background image

Mobilex A/S

Grønlandsvej 5
DK-8660 Skanderborg

www.mobilex.dk

Dettagli del prodotto

Dopo il montaggio o la regolazione e comunque prima di ogni uso assicurarsi che tutte le viti di bloccaggio e leve  
siano   bloccate   in   modo   sicuro,   in   modo   da   rendere   il   dispositivo   stabile   e   sicuro.   Assicurarsi   che   non   ci   sono  
movimenti non voluti. La mancata osservanza di questa avvertenza può causare lesioni personali.

Regolazione degli appoggia-gomiti

Allentare le 2 levette di bloccaggio poste sulle colonne di sostegno.

Sbloccare la leva di sbloccaggio del pistone a gas, tirandola verso l'alto.

Regolare all'altezza desiderata spingendo gli appogia-gomiti verso il basso o consentendo loro di spostarsi 
liberamente verso l'alto.

Rilasciare la leva di sbloccaggio del pistone a gas.

Fissare nuovamente le 2 levette di bloccaggio.

I poggia-gomiti sono regolati alla giusta altezza se si trovano all'altezza dei gomiti dell'utente quando questo sta in  
posizione eretta con le braccia abbassate.

Il dispositivo deve essere utilizzato solo con le 2 levette di bloccaggio fissate!

Regolazione della larghezza degli appoggia-gomiti

Allentare le 2 viti di fissaggio poste sotto agli appoggia-gomiti.

Regolare gli appoggia-gomiti alla larghezza desiderata, spostandoli verso l'interno o esterno.

Fissare nuovamente le 2 viti di fissaggio.

Regolazione della lunghezza e/o dell'angolazione delle manopole

Allentare le 2 levette di fissaggio poste sotto le manopole

Regolare le manopole alla lunghezza ed angolazione desiderata, per garantire una presa comoda e sicura 
delle manopole.

Fissare nuovamente le 2 levette di fissaggio.

Uso dei freni di manovra

Per FERMARE il deambulatore tirate le leve freno verso di Voi in direzione delle manopole.

Per RIMANERE FERMI mantenere tirate verso di Voi le leve freno

Per RIPRENDERE la deambulazione rilasciate le leve freni. Queste si muoveranno automaticamente verso 
avanti rilasciando i freni.

Rev. 20.04.21

 20 - 24

UM-313300-MULTI_19042021.odt

Vite a levetta per 
bloccare la regolazione 
d'altezza

Appoggia-gomiti

Vite di bloccaggio degli
appoggia-gomiti

Tubo di sostegno
regolabile

Pedale del freno
di stazionamento

Maniglia di spinta
con leva freno

Pistone a gas 
con molla per la 
regolazione d'altezza

Routine 
direzionali

Leva di sbloccaggio del 
pistone a gas

Summary of Contents for 313300

Page 1: ... Montage und Gebrauchsanleitung Montage og brugervejledning User Manual Manuale d uso e manutenzione Mobilex A S Grønlandsvej 5 DK 8660 Skanderborg www mobilex dk Side and height adjustable White Seat belt Supporting Accessory Walker ...

Page 2: ...nis Indholdsfortegnelse Table of content Indice Montage und Gebrauchsanleitung 3 7 DEUTSCH Montage og brugervejledning 8 12 DANSK User Manual 13 17 ENGLISH Manuale d uso e manutenzione 18 23 ITALIANO Declaration of Conformity 24 DOC Rev 20 04 21 2 24 UM 313300 MULTI_19042021 odt ...

Page 3: ... schwerwiegende Gleichgewichtsstörungen haben oder deren Muskelkraft zu gering ist um auch bei zusätzlicher Unterstützung eines Gehtrainers stehen und gehen zu können Die Möglichkeit oder Notwendigkeit der Verwendung eines Gehtrainers sollte immer durch einen Arzt oder Physiotherapeuten empfohlen werden Verwendung des Gehtrainers Stellen sie den Gehtrainer vor sich und steigen Sie so in das Gerät ...

Page 4: ...ff wieder gelöst Siehe auch Verriegelung Entriegelung der Handbremsen 3 Beschreibung Produkt Beschreibung Der Bison ist ein vierrädriger Gehtrainer mit einem starren Rahmen aus pulverbeschichtetem Aluminium Er ist mit Unterarmstützen und Schiebegriffen mit Bremsgriffen ausgestattet die der Sicherheit und dem Komfort des Benutzers dienen Das Gerät bietet eine große Manövrierfähigkeit Stabilität und...

Page 5: ...e sie nach außen oder nach innen schieben Schrauben Sie beide Fixierungsschrauben wieder fest Einstellen der Länge und des Winkels der Schiebegriffe Beide Hebelschrauben unter den Schiebegriffen lösen Stellen Sie die Schiebegriffe auf die gewünschte Länge und Winkel ein so dass es für Sie einfach und bequem ist die Griffe zu halten Ziehen Sie die Hebelschrauben wieder an Verwendung der Handbremsen...

Page 6: ...von einem Fachmann durchgeführt werden kann Bei einer solchen Überprüfung empfehlen wir Folgendes zu prüfen und durchzuführen Reinigung und Desinfektion des Produkts Rahmen Produkt auf Verformung und Anzeichen von Bruch prüfen Verschleißteile werden überprüft und ggf ausgetauscht Allgemeines Nachspannen der Kabel und Verbindungen Empfohlene Nutzungsdauer Normalerweise 10 Jahre je nach Verwendung R...

Page 7: ...ansportieren empfehlen wir ein Fahrzeug zu verwenden das groß genug ist so dass es nicht notwendig ist das Gerät zu zerlegen Wenn es allerdings notwendig ist das Gerät zu zerlegen folgen Sie der Montageanleitung auf der letzten Seite jedoch in umgekehrter Reihenfolge Das Gerät sollte stabil transportiert und gesichert werden damit keine Gefahr besteht durch plötzliche und gefährliche Bewegungen de...

Page 8: ...ikke bruges af personer der har alvorlige balanceproblemer eller hvis muskelstyrke er for lav til at kunne stå og gå med yderligere støtte fra et gangbord Muligheden for eller nødvendigheden af at bruge et gangbord skal altid anbefales af en læge eller fysioterapeut Brug af gangbordet Placer gangbordet foran dig og gå ind i enheden så du komfortabelt kan holde håndtagene med begge hænder og anvend...

Page 9: ...3 Beskrivelse Produktbeskrivelse Mobilex Bison er et fire hjulet gangbord talerstol med en stiv ramme lavet af pulverlakeret aluminium Den er udstyret med underarmsstøtter og skubbehåndtag og påmonteret bremsehåndtag for brugerens sikkerhed og komfort Enheden tilbyder stor manøvrerbarhed stabilitet og er forsynet med lodret og vandret justerbare underarmsstøtter Alle 4 hjul er udstyret med parkeri...

Page 10: ...bbehåndtagene De 2 låsehåndtag placeret under skubbehåndtagene løsnes Foretag justeringen til den ønskede længde og vinkel for at gøre det let og behageligt at gribe fat i håndtagene Spænd de 2 låsehåndtag igen Brug af håndbremserne For at bremse gangbordet skal du blot trække bremsehåndtagene bagud mod håndgrebene Gangbordet kan holdes bremset ved at holde bremsehåndtagene bagud slip positionen f...

Page 11: ...i at følgende kontrolleres og udføres Rengøring og desinficering af produktet Ramme produkt tjekkes for skævheder og tegn på brud Sliddele kontrolleres og skiftes hvis nødvendigt Generel efterspænding af produktet Anbefalet levetid Normalt 10 år afhængigt af brugen Rensning af hjulene Det anbefales at rengøre hjulene med varmt vand og et mildt rengøringsmiddel Foretag også smøring af lejer ved at ...

Page 12: ... det er nødvendigt at adskille produktet skal du følge monteringsinstruktionen fra sidste side men i omvendt rækkefølge Enheden skal transporteres og sikres så der ikke er risiko for at produktet kan komme i bevægelse og skabe en farlig situation under transporten 8 Bortskaffelse af produktet Dette produkt skal når det ikke længere kan anvendes afleveres på en kommunal genbrugsplads 9 Garanti Mobi...

Page 13: ...rgical operation on their leg foot or hip Contraindications The device must not be used by persons who have serious problems with body balance or whose muscle strength is too low to be able to stand and walk even with extra support of a walker The need and possibility of usage of a walker by patient should be always estimated an indicated by a physician or physical therapist 2 Safety requirements ...

Page 14: ...rtons disassembled for easier transportation The contents of a package are bottom frame with 4 wheels and brake handles 1 vertical supporting frame with 2 assembly bolts tighten in the bottom 1 set of forearm supports with 2 push handles 1 height adjustment gas spring with release lever 1 set of assembly tools 10 mm hexagonal wrench 6 mm hexagonal wrench 13 mm standard wrench 1 user manual Initial...

Page 15: ...e width of forearm supports Loosen the 2 position locking knobs located under the forearm supports Make adjustment of the supports to your desired width by sliding them outwards or inwards Tighten the 2 locking knobs Adjusting length and angle of the push handles Release the 2 position locking levers located under the push handles Make the adjustment to your desired length and angle to make it eas...

Page 16: ...evice basically does not need maintenance Despite the solid construction and the use of resistant materials the product is subject to wear It is therefore recommended to check the product at regular intervals by a professional service We recommend the following to be checked Cleaning and disinfection of the product Frame product should be checked if it has been bent damaged worn or corroded Wear p...

Page 17: ...to disassemble the device If it is necessary to disassemble the device follow the assembly instruction from the last page but in reverse order The device should be transported and secured in a stable way and there is no risk of sudden and dangerous movements of the transported product 8 Disposal of the product The product can not be disposed of with household waste but must be brought to the local...

Page 18: ...a gamba piede o all anca Controindicazioni Il dispositivo non deve essere utilizzato da persone che hanno seri problemi d equilibrio del corpo o che non hanno sufficiente forza muscolare per stare in piedi e camminare anche se supportortati da un deambulatore La necessità o possibilità di utilizzo del deambulatore da parte del paziente deve essere sempre consigliata o prescritta da un medico o fis...

Page 19: ... attivati da leve a mano Fornitura Il deambulatore Bison è fornito smontato in un cartone contenente parte inferiore del telaio con le 4 ruote e le leve dei freni si manovra 1 struttura portante verticale con 2 viti di montaggio sul fondo 1 set appoggia gomiti con manopole 1 pistone a gas con leva di bloccaggio 1 kit attrezzi chiave esagonale 10 mm chiave esagonale 13 mm chiave standard 13 mm Ques...

Page 20: ...te di bloccaggio fissate Regolazione della larghezza degli appoggia gomiti Allentare le 2 viti di fissaggio poste sotto agli appoggia gomiti Regolare gli appoggia gomiti alla larghezza desiderata spostandoli verso l interno o esterno Fissare nuovamente le 2 viti di fissaggio Regolazione della lunghezza e o dell angolazione delle manopole Allentare le 2 levette di fissaggio poste sotto le manopole ...

Page 21: ...nti alcol e nessun solvente o abrasivo Il dispositivo fondamentalmente non ha bisogno di manutenzione ma nonostante la costruzione solida e l uso di materiali resistenti il prodotto è soggetto a usura Si raccomanda quindi di far controllare il prodotto a intervalli regolari da un servizio professionale Raccomandiamo di controllare quanto segue Pulizia e disinfezione del prodotto Controllare il tel...

Page 22: ... istruzioni di montaggio dall ultima pagina ma in ordine inverso Il dispositivo deve essere trasportato fissato in modo stabile affinché non vi sia alcun rischio di movimenti improvvisi e pericolosi del dispositivo trasportato 8 Smaltimento Il prodotto non può essere smaltito con i rifiuti domestici ma deve essere portato al centro di raccolta locale CRM o CRZ 9 Garanzia Mobilex A S offre 2 anni d...

Page 23: ... S Grønlandsvej 5 DK 8660 Skanderborg www mobilex dk Montage und Gebrauchsanleitung Montage og brugervejledning User Manual Manuale d uso e manutenzione 1 2 3 4 5 Rev 20 04 21 23 24 UM 313300 MULTI_19042021 odt ...

Page 24: ...struito in conformità alla documentazione tecnica ed alla seguente normativa CEE In case of unintended incidents or suspected faults failures or defects of the product the dealer or Mobilex A S must be contacted Ved utilsigtede hændelser eller hvis der er formodning om at der er fejl svigt eller mangler ved produktet skal forhandleren eller Mobilex A S kontaktes Bei unbeabsichtigten Vorfällen oder...

Reviews: