background image

INS11041B - 07/21

Safety Glasses

Gafas de seguridad

Lunettes de sécurité

Adjustable Wrench

Llave ajustable 

Clé anglaise

Phillips   Screwdriver

Destornillador Phillips 

Tournevis Phillips

Thread Seal Tape

Cinta para sellar roscas

Ruban pour joints filetés

Required for Optional Hardwire Installation 
Necesario para la instalación optativa del cableado permanente
Requis pour l’installation câblée optionnelle

M-CORE™ 2-SERIES ONE-HANDLE TUB/

SHOWER TRIM

MOLDURA PARA TINA DE BAÑO/DUCHA 

CON UNA MANIJA M-CORE

MR

, SERIE 2

GARNITURE DE DOUCHE/BAIGNOIRE À UNE 

POIGNÉE M-CORE

MC

, SÉRIE 2

Register Online:

Regístrese en línea:

S’enregistrer en ligne :

www.moen.com/product-registration

Record Purchased Model Number:

Registro del número de modelo comprado:

Consigner ici le numéro du modèle acheté :

_______________________

(Save instruction sheet for future reference)

(Guarde la hoja de instrucciones para futura referencia)

(Garder ces directives pour référence ultérieure)

Image is for reference only

(Style varies by model)

La imagen es sólo como referencia

(El estilo varía por el modelo)

Cette image n'est offerte qu'à titre indicatif seulement

(Le style varie selon le modèle)

PLEASE CONTACT MOEN FIRST

For Installation Help, Missing or Replacement Parts

(USA) 1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636)  www.moen.com
(Canada) 1-800-465-6130   www.moen.ca

SHOWERHEADS:

Standard 9.5L/min (2.5 gpm) max. and High Effi ciency 6.6L/min 

(1.75 gpm) max. or less

POR FAVOR, CONTÁCTESE PRIMERO CON MOEN

Para obtener ayuda de instalación, piezas faltantes o de 

recambio

(Costa Este)  011 52 (800) 718-4345   WWW.MOEN.COM.MX

ROSETA:

Estándar 9.5L/min (2.5 gpm) máx. y alta efi ciencia 6.6L/min  

(1.75 gpm) máx. o menos

VEUILLEZ D’ABORD CONTACTER MOEN

En cas de problèmes avec l’installation, ou pour obtenir toute 

pièce manquante ou de rechange

1-800-465-6130   WWW.MOEN.CA

POMMES DE DOUCHE:

Débit standard de 9,5L/min (2,5 gpm) max. ou à haute effi cacité 

6,6L/min (1,75 gpm) max. ou moins

HELPFUL TOOLS

For safety and ease of faucet replacement, Moen 

recommends the use of these helpful tools.

HERRAMIENTAS ÚTILES

Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le 

recomienda usar estas útiles herramientas. 

OUTILS UTILES

Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen 

suggère l’utilisation des outils suivants.

Pliers

Pinzas

Pince

Summary of Contents for M-CORE 2 Series

Page 1: ...cia El estilo var a por el modelo Cette image n est offerte qu titre indicatif seulement Le style varie selon le mod le PLEASE CONTACT MOEN FIRST For Installation Help Missing or Replacement Parts USA...

Page 2: ...F Vista explotada de la parte F Vue explos e de la partie F Some models Algunos modelos Certains mod les Some models Algunos modelos Certains mod les A B C D E F G H I J K L M N Q P O R F1 F6 F4 F2 F...

Page 3: ...ior F6 Disco de equilibrio de presi n G Cartucho H Tope de l mite de temperatura ajustable I Tuerca del cartucho J Manguito K Placa de montaje L Anillo de retenci n M Tornillos x2 N Chapet n O Manija...

Page 4: ...rature 9 11 Check Temperature 9 11 Verificaci n de la temperatura 9 11 V rification de la temp rature 12 Adjust Temperature Limit 12 Ajuste del l mite de temperatura 12 R glage de la limite de temp r...

Page 5: ...r la pomme de douche C au bras de douche 1 Install tub spout D upside down onto pipe 2 Barely tighten tub spout set screw with 5 32 hex wrench 1 Instale el surtidor de la tina D cabeza abajo en la ca...

Page 6: ...o el paquete de grasa R Appliquer de la graisse sur l ext rieur du joint torique et l int rieur de l al sage de la soupape en utilisant la graisse du sachet de graisse R 1 Rotate tub spout D right sid...

Page 7: ...nfigur s correctement pour une soupape 4 orifices Adapter F2 Adaptador F2 Adaptateur F2 Inlet Seals F3 x2 Juntas de entrada F3 x2 Joints d tanch it d entr e F3 2 If components become separated ensure...

Page 8: ...a v lvula hasta que se detenga 3 Apriete la tuerca del cartucho I en la v lvula gir ndola en el sentido de las manecillas del reloj hasta que quede apretada a mano y despu s gire de vuelta adicional c...

Page 9: ...2 y presione el disco de equilibrio F6 fuera del manguito de instalaci n F1 2 Rote el Adaptador F2 180 grados y vu lvalo a colocar en el disco F6 3 Inserte las partes F2 y F6 en el manguito de instala...

Page 10: ...ne devrait jamais d passer 49o C 10 9 9 10 10 Use handle O to verify cartridge is closed Rotate clockwise to close Use la manija O para verificar que el cartucho est cerrado Gire en sentido horario p...

Page 11: ...e de la sortie d eau pourrait tre requis vu le change ment de la temp rature de l eau souterraine Remove the adjustable temperature limit stop H Retire el tope de l mite de temperatura ajustable H Enl...

Page 12: ...pared acabada No apriete demasiado 3 Aseg rese de que el anillo de retenci n est centrado en el manguito para colocar adecuadamente el chapet n si no est centrado afloje los tornillos vuelva a coloca...

Page 13: ...ne petite quantit de graisse R au dos du bouton S 2 Presser le bouton d eau chaude et d eau froide S dans la rosace N 1 Orient slots in backside of escutcheon N with tabs on the top and bottom of snap...

Page 14: ...ija T 2 Fije la tapa de la manija T a la manija de la palanca O 1 Appliquer une petite quantit de graisse R au dos du capuchon de la poign e T 2 Fixer le capuchon de la poign e T sur la poign e manett...

Page 15: ...er l crou de la cartouche et passer L ETAPE 9 Para la instalaci n de la v lvula invertida conecte la toma de agua caliente del lado derecho de la v lula y la de agua fr a del lado izquierdo gire el di...

Page 16: ...anty Moen le otorga Garant a limitada de por vida Garantie vie limit e de Moen INS11041B 07 21 2021 Moen Incorporated Moen Incorporated 25300 Al Moen Drive North Olmsted Ohio 44070 8022 U S A Moen Inc...

Reviews: