Moen 4500 SERIES Product User Manual Download Page 4

3

ENGLISH

FRANÇAIS

    

ENGLISH 

ESPAÑOL

Lift Rod & Knob 

Tige de levée et bouton

Varilla Elevadora y Perilla 

Pivot Rod Seat 

Siège de la tige de pivot

Asiento del Pivote 

Seat 

Siège

Asiento 

Mounting Washer 

Rondelle de montage 

Arandela de Montaje 

Lift Rod Strap 

Armature de la tige de pivot 

Tirante de Varilla Elevadora 

Mounting Nut 

Écrou de montage

Tuerca de Montaje 

Drain Plug 

Bouchon du drain 

Tapón de Drenado

Pivot Nut 

Écrou  de pivot 

Tuerca del Pivote 

Lift Rod Strap Screw 

Vis d’armature de tige de pivot 

Opresor de Tirante de Varilla Elevadora 

Spring Clip 

Attache - ressort 

Abrazadera 

Tailpiece 

Queue 

Colilla 

Plumbers Putty 

Mastic de plombier 

Masilla de Plomero 

Pivot Rod 

Tige de pivot 

Pivote 

Thread Seal  Tape

Ruban Pour Joints Filetés

Cinta de Roscas

10 

Drain Body 

Cuerpo de Drenado 

Bâti du drain

Bottom Gasket 

Empaque Inferior 

Support du bas 

11 

12 

13 

14 

15 

16 

FRANÇAIS

A

11

5

8

1

15

15

(A) 

(B) 

8

INS060B

7

16

13

9

10

15

2

12

1

14

1

es del agujero del tapón de drenado como se muestra arriba en la ilustración
(A). Deslice la tuerca del pivote 

(9)

en el pivote y enrosquela moderadamente

en el cuerpo de drenado, teniendo cuidado en no apretar demasiado.

    

(B) DE FACIL REMOCION:

Este diseño es para la remoción rápida del tapón de

drenado  para  su  limpieza,  siga  las  instrucciones  arriba  mencionadas  pero
coloque las partes como se muestra arriba en la ilustración (B).

7

  Con la varilla elevadora 

(2)

en posición en la mezcladora, inserte el extremo en

el tirante de la varilla elevadora 

(10)

y asegure con el opresor de tirante de var-

illa elevadora 

(11)

.

8

.   Asegure  el  pivote 

(15)

al  tirante  de  la  varilla  elevadora  con  la  abrazadera  de

muelle 

(12)

como se muestra arriba en la ilustración.

9

.   Con el tapón de drenado en posición de totalmente abierto, afloje el opresor de

tirante de varilla elevadora para ajustar la altura de la varilla elevadora de tal
forma que la perilla libre la mezcladora. Apriete el opresor de tirante de varilla
elevadora. La instalación se há completado.

1

.   Coloque masilla de plomero 

(14)

bajo el asiento 

(3)

.

2

.   Enrosque la tuerca de montaje 

(6)

, la arandela 

(5)

y el empaque inferior      en el

cuerpo  de  drenado 

(4)

.  Envuelva  la  parte  superior  del  extremo  del  cuerpo  de

drenado con cinta de roscas 

(16)

.

3

.   Deslice el cuerpo de drenado hacia arriba por el agujero de drenado y enrosque

el asiento en el cuerpo de drenado.

4

.   Posicione  el  cuerpo  de  drenado  de  modo  que  el  agujero  del  pivote  mire  hacia

atrás del fregadero y apriete la tuerca de montaje moderadamente.

5

.   Aplique cinta de roscas a la parte roscada superior del extremo de la colilla 

(13)

y enrosque en cuerpo de drenado. Apriete firmemente a mano.

6

.   Coloque el tapón de drenado 

(1)

y instale el pivote en cualquiera de las dos for-

mas siguientes:

    

(A) A PRUEBA DE VANDALISMO:

Este diseño evita la remoción no autorizada del

tapón de drenado. Coloque el asiento del pivote 

(8)

dentro del agujero del cuer-

po de drenado como se muestra en la ilustración.  Coloque el pivote 

(15)

a trav-

1.

Placer du mastic de plombier 

(14)

sous le siège 

(3)

.

2.

Visser l'écrou de montage 

(6)

la rondelle 

(5)

et le support du bas 

(4)

sur le bâti

du drain 

(7)

avec du ruban pour joints filetès 

(16)

.

3.

Glisser le bâti du drain vers le haut au-travers de l’ouverture du drain et visser le
siège au bâti du drain.

4.

Aligner le bâti du drain pour que l’ouverture de la tige de pivot soit dirigée à l’ar-
rière de l’évier et serrer l’écrou de montage.

5.

Appliquer du ruban pour joints filetès au bout fileté de la queue 

(13)

et visser au

bâti du drain. Serrer fermement à la main.

6.

Glisser le bouchon du drain 

(1)

et installer la tige de pivot selon l’une des méth-

odes suivantes: 

    

(A) À L’ÉPREUVE DU VANDALISME:

Pour empêcher le démontage du bouchon du

drain sans autorisation. Placer le siège de la tige de pivot 

(8)

dans l’ouverture du

bâti du drain comme sur l’illustration.  Placer la tige de pivot 

(15)

dans l’ouverture

ESPAÑOL

opening  and  position  the  pivot  rod  through  the  drain  plug  hole  as  shown  in 
illustration  (A)  above.    Slide  the  pivot  nut 

(9)

onto  the  pivot  rod  and  thread  it

snugly onto the drain body, be careful not to over tight en.

      

(B)  EASY  REMOVAL

:  For  quick  removal  of  drain  plug  for  cleaning,  follow 

in struc tions above except position parts as shown in il lus tra tion (B) above. 

7.

  With lift rod 

(2)

in position on the faucet, insert the end into the lift rod 

      strap 

(10)

and secure with lift rod strap screw 

(11)

8.

  Connect the pivot rod 

(15)

to lift rod strap using spring clip 

(12)

as shown above.

9.

  Place  the  drain  plug  in  the  full  open  position,  loosen  lift  rod  strap  screw  and

adjust the lift rod height so that the knob clears the faucet.  Tighten the lift rod
strap screw.  Installation is now complete.

1.

  Place plumber's putty 

(14)

under seat 

(3)

.

2.

  Thread mounting nut 

(6)

, washer 

(5) 

and bottom gasket 

(4)

onto drain body 

(7)

.

Wrap top threaded end of drain body with thread seal tape 

(16)

.

3.

  Position drain body up through drain opening and screw seat onto drain

      body.

4.

  Align the drain body so that the pivot rod opening faces the rear of the sink and

tighten the mounting nut snug.

5.

  Apply thread seal tape to the threaded end of tailpiece 

(13)

and screw into the

drain body. Tighten firmly by hand. 

6.

  Drop in drain plug 

(1)

and install pivot rod in one of the following ways:

      

(A) VANDALPROOF

: Prevents unauthorized removal of drain plug. Place pivot rod

seat 

(8)

into  opening  of  drain  body  as  shown.  Place  the  pivot  rod 

(15)

into  the

et insérer la tige de pivot au-travers du trou bouchon du drain comme sur l’il-
lustration (A) ci-dessus.Glisser l’écrou du pivot 

(9)

sur la tige de pivot et visser

au bâti du drain, sans serrage excessif.

    

(B)  DÉMONTAGE  FACILE:

Pour  enlever  facilement  le  bouchon  du  drain  lors  du

nettoyage,  suivre  les  instructions  ci-dessus,  sauf  l’emplacement  des  pièces
comme sur l’illustration (B) ci-dessus.

7.

La tige de levée 

(2)

étant en position sur le robinet, insérer le bout dans l’arma-

ture de la tige de pivot 

(10)

et fixer avec la vis d’armature de tige de pivot 

(11)

.

8.

Raccorder la tige de pivot 

(15)

à l’armature de tige de pivot en utilisant l’attache-

ressort 

(12)

comme sur l’illustration ci-dessus.

9.

Placer le bouchon du drain dans la position complètement ouverte, dévisser la
vis d’armature de tige de levée et régler la hauteur de la tige de levée pour que
le  bouton  se  dégage  du  robinet.  Serrer  la  vis  d’armature  de  tige  de  levée.
L’installation est maintenant complétée. 

METAL WASTE AS SEM BLY

ASSEMBLAGE DE 
VIDAGE EN MÉTAL

ENSAMBLE DE 
DESPERDICIOS METÁLICO

4

6

3

Summary of Contents for 4500 SERIES

Page 1: ...isavectouslesmod les InsertodeManijaPalanca noincluidocontodoslosmodelos CrossHandleInsert notincludedonallmodels Poign eCruciforneIns r e Noncomprisavectouslesmod les InsertodeManijaenCruz noincluido...

Page 2: ...ntation en eau a bien t coup e Lors de l installation d un nouveau robinet s assurer que le crou de cartouche est bien fix e La cartouche et la bague de retenue de cartouche ont t correctement install...

Page 3: ...eue avec une cl de lavabo SI VOUS N INSTALLEZ PAS UN ASSEMBLAGE DE VIDAGE l installation du robinet est maintenant compl t e Le rin age du robinet est primordial Voir la section sur l entretien la pag...

Page 4: ...6 3 Glisser le b ti du drain vers le haut au travers de l ouverture du drain et visser le si ge au b ti du drain 4 Aligner le b ti du drain pour que l ouverture de la tige de pivot soit dirig e l ar r...

Page 5: ...modo que el agujero del pivote mire hacia atr s del fregadero y apriete a mano la tuerca de montaje 6 moderadamente 6 Coloque el tap n de drenado 1 y instale el pivote en cualquiera de las dos for ma...

Page 6: ...d bris de tuyauterie du sable de la pierraille et d autres solides qui se retrouvent la plomberie nouvelle et r nov e peuvent endommager les surfaces tanches de la cartouche et causer des fuites Pour...

Page 7: ...ridge fits into the notch in the body This will correctly position the cartridge Replace the car tridge nut start by hand DO NOT CROSS THREAD and tighten firmly 5 To replace the handle assemblies rota...

Page 8: ...ibre de infiltraciones y goteo durante su uso normal y que todas las piezas y el acabado de esta mezcladora ser n libres de defectos de material y mano de obra de fabricaci n Todos los otros comprador...

Reviews: