background image

3

/

4

 - 3 

3

/

4

"

LOOKOUT PIPE
RACCORD
NIPLE A LA VISTA

17

15

3

/

- 3 

3

/

"

3

/

- 3 

3

/

"

3

4

TUB SPOUT INSTALLATION

1/2” copper lookout (pipe protruding from wall) must be 2 3/4" (70mm)
min. to 3 3/4" (95mm) max. in length and be free of deep scratches, dents,
kinks or bends. The cutoff end must be free of burrs inside and out. Use
of a tubing cutter is recommended.

IF USING ADAPTER TO INSTALL SPOUT WITH IPS CONNECTION:

Apply Teflon tape to thread and install into IPS connection. Tighten with
9/16” socket wrench. DO NOT use an open end wrench. Cut off 2 3/4-
3 3/4” from finished wall surface. Use of a tubing cutter is recommended.

TO INSTALL SLIP FIT SPOUT:

Press and twist tub spout

(17)

onto the lookout upside down and tightly

up against the wall. Tighten set screw with a 3/32" hex wrench until it just
starts to bind. Turn spout upright into position against the wall and finish
tightening the set screw.  DO NOT OVERTIGHTEN.

INSTALLATION DU BEC DE BAIGNOIRE

Le demi-raccord mâle de 12,7 mm (tuyau en saillie du mur) doit mesurer
entre 70 mm et 95 mm et ne doit comporter aucune rayure profonde,
bosselure, courbe ou pliure. L’extrémité coupée doit être libre de toute
bavure à l’intérieur comme à l’extérieur. L’utilisation d’un coupe-tube est
recommandée.

SI ON UTILISE UN ADAPTATEUR POUR INSTALLER UN BEC AVEC
UN RACCORD IPS 

Apposer du ruban Téflon sur le filetage et installer dans le raccord IPS.
Serrer à l’aide d’une clé à douilles de 14,3 mm. NE PAS UTILISER une
clé à fourche. Couper à 2 ou 3 po de la surface murale finie. L’utilisation
d’un coupe tube est recommandée.

INSTALLATION DU BEC À GLISSEMENT RAPIDE:

Appuyer et faire pivoter le bec de baignoire 

(17)

dans le demi-raccord

pour qu’il pointe vers le haut et bien le serrer contre le mur. Serrer la vis
d’arrêt à l’aide d’une clé hexagonale de 2,38 mm jusqu’à ce qu’elle
commence à s’engager contre le mur. Faire pivoter le bec de baignoire
dans sa position normale contre le mur et finir de serrer la vis d’arrêt. NE
PAS TROP SERRER.

INSTALACIÓN DEL SURTIDOR DE LA TINA

La tubería o niple de cobre de 1/2" (13 mm.) que sobresale de la pared
debe tener una longitud mínima. de 2 3/4" (70 mm) y máxima de 3 3/4"
(95 mm) y estar libre de raspaduras, abolladuras o pliegues. El borde
debe estar libre de rebabas tanto por dentro como por fuera. 
Se recomienda el uso de un cortador de tubos.

SI SE UTILIZA UN ADAPTADOR CON CONEXIÓN IPS PARA
INSTALAR EL SURTIDOR:

Aplique cinta de Teflón a la parte roscada e instale dentro de la conexión
IPS. Apriete con una llave de cubo de 9/16" (15 mm);NO use una llave de
boca abierta. Corte a 2-3" (5,8 cm a 7,62 cm) de la superficie de la pared
terminada. Se recomienda el uso de un cortador de tubos.

INSTALACIÓN DEL SURTIDOR DE LA TINA:

Presione y gire el surtidor de la tina 

(17) 

invertido por sobre el niple en la

pared hasta que quede firme contra la misma. Ajuste el tornillo de
sujeción con una llave hexagonal de 3/32" (2,38 mm) hasta que apenas
comience a apretar. Haga girar el surtidor de la tina hacia su posición
correcta contra la pared y termine de ajustar el tornillo. NO AJUSTE
DEMASIADO.

6

Summary of Contents for 82854 Series

Page 1: ...I L G N E S I A Ç N A R F L O Ñ A P S E 0 1 g n i l p u o C m e t S e v l a V e p a p u o s e d e g i t e d d r o c c a R a l u v l á v a l e d o g a t s á v l e d o t i u g n a M 1 1 w e r c S m e t S e v l a V e p a p u o s e d e g i t e d s i V a l u v l á v a l e d o g a t s á v l e d o l l i n r o T 2 1 g n i s u o H e l d n a H e é n g i o p e d r e i t î o B l a r e n a m l e d o p r e u C ...

Page 2: ...instalación Si la presilla retenedora del cartucho no está correctamente instalada la presión del agua podría forzar al cartucho fuera del cuerpo fundido ocasionando lesiones personales o daños físicos al lugar causados por el agua ATTENTION Toujours couper l alimentation en eau avant de démonter le robinet Ouvrir le robinet pour éliminer la pression d eau et s assurer que l alimentation a bien ét...

Page 3: ...faisant pointer la flèche vers le haut ou le dessus placé ver le haut Si on utilise le robinet uniquement pour la douche boucher la sortie inférieure Si on l utilise pour la douche et le bain raccorder la sortie supérieure à la douche et la sortie inférieure au bec de baignoire Bien fixer tous les tuyaux et le coude de douche et ou le coude de bain Utiliser un ruban en Téflon sur tous les filetage...

Page 4: ...e tels dommages NE PAS OUVRIR LES VANNES D ALIMENTATION avant d en avoir été informé S assurer que les vannes d alimentation en eau chaude et froide sont fermées Faire tourner la tige de la cartouche jusqu à ce que la partie plate avec encoche pointe vers le haut pour éliminer la pression et s assurer que les vannes sont bien fermées Enlever la cartouche voir Démontage Lentement fermer en même tem...

Page 5: ...a bobine d équilibrage Nettoyer soigneusement la bobine d équilibrage et l assemblage de tige pour éliminer toute particule étrangère Remonter le tout Avertissement NE PAS EMDOMMAGER LES JOINTS TORIQUES Si la bobine ne se déplace toujours pas librement remplacer la cartouche entière S assurer que les joints toriques ne sont couverts d aucune particule étrangère et qu ils sont lubrifiés Remonter l ...

Page 6: ...el chapetón 18 en el extremo largo del brazo de la regadera 2 Envuelva ambos extremos del brazo de la regadera con cinta selladora para roscas y atornille el extremo largo del brazo de la regadera en el codo dentro de la pared hasta que esté apretado y el extremo corto apunte directamente hacia afuera Empuje el chapetón hacia la pared 18 2 2 TO INSTALL SHOWERHEAD Thread showerhead onto shower arm ...

Page 7: ...NE PAS UTILISER une clé à fourche Couper à 2 ou 3 po de la surface murale finie L utilisation d un coupe tube est recommandée INSTALLATION DU BEC À GLISSEMENT RAPIDE Appuyer et faire pivoter le bec de baignoire 17 dans le demi raccord pour qu il pointe vers le haut et bien le serrer contre le mur Serrer la vis d arrêt à l aide d une clé hexagonale de 2 38 mm jusqu à ce qu elle commence à s engager...

Page 8: ... temperature is reached Tighten the adjustable stop screw NOTE Periodic adjustment may be necessary TO INSTALL HANDLE With wing handle pointing downward slide the handle 14 over the handle housing assembly until it bottoms out Tighten the set screw 16 securely using the 3 32 wrench 15 14 12 16 15 5 6 AJUSTE DEL TOPE DEL LÍMITE DE TEMPERATURA Afloje el tornillo de tope ajustable hasta que su movimi...

Page 9: ...cartucho 5 por el vástago con unas tenazas como se muestra arriba en la ilustración y jale el cartucho recto y hacia afuera La herramienta para torcer el cartucho se puede utilizar para aflojar al cartucho colocando la herramienta encima del vástago del cartucho y girando la herramienta para adelante y para atràs con pinzas 4 Para reensamblar siga las instrucciones anteriores en orden inverso ADVE...

Page 10: ...6 3 6 1 800 BUY MOEN For answers to any product installation replacement parts or warranty questions Hours of operation are 8 00 A M 8 P M EST Monday Friday 8 A M 6 30 P M EST Saturday Helpline Visit our website at www moen com for more information In Canada 1 800 465 6130 Hours of operation are 7 30 A M 5 00 P M EST Monday Friday Toronto 1 905 829 3400 Hours of operation are 7 30 A M 5 00 P M EST...

Page 11: ...es dommages causés par une erreur l installation un abus du produit une mauvaise utilisation du produit ou l utilisation de nettoyeurs contenant des agents abrasifs de l alcool ou des solvants organiques qu ils soient utilisés par un entrepreneur une entreprise de service ou le consommateur sont exclus de cette garantie Moen n est pas responsable des frais de main d œuvre ni de tous dommages surve...

Page 12: ... Moen Incorporated 2001 Printed in U S A INS211A 11 01 Moen Incorporated 25300 Al Moen Drive North Olmsted OH 44070 8022 U S A In Canada Moen Inc 2816 Bristol Circle Oakville Ontario L6H5s7 ...

Reviews: