background image

 

31 

INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE “.  

 

Ne pas manipuler les pièces de l'appareil.  

 

Conserver  ce  manuel  dans  un  endroit  sûr  et  connu 
afin  de  pouvoir  le  consulter  pendant  toute  la  durée 
de vie utile de l'appareil.  

 

L'installation  l'entretien  de  l'appareil  doivent  être 
effectués par des installateurs qualifiés et agréés par 
le  fabricant,  conformément  aux  normes  de  sécurité 
en vigueur et aux consignes données dans ce manuel.  

 

  

 

 

10.

 

PRÉPARATION DU PANIER 

 

  

 

Pour  un  fonctionnement  correct  du  lave-vaisselle, 
suivre les règles suivantes:  

Utiliser  un  panier  approprié.  Le  remplir  sans  le 
surcharger et sans superposer la vaisselle;  

Toujours  effectuer  l'élimination  préliminaire  des 
déchets secs ou solides (dérochage);  

- Placer les récipients vides à l'envers;  

Les  assiettes  et  autres  pièces  de  vaisselle  similaires 
(ex. : plats de service) doivent être disposées dans le 
panier  en  position  inclinée,  avec  le  dessus  ou 
l'endroit orienté vers le haut;  

Disposer  les  couverts  dans  le  panier  à  couverts 
mixtes  avec  le  manche  orienté  vers  le  haut  ou 
horizontalement 

Ne  pas  mélanger  les  couverts  en  argent  et  ceux  en 
inox  dans le même  panier à couverts pour éviter de 
ternir  l'argenterie  et  de  probablement  corroder 
l'acier;  

Laver  la  vaisselle  aussitôt  après  son  utilisation  pour 
éviter que des salissures ou restes d'aliments restent 
attachés et durcissent;  

Utiliser  uniquement de  la vaisselle  en parfait état  et 
garantie pour le lavage en machine;  

  

  

 

11.

 

MISE EN SERVICE 

 

  

Relâcher la tension moyennant l’interrupteur général 
placé en amont de l’appareil.  

- Ouvrir le robinet de l’eau.  

Verifier  que  le  filtre  et  le  trop-plein  soient  à  leur 
place.  

Fermer le capot et presser l'interrupteur 2: le voyant 
vert s'allume et l'appareil commence à charger l'eau 
et le détergent éventuel.  

Une  fois  le  chargement  achevé  (dès  1  à  4  minutes 
selon  le  modèle  d'appareil  et  de  la  pression 
d'alimentation),  les  résistences  de  la  chaudière 
s'activent  de  façon  automatique  et,  quand  la 
chaudière à atteint la température (85°C environ), la 
résistence de la cuve aussi s'active.  

  

  

 
 

QUAND L’APPAREIL EST EN FONCTION, 
EN CAS DE NÉCESSITÉ, NE PAS OUVRIR 
LE CAPOT TROP RAPIDEMENT.  

 

En  effet,  même  si  l’appareil  est  équipé  d’un 
interrupteur  de  sécurité  contre  les  ouvertures 
fortuites, quelques giclées d’eau pourraient atteindre 
l’opérateur en cas de manœuvre brusque.  

 

  

 

CYCLE DE FONCTIONNEMENT NORMAL  

 

Après  avoir  prédisposé  l’appareil  comme  indiqué 
dans le paragraphe « MISE EN SERVICE », agir comme 
ci-dessous  pour  effectuer  les  normales  cycles  de 
lavage :  

Introduire le panier avec la vaisselle à laver et fermer 
la porte ;  

Sélectionner  le  cycle  de  lavage  long  ou  rapid 
moyennant  le  sélecteur  6  et  presser  la  touche  2  de 
marche  cycle;  le  vayant  4  allumé  indique  que 
l'appareil  est  en  train  d'effectuer  le  cycle  de  lavage 
selectionné;  

En  cas  d'ouverture  fortuite  de  la  porte  le  cycle  de 
lavage  s'interrompt  et  le  voyant  4  clignote  à 
intervalles  de  1  sec.;  quand  on  ferme  la  porte  à 
nouveau le cycle reprend d'où il s'est interrompu.  

Quand  le  cycle  de  lavage  finit,  le  voyant  cycle  4 
s'éteint.  

Ouvrir la porte, sortir le panier avec la vaisselle lavée 
et introduire un panier préparé avant pour le lavage 
suivant.  

 

Il  est  INDISPENSABLE  renouveler  l'eau  de  lavage  au 
moins  deux  fois  par  jour,  ou  si  vous  remarquez 
turbidité et épaississement de l'eau de lavage à cause 
d'une  concentration  excessive  de  particules  sales en 
sospension.  

 

Laver  dans  ces  conditions  implique  un  gaspillage 
croissant des détergents et de l'énergie au détriment 
de la qualité du lavage.  

 

  

 

POMPE DE VIDANGE 

 

L'eau en excès qui entre dans la cuve au moment du 
rinçage est automatiquement déchargée.  

 

Pour  la  vidange  de  toute  eau  présente  dans  la  cuve 
procéder comme souit:  

Enlever le trop-plein (pas le filtre);  

- Éteindre l'appareil en pressant la touch ON-OFF 2;  

Presser  la  touche  3  pour  faire  démarrer  le  cycle  de 
vidange,  le  voyant  (4)  s'allume  et  clignote  pour  3 
secondes,  la  durée  du  cycle  de  vidange  est  de  2 
minutes et 20 secondes;  

À ce point là on peut enlever le filtre de la cuve pour 
le nottoyage;  

 

Dans  les  modèles  équipés  de  l'installation  pour 
adoucir  l'eau  en  entrée  et  equipés  de  pompe  de 
vidange,  la  vidange  de  la  cuve  est  effectuée 

Summary of Contents for DW 50 Series

Page 1: ...ien DE ANALOGE GLASSPÜL UND GESCHIRRSPÜLMASCHINEN Installation Gebrauch Wartung ES LAVAVASOS LAVAVAJILLAS ANALÓGICOS InstalaciÓn Uso Mantenimiento RU АНАЛОГОВЫЕ МОДЕЛИ ПОСУДОМОЕЧНЫХ МАШИН УСТАНОВКА РАБОТА ОБСЛУЖИВАНИЕ SV GLASDISK ANALOG DISKMASKIN Installation användning underhåll MOD GW 35 GW 40 GW 41 GW 42 GWD 40 GWD 41 DWD 45 DW 50 DW 51 DWD 51 DWD 59 Doc n 252 375 00 Edition 13 ...

Page 2: ...RDS AND LAWS 17 5 UNPACKING 17 6 POSITIONING 17 7 CONNECTIONS 18 8 ADJUSTMENTS AND CHECKS 18 III INSTRUCTIONS FOR USE 20 9 REMINDERS FOR THE USER 20 10 FILLING THE RACK 20 11 COMMISSIONING 20 12 PROLONGED DISUSE 22 IV INSTRUCTIONS FOR CLEANING 22 13 REMINDERS FOR CLEANING 22 V INSTRUCTIONS FOR MAINTENANCE 22 14 REMINDERS FOR THE MAINTENANCE TECHNICIAN 22 15 COMMISSIONING 23 16 TROUBLESHOOTING 23 1...

Page 3: ...E SEGURIDAD 49 II INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 49 3 ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR 49 4 NORMAS Y LEYES DE REFERENCIA 49 5 DESEMBALAJE 50 6 EMPLAZAMIENTO 50 7 CONEXIONES 50 8 REGULACIONES Y CONTROLES 51 III INSTRUCCIONES DE USO 53 9 ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO 53 10 PREPARACIÓN DE LA CESTA 53 11 PUESTA EN SERVICIO 53 12 INACTIVIDAD DEL EQUIPO 55 IV ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA 55 13 ADVERTENCIAS...

Page 4: ...A DELARNA 82 19 HUVUDKOMPONENTER 82 VI PANNELLO DI CONTROLLO CONTROL PANELS PANNEAU DE CONTROLE PANEL DE CONTROL SCHALTBRETT ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ KONTROLLPANEL 83 VII SCHEMI DI INSTALLAZIONE INSTALLATIONS PLAN INSTALLATION DIAGRAM SCHEMA D INSTALLATION ESQUEMA DE INSTALACION INSTALLATIESCHEMA СХЕМЫ МОНТАЖА INSTALLATIONSSCHEMAN 85 VIII TAB1 DATI TECNICI TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES...

Page 5: ...capacità fisiche sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza A meno che una persona responsabile della loro sicurezza fornisca a queste una supervisione o un istruzione riguardo l uso dell apparecchiatura Il personale che utilizza l apparecchiatura va addestrato Sorvegliare l apparecchiatura durante il suo funzionamento Eseguire la pulizia secondo le istruzioni del Capit...

Page 6: ...STRUTTORE DELL APPARECCHIATURA NON PUÒ ESSERE CONSIDERATO RESPONSABILE PER EVENTUALI DANNI CAUSATI DALLA INOSSERVANZA DEGLI OBBLIGHI SOTTO RIPORTATI L apparecchiatura è dotata di un termostato di sicurezza a ripristino manuale che interrompe il riscaldamento quando la temperatura di funzionamento supera la temperatura massima ammessa Per ripristinare il funzionamento delL apparecchiatura è necessa...

Page 7: ...dizioni della categoria di sovratensione III Utilizzare un cavo di alimentazione flessibile con isolamento in gomma con caratteristiche non inferiori al tipo H05 RN F Allacciare il cavo di alimentazione alla morsettiera come indicato nello schema elettrico fornito con la apparecchiatura Bloccare il cavo di alimentazione con il pressacavo Proteggere il cavo di alimentazione esterno alla apparecchia...

Page 8: ... è regolata a 55 60 C Tale temperatura favorisce il corretto sfruttamento delle caratteristiche chimiche di tutti i detergenti per lavaggio industriale La temperatura del boiler è regolata a 87 90 C Tale valore consente l ottimizzazione della temperatura dell acqua di risciacquo per tutta la durata dello stesso E sconsigliabile modificare tale regolazione DOSATORE BRILLANTANTE L apparecchiatura è ...

Page 9: ...A Durante la fase di riempimento della vasca di lavaggio l acqua deve smettere di entrare quando il suo livello si trova ad almeno 1 cm dal livello di sfioramento del troppopieno Al fine di proteggere la resistenza nella fase di svuotamento della vasca di lavaggio l elettrovalvola di carico deve iniziare a funzionare di nuovo quando il livello dall acqua si trova 2 cm al di sopra della resistenza ...

Page 10: ...11 MESSA IN SERVIZIO Dare tensione tramite l interruttore generale posto a monte dell apparecchiatura Aprire il rubinetto dell acqua Accertarsi che il filtro e troppopieno siano nella loro sede Chiudere la porta e premere l interruttore 2 si accende la lampada spia verde la macchina incomincerà a caricare acqua ed eventuale detergente A caricamento ultimato da 1 a 4 minuti in funzione del tipo di ...

Page 11: ...re il pulsante 7 lo scarico e la rigenera partono in sequenza A vasca vuota svitare il tappo filettato che si trova all interno sul fondo della vasca ed introdurre 1 kg di cloruro di sodio sale grosso da cucina In genere una carica è sufficiente per rigenerazioni Chiudere la porta e premere il pulsante 7 finché la lampada spia 8 resta accesa In caso di apertura fortuita della porta il ciclo di rig...

Page 12: ...iltro cadano nel foro di aspirazione della pompa Pulire le vasche portando l acqua in ebollizione con la eventuale aggiunta di prodotti sgrassanti Rimuovere eventuali depositi di calcare utilizzando prodotti appropriati Togliere e pulire i cesti il troppopieno ed il filtro Togliere e pulire bracci ed ugelli di lavaggio e risciacquo V ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE 14 AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE ...

Page 13: ...rati Connessioni o conduttori difettosi Manca una fase Resistenza del boiler guasta Errato collegamento dei morsetti della resistenza Resistenza della vasca guasta Connessioni o conduttori inefficienti Il termostato della vasca è in posizione O OFF oppure è guasto Non idoneo contatto su termostato boiler L ACQUA RISCALDA ECCESSIVAMENTE Possibili cause Il termostato del boiler e o vasca è rimasto c...

Page 14: ...ifettosa o conduttori inefficienti sul circuito bobina motorino Dosatore detergente difettoso IL CICLO DI RIGENERA NON AVVIENE Possibili cause Manca acqua nella rete idrica oppure il rubinetto è chiuso Tubo di carico piegato o schiacciato Filtro dell elettrovalvola sporco Bobina dell elettrovalvola interrotta Pistoncino dell elettrovalvola bloccato Connessioni difettose sul circuito elettrico dell...

Page 15: ...consigliabile lavare le superfici interne della macchina con acqua semplice L eventuale disincrostazione della vasca di lavaggio potrà essere effettuata esclusivamente da un tecnico specializzato 19 COMPONENTI PRINCIPALI Elettropompa Giranti di lavaggio e risciacquo Boiler Resistenze vasca Resistenze boiler Impianto elettrico ...

Page 16: ... Do not leave the appliance unattended when operating Clean the appliance following the instructions given in Chapter INSTRUCTIONS FOR CLEANING Do not leave de appliance unattended in presence of children and ensure that the latter do not have acces to the appliance The appliance must be installed in a well ventilated room Inadequate ventilation causes asphyxia Do not obstruct the ventilation syst...

Page 17: ... SAFETY OF THE EQUIPMENT THE MANUFACTURER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGE OR INJURY RESULTING FROM FAILURE TO OBSERVING THE FOLLOWING RULES Identify the specific appliance model The model number is detailed on the packing and on the appliance dataplate The appliance must be installed in a well ventilated room The degree of protection of the machine is IP X4 Therefore it should not be washed with...

Page 18: ... to the appliance The water supply minimum pressure measured when water enters the machine during the final rinse flux pressure should not be lower than 2 bar even in the presence of other open taps on the same line We recommend that each machine is equipped with its own pipe having reduced length and a sufficiently large cross section so as to avoid pressure or load losses An additional rinsing p...

Page 19: ...R LIQUID DETERGENT OPTIONAL We recommend installing an automatic detergent dispenser Follow the manufacturer s instructions carefully The amount of detergent poured into the bowl depends on the amount of water consumed by the machine during each rinse cycle Before adjusting the detergent dispenser optional this and the corresponding small supply pipe must be filled as follows Supply voltage to the...

Page 20: ...ppliance is designed for professional use and must be operated by trained personnel Do not leave the appliance unattended while in operation Clean the appliance following the instructions given in Chapter INSTRUCTIONS FOR CLEANING Do not tamper with appliance components Keep this manual in a safe place known to all users so that it can be consulted throughout the working life of the appliance Inst...

Page 21: ...itional cycle offer you the possibility of using an additional rinse cyce with net temperature water Once the washing ends cycle alarm 4 off prosceed as follows Make sure the door is closed then press 9 button Keep the button pressed for the desidered time then release it Wait a few seconds before pulling the basket out DECALCIFICATION AND REGENERATION OF RESINS Some dishwasher models are equipped...

Page 22: ...ernal parts of the appliance Do not use corrosive products to clean the floor beneath the appliance Do not use direct or high pressure water jets to clean the appliance SATIN FINISH STAINLESS STEEL SURFACES Clean the surfaces with a cloth or sponge using water and proprietary non abrasive detergents Follow the direction of the satin finish lines Rinse repeatedly and dry thoroughly Do not use pan s...

Page 23: ...sure switch The air trap or the small tube are pierced There is water in the pressure switch or in the air supply tube Loss of pressure in the pressure switch The pressure switch is faulty Electronic board WATER DOES NOT HEAT UP MONO PHASE MACHINE Possible causes The boiler thermostat may be faulty The bowl thermostat may be faulty The safety thermostat may be faulty The pressure switch contact ma...

Page 24: ...d on food residue on the crockery due to late washing The wash cycle may be inefficient The rinse cycle may be inefficient The rinse water may be too hard and contain exceeding calcium and magnesium salts There is excessive surfactant concentration in the rinse water The detergent or surfactant may not be suitable for industrial dishwashers The wash water temperature may be too low THE WATER DISPE...

Page 25: ...ing impellers every 2 3 days and make sure that there are no food deposits inside Check the slits and clean thoroughly if necessary Make sure that the rinse arm can rotate freely Remove any residues that may obstruct the holes of the nozzles by gently using a thin point Any marks on the appliance interior may be removed using a cloth dampened with water Any disincrustation of the dishwasher must b...

Page 26: ...ation de l appareil Le personnel devant utiliser l appareil doit avoir suivi une formation spéciale Surveiller l appareil pendant son fonctionnement Effectuer le nettoyage conformément aux instructions données dans le Chapitre INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE Eviter de laisser le dispositif sans survelliance en présence d enfants et s asseurer qu ils ne l utilissent pas ou qu ils ne journent avec In...

Page 27: ...nement de l appareil il faut enlever le panneau de commandes et appuyer sur le bouton de rétablissement du thermostat Cette opération peut être effectuée uniquement par un technicien qualifié et agréé II INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION 3 AVERTISSEMENTS POUR L INSTALLATEUR LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL IL DONNE DES INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L INSTALLATION L UTILISATION ET L ENTRETIEN DE L APPAR...

Page 28: ...r de terre à la borne portant le symbole situé à côté de la plaque à bornes d arrivée de la ligne Relier la structure métallique de l appareil sous tension à un noeud équipotentiel Relier le conducteur à la borne portant le symbole placé à l extérieur de la face arrière RACCORDEMENT AU RÉSEAU HYDRIQUE Avant de relier l équipement au réseau hydrique et électrique vérifier les indications générales ...

Page 29: ...tion du produit de rinçage soit inséré dans le récipient même En phase de construction le doseur est réglé au maximum et après il doit être réglé en fonction de la dureté de l eau Avant de déterminer la quantité appropriée de tensio actif c est opportun déterminer préalablement moyennant un test spécifique le degré de dureté de l eau Dans le cas où la dureté de l eau dépasserait 15 F degrés frança...

Page 30: ... la résistance CONTRÔLE DU RINÇAGE Les bras tournants de rinçage doivent tourner librement et tous gicleurs doivent fonctionner correctement CONTRÔLE DU LAVAGE L eau de lavage doit être distribuée avec pression élevée par tous gicleurs Les bras tournants de lavage doivent tourner librement sous la poussée de la pression de l eau CONTRÔLE DES TEMPÉRATURES Les températures de l eau de rinçage et de ...

Page 31: ...e 85 C environ la résistence de la cuve aussi s active QUAND L APPAREIL EST EN FONCTION EN CAS DE NÉCESSITÉ NE PAS OUVRIR LE CAPOT TROP RAPIDEMENT En effet même si l appareil est équipé d un interrupteur de sécurité contre les ouvertures fortuites quelques giclées d eau pourraient atteindre l opérateur en cas de manœuvre brusque CYCLE DE FONCTIONNEMENT NORMAL Après avoir prédisposé l appareil comm...

Page 32: ...r la touche 7 jusqu à ce que le voyant 8 reste allumé En cas d ouverture fortuite de la porte le cycle de régénération s interrompt et le voyant 8 clignote à intervalles de 1 secondes Quand on ferme la porte à nouveau le cycle recommence d où il fut interrompu Après 20 minutes environ le voyant 8 qui s éteint signale que la régénétation est terminée On peut recommencer le normal fonctionnement en ...

Page 33: ...Enlever les éventuels dépôts de calcaire avec des produits adaptés Enlever et nettoyer les paniers le trop plein et le filtre Enlever et nettoyer les bras et les gicleurs de lavage et de rinçage V INSTRUCTIONS POUR L ENTRETIEN 14 AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN D ENTRETIEN LE FABRICANT DE L APPAREIL DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES DÛS AU NON RESPECT DES CONSIGNES CI DESSOUS AVANT...

Page 34: ...conducteurs défectueux Il manque une phase Résistance du chauffe eau en panne Mauvais raccordement des bornes de la résistance Résistance de la cuve en panne Connexions ou conducteurs inefficaces Le thermostat de la cuve est sur la position O OFF ou en panne Contact non approprié sur le thermostat du chauffe eau L EAU CHAUFFE DE MANIÈRE EXCESSIVE Causes possibles Le thermostat du chauffe eau et ou...

Page 35: ...ur endommagé Tuyau d aspiration plié ou endommagé Connexion défectueuse ou conducteurs inefficaces sur le circuit de la bobine du moteur Doseur détergent defaut LE CYCLE DE RÉGÉNÉRATION NE S EFFECTUE PAS Causes possibles Le pressostat s est déclanché Pompe électrique Filtre de l électrovanne sale Bobine de l électrovanne interrompue Piston de l électrovanne bloqué Connexions défectueuses sur le ci...

Page 36: ...les en utilisant une pointe mince de façon délicate Dans le cas où les gicleurs seraient obstrués par des particules solides enlevez les en utilisant une pointe mince de façon délicate On conseille de nettoyer les surfaces intérieures de l appareil avec de l eau simple L éventuelle désincrustation de la cuve de lavage peut être effectuée seulement par un technicien spécialisé 19 PIÈCES PRINCIPALES...

Page 37: ...keit oder ihren geistigen Kräften eingeschränkt sind oder denen Erfahrung und Kenntnisse fehlen Außer wenn sie durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person überwacht oder in den Gebrauch des Gerätes eingewiesen werden Das Bedienungspersonal des Gerätes muss geschult werden Das Gerät muss während des Betriebes überwacht werden Beachten Sie bei der Reinigung die Anweisungen im Kapitel REINI...

Page 38: ... FÜR EVENTUELLE SCHÄDEN DIE DURCH MISSACHTUNG DER NACHSTEHENDEN PFLICHTEN VERURSACHT WERDEN Das Gerät verfügt über einen von Hand rückstellbaren Sicherheitsthermostat der die Beheizung unterbricht wenn die Betriebstemperatur die zulässige Höchsttemperatur überschreitet Zur Wiederherstellung des Gerätebetriebs muss das Bedienfeld entfernt und die Rücksetztaste des Thermostats gedrückt werden Dieser...

Page 39: ...ummi das mindestens dem Typ H05 RN F entsprechen muss Schließen Sie das Versorgungskabel an die Klemmenleiste entsprechend dem mit dem Gerät gelieferten Schaltplan an Klemmen Sie das Versorgungskabel mit der Kabelschelle fest Schützen Sie den geräteexternen Abschnitt des Versorgungskabels mit einem Metallrohr oder einem steifen Kunststoffschlauch VERBINDUNG ZUR ERDE UND EINEM KNOTEN POTENTIALAUSGL...

Page 40: ...laggebend für ein gutes Spülergebnis und die Lebensdauer des Gerätes Nur Flüssigprodukte für gewerblichen Einsatz mit Schaumbremse verwenden Die Temperatur des Spülbeckens ist auf 55 60 C eingestellt Diese Temperatur unterstützt die richtige Benutzung der chemischen Merkmale aller industriellen Spülmittel Die Boilertemperatur ist auf 87 90 C eingestellt Dieser Wert erlaubt die Optimierung der Nach...

Page 41: ...enutzt wird sollte man sie mit der folgenden Verfahrensweise testen ÜBERPRÜFUNG DES WASSERNIVEAUS In der Einlaufphase in das Spülbecken muss die Wasserzufuhr aufhören sobald sich das Niveau mindestens 1 cm unter des Überlaufs befindet Um den Heizwiderstand während der Entleerung des Spülbeckens zu schützen muss sich das Magnetventil des Einlaufs wieder aktivieren sobald sich das Wasserniveau 2 cm ...

Page 42: ...erät Spannung geben Den Wasserhahn öffnen Prüfen ob sich Filter und Überlauf in ihrem Sitz befinden Die Tür schließen und den Schalter 2 drücken der Wassereinlauf und die eventuelle Spülmittelabgabe werden gestartet Nach beendetem Einlauf 2 bis 4 Minuten je nach Modell und Versorgungsdruck schalten sich automatisch die Heizwiderstände und der Boiler und nach Erreichen der Boilertemperatur etwa 90 ...

Page 43: ...us fangen nacheinander Bei leerem Becken die Gewindekappe sie befindet sich im Beckenboden abschrauben und 1 kg Natriumchlorid grobes Kochsalz einfüllen Im allgemeinen reicht eine Füllung für Regenerierungen Die Tür schließen und die Taste 7 drücken bis die Kontrollleuchte 8 eingeschaltet bleibt Wenn man die Tür zufälling aufmacht Beender sich der regenerierungzyklus Die Leuchte 8 blinkt jeder sek...

Page 44: ...rt wird reinigen Sie gründlich unten entfernen alle Lebensmittel oder Feststoffe Erst nachdem Sie dies getan haben entfernen Sie den Filter mit Vorsicht um Speisereste verstrickt in die Maschen des Filters vor dem Absturz in die Ansaugöffnung der Pumpe zu verhindern Bringen Sie zur Reinigung der Becken das Wasser zum Kochen und fügen Sie nach Bedarf entfettende Produkte zu Entfernen Sie mögliche K...

Page 45: ...ASIG Mögliche Ursachen Boilerthermostat defekt Beckenthermostat defekt Sicherheitsthermostat defekt Druckwächterkontakt defekt Sicherheitsthermostat hat angesprochen Verbindungen oder Leiter defekt Heizwiderstand des Boilers defekt Heizwiderstand des Beckens defekt DAS WASSER ERWÄRMT SICH NICHT MASCHINE DREIPHASIG Mögliche Ursachen An der Relaisspule fehlt eine Phase Relaisspule unterbrochen Boile...

Page 46: ... Nachspülen zu hartes Wasser für das Nachspülen enthält zu viel Kalziumsalz und Magnesium Zu starke Tensidkonzentration im Nachspülwasser Für industrielle Geschirrspüler ungeeignetes Spülmittel oder Tensid Zu niedrige Temperatur des Spülwasser DER HYDRAULISCHE DOSIERER DER TENSIDE FUNKTIONIERT NICHT Mögliche Ursachen Das transparente Saugrohr ist geknickt Das Saugrohr hat ein Loch Das Saugrohr hat...

Page 47: ...die Laufräder der Spülung zu demontieren und auf feste Fremdkörper oder interne Verkrustungen hin zu überprüfen auch die Schlitze prüfen und gegebenenfalls gründlich reinigen Sicherstellen das der Dreharm sich ungehindert dreht Falls die Öffnungen der Düsen mit festen Teilchen verstopft sind können sie mit einer schmalen Spitze entfernt werden Die Innenflächen der Maschine sollten nur mit reinem W...

Page 48: ...íquica o que carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios Excepto cuando lo hagan bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que les haya instruido en el manejo Instruir adecuadamente al personal que debe utilizar el equipo Vigilar el equipo durante el funcionamiento Efectuar la limpieza de acuerdo con lo indicado en el capítulo INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA Evi...

Page 49: ...E SEGURIDAD EL FABRICANTE DEL EQUIPO NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS DEBIDOS A LA INOBSERVANCIA DE LAS INDICACIONES SEGUIENTES El equipo está dotado de un termostato de seguridad con rearme manual que interrumpe el calentamiento cuando la temperatura de funcionamiento supera el valor máximo permitido Para restablecer el funcionamiento del equipo quitar el panel de mandos y presionar el ...

Page 50: ...xión con una distancia de abertura de los contactos que permita la desconexión completa en las condiciones de la categoría de sobretensión III Utilizar un cable de alimentación flexible con aislamiento de goma y características no inferiores a las del H05 RN F Conectar el cable de alimentación a la regleta como se indica en el esquema eléctrico suministrado con el equipo Bloquear el cable de alime...

Page 51: ...nes necesarias si se deben excluir las seguridades de la máquina La garantía no cubre daños originados por un errado uso del o de los dosificadores o en el caso de errada dosificación manual Las regulaciones se deben realizar con la máquina caliente y con producto bien dosificado La selección y la dosificación del detergente son determinantes para el buen resultado del lavado y para la vida del ap...

Page 52: ...ntermedias de pausa trabajo se ejemplifican en el siguiente esquema Cuando la máquina se llena de agua al estar el mando en paralelo con la electroválvula de carga aclarado el dosificador funciona introduciendo detergente en la cantidad predeterminada por el instalador Cuando la máquina aclara siempre mediante el permiso de la electroválvula de carga aclarado el dosificador funciona restableciendo...

Page 53: ...r la limpieza de acuerdo con lo indicado en el capítulo INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA No alterar de ningún modo los componentes del equipo Guardar este manual en un lugar seguro y conocido para que pueda consultarse durante toda la vida útil del equipo La instalación el mantenimiento del equipo deben ser efectuados por personal cualificado y autorizado por el fabricante de conformidad con las nor...

Page 54: ...dero no el filtro Apagar la máquina mediante el interruptor ON OFF 2 Pulsar el botón 3 para iniciar el ciclo de desagüe se enciende la lámpara 4 parpadeo de 3 segundos el ciclo de desagüe dura 2 min y 20 seg En este momento se puede quitar el filtro de la cuba para la limpieza Para los modelos equipados con sistema de descalcificación del agua de entrada y dotados de bomba de desagüe el vaciado de...

Page 55: ...ran aguas arriba del equipo Si la máquina debe permanecer inactiva durante periodos largos desaguar el agua de la caldera y de la electrobomba y lubricar las superficies de acero inoxidable con aceite de vaselina Tras un periodo de inactividad del equipo efectuar las operaciones que se describen a continuación Controlar atentamente el equipo antes de volver a utilizarlo Hacer funcionar los equipos...

Page 56: ...formulados para el acero Si es posible que se produzcan heladas descargue el agua del boiler y de la bomba de lavado Observar de qué modelo es el equipo El modelo está indicado en el embalaje y en la placa de datos del equipo No alterar de ningún modo los componentes del equipo La instalación el mantenimiento del equipo deben ser efectuados por personal cualificado y autorizado por el fabricante d...

Page 57: ...xión incorrecta de los terminales de la resistencia Resistencia de la cuba averiada Conexiones o conductores ineficientes El termostato de la cuba está en posición O OFF o está averiado Contacto no adecuado en el termostato de la caldera EL AGUA SE CALIENTA EXCESIVAMENTE Causas posibles El termostato de la caldera y o cuba se ha quedado con los contactos bloqueados en posición Cerrado El relé se h...

Page 58: ... de calcio y de magnesio en exceso Excesiva concentración de tensioactivo en el agua de aclarado Detergente o tensioactivo no aptos para máquinas lavavajillas industriales Temperatura del agua de lavado demasiado baja EL DOSIFICADOR HIDRÁULICO DEL TENSIOACTIVO NO FUNCIONA Causas posibles Tubo transparente de aspiración doblado Tubo de aspiración perforado El tubo de aspiración no tiene buena sujec...

Page 59: ...ES INTERNAS Controlar las condiciones de las partes internas del equipo Quitar toda la suciedad Cada 2 3 días desmontar los rotores de lavado y comprobar que en su interior no haya cuerpos extraños sólidos o incrustaciones comprobar las ranuras y si es necesario limpiarlas cuidadosamente Comprobar que la lanza giratoria de aclarado gire libremente Si los orificios de las boquillas están obstruidos...

Page 60: ...для профессионального использования Использование другое от указанного является неправильным К работе с данным оборудованием не должны допускаться лица включая детей с физическими сенсорными или умственными недостатками либо лица не обладающие достаточным опытом и знаниями Исключением является случай когда лицо ответственное за их безопасность будет следить за их работой либо проведет инструктаж п...

Page 61: ...БЕСПЕЧЕНИЯ РАЗДЕЛЬНОГО СБОРА ОТХОДОВ ОБОРУДОВАНИЯ ОТСЛУЖИВШЕГО СВОЙ СРОК РАЗДЕЛЬНЫЙ СБОР ПОЗВОЛЯЕТ ИЗБЕЖАТЬ ВОЗМОЖНЫХ НЕГАТИВНЫХ ПОСЛЕДСТВИЙ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И ЗДОРОВЬЯ ЧЕЛОВЕКА И СПОСОБСТВУЕТ ПОВТОРНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ИЛИ ПЕРЕРАБОТКЕ МАТЕРИАЛОВ СОСТАВЛЯЮЩИХ ПРОДУКТА НЕПРАВИЛЬНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ ВЛАДЕЛЬЦЕМ ВЛЕЧЕТ ЗА СОБОЙ АДМИНИСТРАТИВНЫЕ САНКЦИИ ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВ...

Page 62: ...орючим материалом В противном случае они должны быть покрыты подходящим негорючим теплоизоляционным материалом 7 ПОДКЛЮЧЕНИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЬ НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА НАРУШЕНИЕ ПРЕДУСМОТРЕННЫХ ПРАВИЛ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Расположение и размер подводок указаны в схеме установки приведенной в конце данного руководства ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ ВНИМАНИЕ КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛ...

Page 63: ...единяется непосредственно к канализационному трубопроводу Труба должна свободно доставать до отстойника запрещается ее натягивать перекручивать сгибать защемлять придавливать и т п ОПОРОЖНЕНИЕ БАКА ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ САМОТЕКОМ ПОЭТОМУ СЛИВ ДОЛЖЕН РАСПОЛАГАТЬСЯ НА БОЛЕЕ НИЗКОМ УРОВНЕ ПО ОТНОШЕНИЮ К ОСНОВАНИЮ МАШИНЫ Если слив не находится ниже основания машины можно воспользоваться версией укомплектован...

Page 64: ...е к машине Дозатор подключен параллельно с электроклапаном залива ополаскивания Не вставляйте заглушку в сливное отверстие и оставьте воду стекать до тех пор пока не наполнятся прозрачная пластиковая трубка и дозатор Перед регулировкой дозатора проверьте концентрацию моющего средства и жесткость подаваемой воды при этом ориентируйтесь на карточку с техническими данными изделия РЕГУЛИРОВКА ДОЗАТОРА...

Page 65: ...ОБЛЮДЕНИЯ УКАЗАННЫХ ВЫШЕ ТРЕБОВАНИЙ НЕ ЗАПУСКАЙТЕ МАШИНУ БЕЗ ЗАЩИТНОГО ФИЛЬТРА НАСОСА Для получения технической помощи обращайтесь только в сервисные центры уполномоченные изготовителем и требуйте использования фирменных запчастей Необходимо минимум два раза в год проводить техобслуживание оборудования Рекомендуется заключить договор на сервисное обслуживание Оборудование предназначено для професс...

Page 66: ...нении заданного рабочего цикла При случайном открытии дверцы моечный цикл прервется а светодиод 4 начнет мигать с интервалами в 1 секунду при последующем закрытии дверцы выполнение цикла возобновится с момента его остановки По завершении мойки светодиод цикла 4 выключается Откройте дверцу извлеките корзину с чистой посудой и вставьте в бак предварительно приготовленную корзину с грязной посудой дл...

Page 67: ...озврата в нормальный режим работы выполните рекомендации приведенные в разделе НАЧАЛО РАБОТЫ N B Регенерацию рекомендуется производить в периоды когда машина не используется Непроведение регенерации в установленные сроки ведет к засору декальцинатора и соответственно к уменьшению количества воды подаваемого к ополаскивающим рукавам СРОК СЛУЖБЫ ДЕКАЛЬЦИНАТОРА НАПРЯМУЮ СВЯЗАН С ХАРАКТЕРИСТИКАМИ РАБО...

Page 68: ...ищи застрявшие в его ячейках не упали в аспирационное отверстие насоса Очистите баки доведя воду до кипения добавив при необходимости обезжириватель Удалите возможные известковые отложения при помощи специальных средств Демонтируйте и прочистите корзины заглушку и фильтр Демонтируйте и прочистите моечные и ополаскивающие рукава и форсунки V ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ 14 ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ...

Page 69: ...ранительного термостата Неисправные провода или соединение Вышел из строя нагревательный элемент бойлера Вышел из строя нагревательный элемент бака ВОДА НЕ НАГРЕВАЕТСЯ ТРЕХФАЗНАЯ МАШИНА Возможные причины Отсутствует фаза в катушке реле Нарушена цепь катушки реле Неисправность термостата бойлера Неисправность контакта реле давления Износ контактов реле Неисправные провода или соединение Отсутствует...

Page 70: ...шком высокая концентрация поверхностно активного вещества в воде ополаскивания Средство или поверхностно активное вещество не подходящее для промышленных посудомоечных машин Слишком низкая температура воды для мойки НЕ РАБОТАЕТ ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ДОЗАТОР ПОВЕРХНОСТНО АКТИВНОГО ВЕЩЕСТВА Возможные причины Погнулась прозрачная аспирационная трубка Продырявилась аспирационная трубка Аспирационная трубка н...

Page 71: ...еряйте чтобы внутрь них не попадали посторонние твердые тела и не образовывался известковый налет также проверяйте щели и при необходимости тщательно их прочищайте Убедитесь в том что вращающаяся ополаскивающая консоль беспрепятственно двигается Если отверстия инжекторов засорены твердыми частицами осторожно удалите их тонким острием Внутренние поверхности машины рекомендуется мыть обычной водой Е...

Page 72: ...ner inklusive barn med nedsatt fysisk sensorisk eller mental förmåga minskad eller bristande erfarenhet och kunskap Om inte en person som ansvarar för deras säkerhet tillhandahåller uppsyn eller instruktioner angående användning av apparaten Personal som använder utrustningen måste utbildas Övervaka utrustningen under drift Rengör maskinen enligt anvisningarna i kapitlet INSTRUKTIONER FÖR RENGÖRIN...

Page 73: ...OSTAT TILLVERKAREN AV UTRUSTNINGEN KAN INTE HÅLLAS ANSVARIG FÖR SKADOR SOM ORSAKAS AV BROTT MOT DE SKYLDIGHETER SOM ANGES NEDAN Utrustningen är utrustad med en säkerhetstermostat med manuell återställning som avbryter uppvärmningen när driftstemperaturen överstiger den högsta tillåtna temperaturen För att återställa utrustningens funktion är det nödvändigt att öppna luckan och trycka på återställn...

Page 74: ...ustningens typskylt Installeras före apparaten på en lättillgänglig plats en allpolig frånskiljare med ett kontaktavstånd som tillåter fullständig urkoppling enligt villkoren i överspänningskategori III Använd en flexibel elkabel med gummiisolering med egenskaper som inte underskrider de för typ H05 RN F Anslut nätsladden till kopplingsplinten enligt kopplingsschemat som levereras med utrustningen...

Page 75: ...siktighetsåtgärder om du måste utesluta maskinens säkerhet Garantin täcker inte skador som beror på felaktig användning av doseringsanordningarna eller felaktig manuell dosering Justeringarna ska utföras med varm maskin och väldoserad produkt Val och dosering av diskmedel och sköljmedel är avgörande för tvättens goda resultat och för apparatens varaktighet Använd endast vätskor för industriell tvä...

Page 76: ... illustreras i diagrammet nedan När maskinen fylls med vatten fungerar doseringsanordningen genom att införa diskmedel med mängden som förhandsinställts av installatören eftersom kommandot är parallellt med magnetventilen för intag tömning När maskinen sköljer alltid genom tillstånd från magnetventilen för vattenintag eller sköljning fungerar doseringsanordningen och återställer diskmedlet i karet...

Page 77: ...R FÖR RENGÖRING Manipulera inte maskinens komponenter Förvara bruksanvisningen på en säker och känd plats för att vara tillgänglig utrustningens livstid Installation och underhåll av utrustningen ska utföras av fackpersonal som godkänts av tillverkaren enligt gällande säkerhetsföreskrifter och anvisningarna i denna handbok 10 FÖRBEREDELSE AV KORGEN För maskinens korrekta funktion iaktta följande r...

Page 78: ...änds och blinkar 3 sekunder tömningscykeln varar 2min 20sec Nu kan du ta bort karets filter för rengöring För modeller utrustade med ett avkalkningssystem för inkommande vatten och utrustade med avloppspump inträffar tömningen av karet automatiskt under regenereringscykeln KALL SKÖLJNING I maskiner med traditionell cykel kan du utnyttja en extra sköljning med vatten vid nättemperatur Vid avslutad ...

Page 79: ...en före återanvändning Kör elektrisk utrustning vid den lägsta temperaturen i minst 60 minuter IV INSTRUKTIONER FÖR RENGÖRING 13 ANVISNINGAR FÖR RENGÖRING LÄS DENNA BRUKSANVISNING NOGGRANT DEN GER VIKTIG INFORMATION OM SÄKER INSTALLATION ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL AV UTRUSTNINGEN TILLVERKAREN AV UTRUSTNINGEN KAN INTE HÅLLAS ANSVARIG FÖR SKADOR SOM ORSAKAS AV BROTT MOT DE SKYLDIGHETER SOM ANGES NEDAN...

Page 80: ...HJÄLPNING VID PLACERING AV STRÖMBRYTAREN PÅ ON STARTAR INTE MASKINEN Möjliga orsaker Ingen spänning i elnätet Huvudströmbrytaren är avstängd eller dess säkringar utbrända Maskinens anslutningskabel avbruten Lösa kontakter i instrumentpanelens terminal Maskinens linjebrytare ineffektiv Ledarnas kontakter är ineffektiva Dörrens mikrobrytare fungerar inte Kretskort VATTNET KOMMER INTE IN I KARET Möjl...

Page 81: ...tningar eller ineffektiva ledare på spolkretsen cam programmeraren stänger inte sina kontakter Knapp för kall sköljning manuell i förekommande fall defekt Dörrens mikrobrytare fungerar inte Kretskort Sköljningskrets blockerad av kalkavlagringar Igensatta sprutenheter eller blockerade roterande munstycken MASKINEN SKÖLJER UTAN ATT STANNA Möjliga orsaker Smuts i magnetventilen Trasiga membran Magnet...

Page 82: ...t Tömningsknappen defekt Kretskort Tryckvakten har utlösts 17 UTBYTE AV KOMPONENTERNA ANVISNINGAR FÖR BYTE AV KOMPONENTER INNAN DU UTFÖR NÅGOT UNDERHÅLL TÖM HELT VATTNET KOPPLA BORT EL OCH STÄNG DEN EXTERNA VATTENVENTILEN KONTROLLERA EFTER BYTE AV EN KOMPONENT I DEN ELEKTRISKA KRETSEN DESS KORREKTA ANSLUTNING TILL LEDNINGARNA 18 RENGÖRING AV DE INTERNA DELARNA Kontrollera skicket på utrustningens ...

Page 83: ...83 VI PANNELLO DI CONTROLLO CONTROL PANELS PANNEAU DE CONTROLE PANEL DE CONTROL SCHALTBRETT ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ KONTROLLPANEL ...

Page 84: ...84 ...

Page 85: ...85 VII SCHEMI DI INSTALLAZIONE INSTALLATIONS PLAN INSTALLATION DIAGRAM SCHEMA D INSTALLATION ESQUEMA DE INSTALACION INSTALLATIESCHEMA СХЕМЫ МОНТАЖА INSTALLATIONSSCHEMAN ...

Page 86: ...86 ...

Page 87: ...87 ...

Page 88: ...88 ...

Page 89: ...89 ...

Page 90: ...90 ...

Page 91: ...91 ...

Page 92: ...it sek Tiempo total ciclo seg Общая продолжительность цикла сек Totala cykeltiden sek 120 180 120 180 120 180 120 180 120 180 Produzione cesti ora Production baskets hour Production paniers heure SpÜlvorgÄnge Körbe Stunde Producción cestas hora Производительност ь корзин час Produktion korgar timme 30 20 30 20 30 20 30 20 30 20 Tempo risciacquo sec Rinse time sec Tempo risciacquo sec SpÜlzeit sek ...

Page 93: ...mp matningsvatten C 50 50 50 50 50 Durezza acqua F Water hardness F Dureté de l eau F WasserhÄrte F Dureza del agua F Жесткость воды F Vattnets hårdhetsgrad F 7 12 7 12 7 12 7 12 7 12 Pressione bar Pressure bar Pression bar Druck bar Presión bar Давление бар Tryck bar 2 4 2 4 2 4 2 4 2 4 Le macchine dotate di Addolcitore incorporato devono essere alimentate ad una pressione di 3 4 Bar e durezza de...

Page 94: ...00 900 Tempo risciacquo sec Rinse time sec Tempo risciacquo sec SpÜlzeit sek Tiempo de aclarado seg Продолжительность ополаскивания сек Sköljningstid sek 15 15 15 15 15 Capacità vasca l Tub capacity l Capacité de la cuve l FassungsvermÖgen des Beckens l Capacidad de la cuba I Емкость бака l Karets kapacitet I 18 23 23 23 23 Capacità boiler l Boiler capacity l Capacité du chauffe eau l Fassungsverm...

Page 95: ... 5 15 5 15 6 75 Temp acqua d alimentazione C Water supply temperature C Température de l eau d alimentation C Temperatur Wasserversorgung C Temp del agua de alimentación C Температура подаваемой воды C Temp matningsvatten C 50 50 50 Durezza acqua F Water hardness F Dureté de l eau F Wasserhärte F Dureza del agua F Жесткость воды F Vattnets hårdhetsgrad F 7 12 7 12 7 12 Pressione bar Pressure bar P...

Page 96: ...ées avec une pression de 3 4 bar et dureté de l eau 15 F Bei Machine mit Eingebautem Weichspüler muss der druck 3 4 bar und muss die wassermärte 15 F sein Las máquinas equipadas con ablandador incorporado deben ser alimentadas a una presión de 3 4 Bar y dureza del agua 15 F Машины укомплектованные встроенным умягчителем должны работать на воде подаваемой под давлением 3 4 бар при жесткости воды 15...

Page 97: ... bestick nr 1 Cesto per bicchieri n Rack for glasses n Paniers à verres GlÄse Korb Anzahl Cesta para vasos nº Корзина на стаканов Korg för glas nr 2 2 2 1 1 1 Cesto per piatti n Rack for plates n Panier à assiettes Teller Korb Anzahl Cesta para platos nº Корзина на тарелок Korg för tallrikar nr 1 1 1 2 Inserto piattini n Saucers insert n Support soucoupes Einsatz fÜr Untertassen Anzahl Inserto pla...

Reviews: