background image

i

D

F

NL

GB

SAFETY INSTRUCTIONS

ƒ

After inserting the ball rod (2.), make 
sure that there is no gap between the 
hand wheel and the ball rod (3.1), that 
the green indicator is within the green 
area (3.1), remove the key (3.1) and 
cover the lock (3.1).

ƒ

Before driving with a trailer or bike 
carrier, check to ensure that it is 
hitched securely

IMPORTANT

ƒ

Keep the ball rod and receiving sleeve 
clean

ƒ

Close the receiving sleeve with the 
dummy plug (5)

ƒ

Fasten removed ball rod in vehicle 
(5.1)

ƒ

All repairs to the hitch must be 
performed by the manufacturer

P 9 / 15

SICHERHEITSHINWEISE

ƒ

Nach Einsetzen der Kugelstange (2.) 
darauf achten, dass zwischen Handrad 
und Kugelstange (3.1) kein Spalt 
vorhanden ist und dass sich die grüne 
Markierung im grünen Bereich (3.1) 
befindet; Schlüssel (3.1) abziehen und 
Schloss (3.1) abdecken.

ƒ

Vor Antritt der Fahrt mit einem Anhänger 
oder Fahrradträger die sichere 
Befestigung der Anhängekupplung 
kontrollieren

WICHTIG

ƒ

Kugelstange und Aufnahmerohr sauber 
halten

ƒ

Aufnahmerohr mit Blindstopfen (5) 
verschließen

ƒ

Abgenommene Kugelstange im Fahrzeug 
fixieren (5.1)

ƒ

Alle Reparaturen an der 
Anhängekupplung sind durch den 
Hersteller auszuführen

INSTRUCTIONS DE SECURITE

ƒ

Après avoir inséré la tige de boule 
(2.), assurez-vous qu'il n'y a pas 
d'espace entre le volant à main et la 
tige de boule (3.1), de sorte que 
l'indicateur vert soit à l'intérieur de la 
zone verte (3.1), retirer la clé (3.1) et 
couvrir le verrouillage (3.1).

ƒ

Avant de conduire avec une remorque 
ou un porte-vélo, assurez-vous qu'ils 
sont correctement fixés

IMPORTANT

ƒ

Gardez propres la tige de boule et le 
manchon de réception

ƒ

Fermez le manchon de réception avec 
le bouchon borgne (5)

ƒ

Fixez la tige de boule déposée dans 
le véhicule (5.1)

ƒ

Toutes les réparations sur l'attelage 
doivent être effectuées par le fabricant

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

ƒ

Na insteken van de kogelstang (2.) 
controleren of er geen ruimte is 
tussen het handwiel en de kogelstang 
(3.1) en of de groene indicator in het 
groene bereik is (3.1). Verwijder de 
sleutel (3.1) en dek het slot (3.1) af.

ƒ

Voor rijden met een aanhanger of 
fietsdrager controleren of deze veilig 
is bevestigd

BELANGRIJK

ƒ

De kogelstang en ontvangende huls 
schoon houden

ƒ

De ontvangende huls met de dummy-
plug (5) afsluiten

ƒ

Verwijderde kogelstang in voertuig 
vastmaken (5.1)

ƒ

Alle reparaties aan de trekhaak 
moeten worden uitgevoerd door de 
fabrikant

Summary of Contents for A40V

Page 1: ...SAFETY INSTRUCTIONS USER MANUAL SERVICE A40V 688 852 05 2019...

Page 2: ...i P 2 15...

Page 3: ...i P 3 15...

Page 4: ...i P 4 15 1 IN 1 1 1 2 1 3...

Page 5: ...i P 5 15 2 2 1 2 2...

Page 6: ...i P 6 15 3 3 1...

Page 7: ...i P 7 15 4 4 2 4 1 OUT...

Page 8: ...i P 8 15 5 1 5...

Page 9: ...1 Alle Reparaturen an der Anh ngekupplung sind durch den Hersteller auszuf hren INSTRUCTIONS DE SECURITE Apr s avoir ins r la tige de boule 2 assurez vous qu il n y a pas d espace entre le volant mai...

Page 10: ...iti l asta a sfera e il manicotto di alloggiamento Chiudere il manicotto di alloggiamento con il tappo cieco 5 Fissare l asta a sfera rimossa nel veicolo 5 1 Tutte le riparazioni del gancio di traino...

Page 11: ...e ll alueella 3 1 irrota avain 3 1 ja peit lukko 3 1 Tarkasta ett per vaunu tai polkupy r teline on kiinnitetty turvallisesti ennen kuin l hdet ajamaan T RKE Pid kuulatanko ja sen kiinnitysholkki puht...

Page 12: ...vytiahnite k ik 3 1 a zakryte z mku 3 1 Pred jazdou s pr vesom alebo nosi om bicyklov skontrolujte i s bezpe ne pripojen D LE IT UPOZORNENIE Udr iavajte gu ov hlavicu aj up nacie puzdro v istote Uzav...

Page 13: ...a ruumi ning et roheline m rgistus oleks rohelises alas 3 1 t mmake v ti 3 1 v lja ning katke lukuauk 3 1 Veenduge enne s idu alustamist et haagis v i rattahoidja oleks kindlalt haakekonksu k lge kinn...

Page 14: ...ziet ar aizb zni 5 No emto stieni ar lodveida galu nostipriniet transportl dzekl 5 1 Visus piekabes a remontdarbus j veic ra ot jam SP JAMIEJI NURODYMAI Pritvirtin rutulin stryp 2 atkreipkite d mes ka...

Page 15: ...Odstranjeno krogli no palico pritrdite na vozilo 5 1 Vsa popravila priklopne kljuke lahko izvede samo proizvajalec 2 3 1 3 1 3 1 3 1 5 5 1 RYGGISLEI BEININGAR egar dr ttarbeisli 2 hefur veri sett ska...

Reviews: