background image

Troubleshooting 

Resolución de problemas

Dépannage

WASH FUNCTIONS     FUNCIONES DE LAVADO     FONCTIONS DE LAVAGE

Fault Diagnoses / Diagnóstico del problema / 

Diagnostic du problème

Solutions / Soluciones / Solutions

Check water supply to see if it's off.

Verifique que el suministro de agua no esté cerrado. 

Vérifier si l’alimentation en eau est coupée. 

Angle valve switch is on the "off" position.

El interruptor de la válvula angular está en la posición de “cerrado”.

Vérifier si la soupape angulaire est ouverte à la position fermée (off).

Turn water supply on.

Abra el suministro de agua.

Ouvrir l'alimentation en eau.

Open the angle valve.

Abra la válvula angular.

Ouvrir la soupape angulaire.

No water from the nozzle.

No sale agua de la boquilla.

L’eau ne coule pas de la buse.

Check whether or not the inlet pipe is kinked.
Verifique si la tubería de entrada está torcido.

Vérifier si le tuyau d’entrée est tordu/plié. 

The inlet pipe must be staight.

La tubería de entrada debe estar recta.

Le tuyau d’entrée doit être droit.

Check whether or not the water pressure of 

cleaning switch to low level or not.

Verifique si la presión del agua de limpieza cambia a nivel bajo.

Vérifier si la pression d’eau de la commande de nettoyage est basse.

Regulate the water pressure according to the instruction guide.

Regule la presión del agua de acuerdo con la guía de instrucciones.

Régler la pression d’eau conformément au guide de directives.

The intensity of cleaning is not strong.

La intensidad de limpieza no 

es lo suficientemente fuerte.

L’intensité du nettoyage n’est 

pas suffisamment forte.

Abnormal operation.

Operación anormal.

Fonctionnement anormal.

Unplug the attaching plug for 1 minute and then plug it in again.

Desconecte de la toma de corriente durante un minuto y después vuelva a conectar.

Débrancher la fiche de raccordement pendant 1 minute, puis la rebrancher.

Unusual water flow from the spout.

El flujo de agua que sale de la boquilla del pico es inusual.

Débit d’eau inhabituel provenant du bec.

Check the temperature setting.

Verifique el ajuste de la temperatura.

Vérifier si le réglage de la température.

Regulate the water temperautre according to the instruction guide.

Regule la temperatura del agua de acuerdo con la guía de instrucciones.

Régler la température de l’eau conformément au guide de directives.

The water temperature is not warm enough.

La temperatura del agua no es lo suficientemente cálida.

La température de l’eau n’est pas assez chaude.

Water cannot be turned off because right knob is not closed in place.

El agua no se puede apagar porque la perilla derecha no está bien cerrada.

L’eau ne peut pas être fermée, car le bouton droit n’est pas en position 

fermée.

Adjust right knob position to ensure it is closed in place.

Ajuste la posición de la perilla derecha para asegurarse de que esté bien 

cerrada.

Ajuster la position du bouton de droite pour s’assurer qu’il se trouve 

en position fermée.

The cleanser is always leaking.

El limpiador siempre tiene fugas.

Le nettoyeur coule toujours.

Seat sensor does not work.

El sensor del asiento no funciona.

Le capteur du siège ne fonctionne pas.

Please contact Moen for assistance.

Favor de comunicarse con Moen para obtener ayuda.

Veuillez contacter Moen pour obtenir de l’aide.

The cleaning function is not working normally.

La función de limpieza no trabaja normalmente.

La fonction de nettoyage ne fonctionne pas normalement.

Circumstance / Problema / Problème

Troubleshooting 

Resolución de problemas

Dépannage

24

Check whether or not the nozzle is blocked.

Verifique si la boquilla está bloqueada o no.

Vérifier si la buse est bloquée ou non. 

Clean the nozzle with a soft brush. If holes can't be cleared with brush, 

replacement is recommended.

Limpie la boquilla con un cepillo suave. Si los agujeros no se 

pueden despejar con un cepillo, se recomienda reemplazarlos.

Nettoyer la buse avec une brosse douce. Si les orifices ne peuvent être 

nettoyés à l'aide de la brosse, on recommande de remplacer la buse.

Check whether or not the nozzle is blocked.

Verifique si la boquilla está bloqueada o no.

Vérifier si la buse est bloquée ou non. 

Clean the nozzle with a soft brush. If holes can't be cleared with brush, 

replacement is recommended.

Limpie la boquilla con un cepillo suave. Si los agujeros no se 

pueden despejar con un cepillo, se recomienda reemplazarlos.

Nettoyer la buse avec une brosse douce. Si les orifices ne peuvent être 

nettoyés à l'aide de la brosse, on recommande de remplacer la buse.

Water flows for brief period of time 

from the nozzle after sitting on unit.

El agua fluye de la boquilla durante un breve período 

después de sentarse en la unidad.

De l’eau s’écoule brièvement par la buse 

après s'être assis sur le siège. 

Expected behavior, not a fault. Spray nozzle is being flushed prior to usage.

Es el comportamiento esperado, no es una falla. La boquilla 

rociadora se autoenjuaga antes de su uso.

Il s'agit d'une fonction normale, et non d’une défectuosité. La buse de 

pulvérisation évacue l’eau qu’elle contenait avant le nouvel usage.

 

Expected behavior, not a fault.

Es el comportamiento esperado, no es una falla.

Il s'agit d'une fonction normale, et non d’une défectuosité. 

Summary of Contents for EB800-E

Page 1: ...ientas OUTILS UTILES Parmesuredesécuritéetpourfaciliterl installationdel appareil Moenrecommandel utilisationdesoutilssuivants Wrench Llave Clé Safety Glasses Gafas de protección Lunettes de sécurité Screw Driver Desarmador Tournevis Installation Guide Guía de Instalación Guide d installation eBidet EB800 E Bidet electrónico EB800 E Bidet électronique EB800 E Thank you for purchasing our product P...

Page 2: ...tely Verifique que todas las piezas antes enumeradas estén dentro del paquete Si falta alguna comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente La válvula en T tiene una lengüeta dentada tipo G de 1 2 Si su tubería de entrada tiene un diámetro diferente puede adquirir un adaptador por separado Veuillez vérifier que toutes les pièces ci dessus se trouvent bien à l intérieur de l emballage En l...

Page 3: ...iens Voltaje nominal y frecuencia nominal 100 130V 50 60 Hz Potencia nominal 1 260W Potencia máxima 1 800W Under the condition below water pressure at 0 18MPa 0 02MPa ambient temperature within 20 C 5 C inlet water temperature at 15 C 1 C adjust the water volume seat temperature and water temp to the max and then start RearWash to make it a full cleaning cycle lasts 2 minutes and the average power...

Page 4: ...nstrucciones No use accesorios no recomendados por el fabricante 3 Nunca opere este producto si tiene un cable o conexión dañada si no funciona correctamente si se ha caído o dañado o si ha caído al agua Devuelva el producto a un centro de servicios para su examen y reparación 4 Mantenga el cable alejado de superficies calientes 5 Nunca bloquee las aberturas de aire del producto Mantenga las abert...

Page 5: ...que la clavija si no se ajusta a la toma de corriente pídale a un electricista calificado que instale una toma de corriente apropiada Si el producto debe reconectarse para su uso en otro tipo de circuito eléctrico la reconexión debe estar a cargo de personal de servicio calificado Este producto es para uso en un rango de tensión normal 100 130V y tiene un enchufe con conexión a tierra que se parec...

Page 6: ...s message Indica lesión humana o pérdida de propiedad que puede resultar de un uso incorrecto por ignorar este mensaje Indique une blessure ou perte de biens pouvant découler d une utilisation inappropriée si ce message est ignoré PLEASE READ THOROUGHLY Thank you for your purchase To ensure proper and safe use of this product carefully read this section prior to any usage Afterwards store this man...

Page 7: ...d or electric shock No use una toma de corriente en malas condiciones ni un una clavija dañada Riesgo de incendio o descarga eléctrica Ne pas utiliser une prise de courant en mauvais état ou une fiche électrique endommagée Risque d incendie et ou de choc électrique The power socket in use should be within the specified range 100 130V suggested Risk of fire and or electric shock La toma de corrient...

Page 8: ...nt pouvant causer des blessures For cleaning or maintenance of plastic parts do not use any harsh cleaning agents These include but are not limited to products such as concentrated sulfuric acid concentrated nitric acid glacial acetic acid carbon tetrachloride chloroform acetone butanone benzene methylbenzene phenol methylphenol dimethylformamide methyl ether soybean oil acetate 40 nitric acid thi...

Page 9: ...nd the seat forcefully This may result in product damage and or user injury No aplique ninguna presión al asiento y la tapa de la unidad No se pare sobre la tapa ni abra o cierre la tapa o el asiento con fuerza Esto puede provocar daños al producto y o lesiones al usuario Ne pas exercer de pression sur le siège ou le couvercle de l appareil Ne pas se tenir debout sur le couvercle ni forcer l ouver...

Page 10: ... de energía repentina desconecte la clavija y cierre la válvula angular para evitar fugas de agua Riesgo de fugas de agua y o pérdida daño de la propiedad En cas de panne de courant soudaine débrancher la fiche d alimentation électrique et fermer la soupape angulaire pour prévenir toute fuite d eau Risque de fuite d eau ou de perte dommage de biens Do not spray urine in the direction of the washin...

Page 11: ...u à l intérieur du produit Risques de blessures ou de dommages au produit Do not continue using this product if the following effects happen Product is smoking product heat is abnormal product has an abnormal smell or sound product is leaking or if there is a break or damage and if the toilet pan is blocked Risk of electric shock injury firing or water penetration inside the room etc No continúe u...

Page 12: ...ol de temperatura E Luz de indicación eléctrica F Secado tibio no disponible en todos los modelos G Sensor del asiento H Asiento I Boquilla trasera J Boquilla delantera K Perilla Liste des Pièces A Couvercle du siège B Prise électrique C Bouton d assemblage rapide D Réglage de la température E Témoin lumineux électrique indicateur de fonctionnement F Source de chaleur de séchage certains modèles s...

Page 13: ...13 INS12266 04 22 PRODUCT VIEWS VISTAS DEL PRODUCTO VUES DU PRODUIT ...

Page 14: ...confirmer que la fonction a été changée correctement Le réglage implicite configuré en usine est celui de l état activé de la fonction sonore BIP du rappel du siège KNOB PERILLA BOUTON RearWash Area Área de lavado posterior Zone de nettoyage des parties arrière Turn off Apagar Fermer FrontWash Area Área de lavado frontal Zone de nettoyage des parties avant Electric Indicator Light Luz de indicació...

Page 15: ... jusqu à ce que l utilisateur tourne le bouton à la position du milieu 1 TURN THE LEVER COUNTERCLOCKWISE FROM THE VERTICAL POSITION 2 THE NOZZLE FOR REAR WASH EXTENDS FORWARD AND THE FRESH WATER SPRAY FUNCTION STARTS 3 THE WATER VOLUME DECREASES WHILE TURNING THE LEVER TOWARDS THE VERTICAL POSITION IT WILL COMPLETELY SHUT OFF WHEN THE LEVER IS ON THE VERTICAL POSITION 1 GIRE LA PERILLA EN SENTIDO ...

Page 16: ...LA POSICIÓN VERTICAL SE APAGARÁ COMPLETAMENTE CUANDO LA PERILLA ESTÉ EN POSICIÓN VERTICAL 1 DEPUIS LA POSITION VERTICALE LEVIER VERS LE HAUT TOURNER LE BOUTON DANS LE SENS ANTIHORAIRE 2 LA BUSE DE NETTOYAGE DES PARTIES ARRIÈRE S ALLONGE ET LA PULVÉRISATION D EAU FRAÎCHE DÉBUTE 3 LE DÉBIT DIMINUE À MESURE QUE L ON RAMÈNE LE LEVIER VERS LA POSITION VERTICALE LE DÉBIT S ARRÊTE COMPLÈTEMENT LORSQUE LE...

Page 17: ...ue à trav ers les vis expansibles 1 Coloque las tuercas de expansión x 2 en los orificios de instalación x 2 2 Instale la placa base en los orificios de instalación 3 Coloque la placa deslizante ajustable en la placa base 4 Asegure la placa deslizante ajustable y la placa base al cuerpo de cerámica con ambos tornillos de expansión Installing the Catch Plate Instalar la placa base Installation de l...

Page 18: ...le la placa base y el asiento del in odoro y asegúrese de que las piezas estén apretadas firmemente Ajuste la posición si es necesario 3 Si se producen errores presione el botón de instalación rápida y retire el asiento 4 Fije bien la placa base y repita los pasos 1 y 2 como se indica arriba Installing the Toilet Seat Instalación del asiento del inodoro Installation du siège de toilette 1 Fast Ins...

Page 19: ... la soupape en T au robinet d arrêt actuel de l alimentation en eau 2 Raccorder le tube de PE à la sortie latérale de l adaptateur de la soupape en T 3 Raccorder la conduite actuelle d alimentation en eau de la toilette à la sortie du dessus de l adaptateur de la soupape en T 4 Raccorder le tube de PE au siège du bidet 1 Conecte el adaptador en T a la llave de paso del suministro de agua existente...

Page 20: ... the bidet seat 1 Raccorder l adaptateur de la soupape en T au robinet d arrêt actuel de l alimentation en eau 2 Raccorder le tube de PE au raccord en T 3 Raccorder le raccord en T au réservoir d eau là où le tuyau d alimentation en eau était raccordé 4 Raccorder le tube de PE au siège du bidet 1 Conecte la manguera de suministro de agua a la parte inferior del conector en T 2 Conecte el tubo de P...

Page 21: ...résiduelle dans l unité comme illustré dans l image En tenant le produit fermement le diriger vers le bas en s assurant que l ouverture d évacuation est bien orientée vers le bas et pousser sur le bouton de vidage au dos du fuselage pour laisser couler l eau du produit Si la máquina no se ha utilizado durante mucho tiempo puede ser necesario dejar salir el agua residual de la máquina como se muest...

Page 22: ...stalar el asiento 1 2 3 4 5 Nozzle Cleaning Limpieza de la boquilla Nettoyage de la buse 1 Under non working condition pull out one at a time the Nozzle Rod for RearWashing and FrontWashing and remove both Nozzles 2 Using a toothbrush sponge or a smooth rag with soapy water or a neutral detergent clean both the Nozzles and Rods 3 Assemble the Nozzles to each of the Nozzle Rods 1 Pendant que le sys...

Page 23: ... seconds the power light is on Presione el interruptor durante 3 segundos la luz de encendido se ilumina Appuyer sur l interrupteur pendant 3 secondes le voyant d alimentation s allume Unplug power cord from electric outlet Press the reset button on the GFCI until click is heard Plug power cord into electric outlet and verify operation Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente Pr...

Page 24: ...rned off because right knob is not closed in place El agua no se puede apagar porque la perilla derecha no está bien cerrada L eau ne peut pas être fermée car le bouton droit n est pas en position fermée Adjust right knob position to ensure it is closed in place Ajuste la posición de la perilla derecha para asegurarse de que esté bien cerrada Ajuster la position du bouton de droite pour s assurer ...

Page 25: ... el reemplazo de todas las piezas y acabados defectuosos Sin embargo los daños ocasionados por errores de instalación abuso del producto mal uso del producto o uso de limpiadores que contengan abrasivos alcohol u otros solventes orgánicos ya sea que los realice un contratista una compañía de servicio o usted mismo están excluidos de esta garantía Moen no será responsable de los cargos por mano de ...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ...27 27 INS12266 04 22 ...

Page 28: ...ted Moen Incorporated 25300 Al Moen Drive North Olmsted Ohio 44070 8022 U S A Moen de México S A de C V Carretera Saltillo Monterrey KM 14 7 Ramos Arizpe Coahuila México 25900 Moen Inc 2816 Bristol Circle Oakville Ontario L6H 5S7 Canada ...

Reviews: