background image

Mobilex A/S

Grønlandsvej 5
DK-8660 Skanderborg

www.mobilex.dk

Einleitung

Sie haben sich für ein hochwertiges Mobilex Produkt entschieden und darüber freuen wir uns sehr. Diese 
Gebrauchsanleitung enthält eine genaue Beschreibung des Produktes und wichtige Hinweise für dessen korrekten 
Gebrauch. Bitte lesen Sie daher vor Gebrauch des Produktes diese Anleitung sorgfältig durch. Beachten Sie bitte 
alle Anweisungen, besonders die Sicherheitshinweise und folgen Sie diesen jederzeit, um einen sicheren und 
dauerhaften Einsatz des Produktes zu gewährleisten.

Zweckbestimmung

Das Transferbrett dient dem Benutzer als Hilfe beim Transfer von einer Sitzfläche zur anderen. Die Modelle 240501, 
240502, 240507 und 240701 bestehen aus Polypropylen und das Modell 240505 aus PVC.

Bei Fragen zum Produkt wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an Mobilex A/S

Mobilex A/S

Grønlandsvej 5
DK-8660 Skanderborg
Dänemark

Telefon: 

+45 87 93 22 20

Telefax: 

+45 87 93 17 77

E-Mail:               [email protected]

Sicherheitshinweise

Benutzen Sie das Produkt nur in einwandfreiem technischem Zustand

Falls Sie irgendwelche Beschädigungen oder Fehler am Produkt vorfinden, kontaktieren Sie bitte unverzüglich 
Ihren Händler

Beachten Sie die Angaben auf dem Produkt-Aufkleber

Bitte nutzen Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Einsatzbereich. Stellen Sie sich nicht auf das Gerät. Es wird  
empfohlen die Transferbretter nur nach vorherige Einweisung durch einen medizinischen Fachmann zu benutzen. Es 
wird nicht empfohlen einen Transfer ohne Hilfe eines Betreuers zu versuchen. 
Das angegebene Maximalgewicht des Benutzers darf nicht überschritten werden. Prüfen Sie vor jedem Gebrauch ob 
das Brett Anzeichen von Verschleiß aufweist. Benutzen Sie das Brett nicht, wenn es beschädigt oder geschwächt 
erscheint. Achten Sie darauf dass das Brett stabil und sicher aufliegt, bevor Sie es belasten. Der freie Raum zwischen 
den beiden Sitzflächen (z. B. von Rollstuhl und Bett) darf nicht größer als 20 cm sein.

Verwendung

Positionieren Sie ein Ende des Brettes unter dem Körper des Benutzers und das andere Ende auf der Zieloberfläche.  
Überprüfen Sie, dass der Abstand zwischen den beiden Sitzflächen nicht mehr als 20 cm beträgt und positionieren 
Sie das Brett so, dass es das volle Körpergewicht während des Transfers unterstützt. Die glatte Oberfläche des 
Brettes   eignet   sich   am   besten   für   Transfers   von   bekleideten   Personen.   Bei   unbekleideten   Personen   kann   ein  
Handtuch über das Brett gelegt werden.

Beschreibung
Optionen / Zubehör

Als Zubehör sind Antirutschstreifen lieferbar, die an der Unterseite des Brettes angebracht werden können um ein 
Weggleiten zu verhindern.

Reinigung

Verwenden Sie nur handelsübliche neutrale Reinigungsmittel. Keine Lösungs- oder Scheuermittel verwenden.

Rev. 22.04.21

 3 - 12

UM-240501-701-MULTI_22042021.odt

D

E

U

T

S

C

H

Summary of Contents for Mobiglide 240501

Page 1: ...svej 5 DK 8660 Skanderborg www mobilex dk Mobiglide curved transfer board Model 240507 Made from polypropylene Mobiglide transfer board Model 240505 Made from PVC Mobiglide patient transfer board Model 240701 for easy transfer from one surface to another e g between beds or from wheel chair to sitting chair Made from polypropylene Mobiglide transfer board Model 240502 Made from polypropylene ...

Page 2: ...nis Indholdsfortegnelse Table of content Indice Montage und Gebrauchsanleitung 3 4 DEUTSCH Montage og brugervejledning 5 6 DANSK User Manual 7 8 ENGLISH Manuale d uso e manutenzione 9 10 ITALIANO Declaration of Conformity 11 DOC Rev 22 04 21 2 12 UM 240501 701 MULTI_22042021 odt ...

Page 3: ... Einsatzbereich Stellen Sie sich nicht auf das Gerät Es wird empfohlen die Transferbretter nur nach vorherige Einweisung durch einen medizinischen Fachmann zu benutzen Es wird nicht empfohlen einen Transfer ohne Hilfe eines Betreuers zu versuchen Das angegebene Maximalgewicht des Benutzers darf nicht überschritten werden Prüfen Sie vor jedem Gebrauch ob das Brett Anzeichen von Verschleiß aufweist ...

Page 4: ...smüll entsorgt werden sondern muss zur lokalen Müllentsorgungsstelle gebracht werden Garantie Mobilex A S bietet 2 Jahre Garantie auf Schäden die durch Produktionsfehler oder Materialfehler verursacht sind Die Garantie erlischt bei nicht bestimmungsgemäßer Reparatur Wartung oder Verwendung des Produktes Teile mit normalem Verschleiß unterliegen nicht der Gewährleistung Bei Produktänderungen ohne u...

Page 5: ...lyste formål Benyt udelukkende produktet til det oplyste formål Træd ikke op på produktet Det anbefales ikke at benytte transferbrædtet uden tilstrækkelig undervisning af en professionel terapeut Ligeledes anbefales det ikke at forsøge at flytte en person uden hjælp fra en terapeut Transferbrædtet bør ikke benyttes til at flytte vægt ud over den tilladte max brugervægt Brædtet bør hver gang kontro...

Page 6: ...obilex A S yder en garanti på 2 år mod materiale og produktionsfejl Vi accepterer ikke ansvar for skader der skyldes dårlig vedligeholdelse af produktet skader som følge af forkert udførte reparationer eller skader der skyldes normalt slid Hvis der foretages konstruktionsmæssige ændringer på produktet uden vores skriftlige accept bortfalder CE mærkningen og vores produktansvar Hvis der konstateres...

Page 7: ...r Follow the information on the product label Only use the product for the described purpose Only use the product for the intended purpose Do not step up on the device It is not recommended to use the transfer board without previous training by a healthcare professional Attempting a transfer without the tavolestance from a professional is not recommended The boards should not be used to support mo...

Page 8: ...uct can not be disposed of with household waste but must be brought to the local recycling centre Guarantee terms Mobilex A S offers 2 years of warranty for damages caused by errors in production or material errors The warranty is not valid by not intended repair or usage of the product Parts subject to normal wear are not covered by the warranty unless wear is caused by a manufacturing fault If p...

Page 9: ...to stato se il prodotto presenta un qualsiasi danno o difetto contattate immediatamente il Vostro rivenditore di fiducia annotare le informazioni sull etichetta del prodotto utilizzare il prodotto solo per l uso consentito al momento del montaggio della rampa chi ne fa uso dovrà porre particolare attenzione a non schiacciarsi dita o altre parti del corpo Utilizzare le tavole di trasferimento solo ...

Page 10: ...ere smaltito insieme ai rifiuti domestici ma deve essere portato all agenzia comunale per la gestione dei rifiuti Garanzia Mobilex A S offre 2 anni di garanzia per danni causati da errori di produzione o materiali La garanzia non è valida per riparazioni o utilizzi non intenzionali del prodotto Le parti soggette a normale usura non sono coperte da garanzia a meno che l usura non sia causata da un ...

Page 11: ...ruito in conformità alla documentazione tecnica ed alla seguente normativa CEE In case of unintended incidents or suspected faults failures or defects of the product the dealer or Mobilex A S must be contacted Ved utilsigtede hændelser eller hvis der er formodning om at der er fejl svigt eller mangler ved produktet skal forhandleren eller Mobilex A S kontaktes Bei unbeabsichtigten Vorfällen oder v...

Page 12: ...Mobilex A S Grønlandsvej 5 DK 8660 Skanderborg www mobilex dk Rev 22 04 21 12 12 UM 240501 701 MULTI_22042021 odt ...

Reviews: