Moeller ESR4-NOE-31 Operating Instruction Download Page 12

12 

Änderungen vorbehalten / Subject to changes / 

Zmiany zastrzeżone

Copyright 2006 
Moeller GmbH, 53105 Bonn

Printed in Germany 

05/06 AWA 2131-2347 / RG.219.0506.3 

Summary of Contents for ESR4-NOE-31

Page 1: ... Reset Tasters manueller Start die Freigabestrompfade geschlossen Beim Öffnen Entregen der Sicherheitseingänge werden die Freigabestrompfade ge öffnet Bestimmungsgemäße Verwendung Die Geräte sind Sicherheits Schaltgeräte Sie dürfen nur als Teil von Schutzeinrichtungen an Maschinen zum Zweck des Personen Material und Maschinenschutzes eingesetzt werden Hinweise x Die Sicherheitseinstufung nach den ...

Page 2: ...erbrechungszeit von Ue Testimpulse tTP 1 ms Periodendauer der Unterbrechungszeit 25 ms Ausgangskreise Dauerstrom In 8 A Schaltspannung Un 300 V Schaltlast 2000 VA ESR4 NOE 40 4 Freigabestrompfade Schließer zwangsgeführt Kontaktbestückung ESR4 NOE 31 3 Freigabestrompfade Schließer zwangsgeführt 1 Meldestrompfad Öffner zwangsgeführt Kontaktwerkstoff AgSnO2 Gebrauchskategorie nach EN 60947 5 1 AC 15 ...

Page 3: ... and the safety inputs closed operating the reset button closes the enabling current paths manual start When the safety inputs are opened de excited the enabling current paths will open Proper Use The devices are safety switching devices They must only be used as components of safety equipment on machines intended to protect persons material and plant Notes x The safety classification depends on t...

Page 4: ...pt time of Ue test pulses tTP 1 ms Period of interrupt time 25 ms Output circuit Continous current In 8 A Switching voltage Un 300 V Switching load 2000 VA ESR4 NOE 40 4 Enabling paths NO positively driven Contact equipment ESR4 NOE 31 3 Enabling paths NO positively driven 1 Signalling path NC positively driven Contact material AgSnO2 Utilization category acc EN 60947 5 1 AC 15 Ue AC 230 V Ie 5 A ...

Page 5: ...a przyciskiem Reset załączamy dostępne scieżki prądowe start manualny Gdy wejscia bezpieczeństwa zostaną otwarte odwzbudzone to dostępne scieżki prądowe zostaną otwarte Własciwe stosowanie Aparaty te są przełączającymi urządzeniami bezpieczeństwa Wolno je stosować tylko jako komponenty wyposażenia bezpieczeństwa maszyn przeznaczonych do ochrony ludzi materiałów maszyn Uwagi x Klasyfikacja bezpiecz...

Page 6: ...00 ms Min czas załączenia tM 100 ms Czas przerwania napięcia Ue impulsy testu tTP 1 ms Okresy przerwań 25 ms Obwód wyjsciowy Prąd ciągły In 8 A Napięcie łączeniowe Un 300 V Zdolnosć łączeniowa 2000 VA ESR4 NOE 40 4 scieżki prądowe styki zwierne Styki ESR4 NOE 31 3 scieżki prądowe styki zwierne 1 scieżka sygnalizacyjna styk rozwierny Materiał styków AgSnO2 Kategoria stosowania wg EN 60947 5 1 AC 15...

Page 7: ...llem Start Emergency stop two channel cross monitor ing with manual start Wyłączenie awaryjne 2 kanałowe kontrola biegunowosci start manualny 3 1 RESET RESET RESET 3 2 Brücke Jumper Mostek 4 Schutztür Anwendung zweikanalig querschluss erkennend Safety gate application two channel cross monitoring Brama bezpieczeństwa 2 kanałowe kontrola biegunowosci 4 1 RESET mit automati schem Start RESET with au...

Page 8: ...8 Funktionsdiagramm manueller Reset Function diagram for manual reset Diagram funkcjonalny dla resetu manualnego ESR4 NOE 31 ESR4 NOE 40 ...

Page 9: ...4 NOE 31 ESR4 NOE 40 tA Ansprechzeit Responsetime Czas reakcji tTP Testpulszeit Test pulse time Czas impulsu testu tR Rückfallzeit Release time Czas odwzbudzenia tB Bereitschaftszeit Standby time Czas czuwania tW Wiederbereitschaftszeit Recovery time Czas odpoczynku tM Mindestbetätigungszeit Minimum ON time Min czas załączania ...

Page 10: ...amm 1 Diagram 1 Diagram 1 DC Geräte DC devices urządzenia DC AC Geräte AC devices urządzenia AC Hinweis Diagramm gilt bei max Betriebsspannung UB Max Dauerstrom In beachten Note Diagram applies with max operating voltage UB Observe max continous current In Uwaga Diagram ma zastosowanie dla max napięcia pracy UB Zwócić uwagę na max prąd ciągły In Beispiel Example Przykład I1 6 A I2 3 A I3 1 A 6 I2 ...

Page 11: ...o place Wcisnij przekaźnik ostrożnie na szynę DIN zgodnie ze strzałką Demontage Disassembly Demontaż 3 3 3 Relais in Pfeilrichtung herunter drücken Push relay down in direction of arrow Wcisnij przekaźnik zgodnie z kierunkiem strzałki 4 4 4 Im heruntergedrückten Zustand Relais in Pfeilrichtung aus der Verrastung lösen und von der Hutschiene nehmen Release relay and remove it from the DIN rail see ...

Page 12: ...12 Änderungen vorbehalten Subject to changes Zmiany zastrzeżone Copyright 2006 Moeller GmbH 53105 Bonn Printed in Germany 05 06 AWA 2131 2347 RG 219 0506 3 ...

Reviews: