background image

NSTRUKTIONSMANUAL / INSTRUKCJA

 OBSŁUGI

Luftmadras anti decubitus / Odleżyny materac MOBI 4 PLUS

POLSKI

Urządzenie  składa  się  z  dwóch  części:  materaca  i  silnika.  Dzięki 

małej  sprężarce,  silnik  generuje  niewielki  hałas  i  zużywa  niewiele 

energii.  Panel  sterowania  jest  prosty  i  bardzo  łatwy  w  obsłudze. 

Materac  łagodzi  nacisk  dzięki  naprzemiennym  komórkom 

powietrznym,  które  nadmuchują  się  i  opróżniają  co  12  minut. 

Wiadomo, że stałym powodem powstawania odleżyn jest stały ucisk 

na  występy  kostne.  Podczas  cyklicznego  nadmuchiwania  i 

opróżniania  materaca,  tworzy  on  ruch  przypominający  falę, 

zmieniając punkty nacisku pacjenta, aby umożliwić mu pozostanie w 

najbardziej komfortowej pozycji.

Ostrzeżenie: 

Zawiadomienie dla użytkownika i/lub pacjenta: o każdym poważnym 

zdarzeniu,  które  miało  miejsce  w  związku  z  produktem,  należy 

powiadomić  producenta  oraz  właściwe  władze  Państwa 

Członkowskiego, w którym użytkownik i/lub pacjent ma siedzibę.

Użyj: 

1. Połóż materac na łóżku tak, aby rękaw powietrzny był skierowany 

w stronę stóp. 

2.  Dzięki  zintegrowanym  haczykom  można  bezpiecznie  zawiesić 

kompresor  na  podnóżku  łóżka.  Można  go  również  umieścić  na 

płaskiej powierzchni.

3. Podłączyć węże powietrza materaca do kompresora.

4. Podłączyć kompresor do gniazdka elektrycznego i upewnić się, że 

kabel nie jest zagrożony uszkodzeniem.

5.  Włącz  przełącznik  znajdujący  się  na  panelu  sterowania 

kompresora, aby rozpocząć nadmuchiwanie materaca.

6.  Po  napompowaniu,  wyreguluj  materac  za  pomocą  pokrętła  na 

kompresorze. 

7. Użytkownicy mogą wybrać pomiędzy trybem "naprzemiennym" i 

"statycznym", aby spełnić wymagania pacjenta.

a)  "Alternating"  tryb:  Pompa  będzie  nadmuchać  i  spuścić  komórki 

okresowo,  które  mogą  promować  krążenie  krwi,  aby  zapobiec 

wystąpieniu odleżyn.

b) Tryb "statyczny": Ciśnienie pomiędzy ogniwami jest wyrównane. 

Ten  tryb  jest  używany  do  opieki  nad  pacjentem  oraz  do  zmiany 

pozycji / przenoszenia w łóżku i poza nim.

Oznaczenia: 

Ten produkt jest przeznaczony do:

-  Pomoc  i  ograniczenie  występowania  odleżyn  poprzez 

optymalizację komfortu pacjenta.

- Do długoterminowej opieki domowej nad pacjentami cierpiącymi na 

odleżyny.

- Do leczenia bólu zgodnie z zaleceniami lekarza.

-  Produkt  może  być  stosowany  wyłącznie  przez  personel 

wykwalifikowany do wykonywania ogólnych zabiegów 

pielęgniarskich,  który  przeszedł  odpowiednie  szkolenie  w  zakresie 

zapobiegania i leczenia odleżyn.

- W razie potrzeby należy wymienić bezpiecznik na nowy: T1A 250V

Prąd wejściowy: ~ 220V 50Hz, 0.1A.

- Dopuszczalna masa całkowita: 200 kg.

Przeciwwskazania: 

-  Ten  sprzęt  nie  jest  odpowiedni  do  stosowania  w  obecności 

łatwopalnej  mieszaniny  anestetycznej  z  powietrzem  lub  z  czystym 

tlenem lub podtlenkiem azotu.

- Nie należy obracać ani przekręcać pacjentów ze złamaniami kości 

lub urazem kręgosłupa.

- Nie palić w pobliżu sprężarki.

- Nie należy zbliżać sprężarki do gorących powierzchni.

-  W  przypadku  stosowania  w  pobliżu  łatwopalnych  środków 

znieczulających istnieje ryzyko eksplozji. 

Czyszczenie i konserwacja:

1.  Przed  przystąpieniem  do  czyszczenia  należy  upewnić  się,  że 

system jest odłączony od sieci elektrycznej.

2. Nie należy zanurzać w wodzie.

3. Nie czyścić na sucho.

4.  Nie  należy  używać  wybielaczy  ani  produktów  zawierających 

wybielacze.

5. Nie prasować.

6.  Nie  należy  czyścić  w  autoklawie  ani  używać  fenolu  do 

czyszczenia.

7. Nie myć komór powietrznych, czyścić łagodną wodą z mydłem lub 

środkiem dezynfekującym.

8. Przetrzeć kompresor miękką, suchą szmatką.

9. Warunki środowiskowe: 

Warunki pracy: 

• Temperatura otoczenia: 10 ºC do 40 ºC

• Wilgotność względna: 10% do 75%.

Warunki przechowywania i transportu: 

• Temperatura otoczenia: -20°C do +70°C (-4°F do +70°F)

• Wilgotność względna: 10% do 100%. 

Apparaten består av två delar: madrassen och motorn. Tack vare den 

lilla kompressorn är motorn tyst och energisnål. Kontrollpanelen är 

enkel och mycket lätt att använda. Madrassen lindrar trycket genom 

de växlande luftcellerna som blåses upp och släpps ut ungefär var 

12:e minut. Ständigt tryck på en benig framkant är den främsta 

orsaken till liggsår. När madrassen cykliskt blåser upp och släpper 

luft bildar den en vågliknande rörelse genom att alternera patientens 

tryckpunkter så att patienten kan ligga kvar i den mest bekväma 

positionen.

Varning: 

Meddelande till användaren och/eller patienten: Alla allvarliga 

incidenter som inträffat i samband med produkten ska rapporteras till 

tillverkaren och till den behöriga myndigheten i den medlemsstat där 

användaren och/eller patienten är etablerad.

Användning: 

1. Placera madrassen på sängen med lufthylsan mot fötterna. 

2. Använd de integrerade krokarna för att hänga upp kompressorn 

säkert på sängens fotända. Du kan också placera den på en plan yta.

3. Anslut madrassens luftslangar till kompressorn.

4. Anslut kompressorn till ett eluttag och se till att kabeln inte riskerar 

att skadas.

5. Slå på strömbrytaren på kompressorns kontrollpanel för att börja 

blåsa upp madrassen.

6. När madrassen är uppblåst kan du justera den med hjälp av 

kompressorns ratt. 

7. Användarna kan välja mellan "växelvis" och "statiskt" läge för att 

uppfylla patientens krav.

a) "Växlande" läge: Pumpen blåser upp och släpper ut cellerna 

regelbundet, vilket kan främja blodcirkulationen för att förhindra 

uppkomsten av sår.

b) "Statiskt" läge: Trycket mellan cellerna jämnas ut. Det här läget 

används för patientvård och omplacering/förflyttning i och ur sängen.

indikationer: 

Denna produkt är avsedd för:

- Att hjälpa till och minska förekomsten av trycksår genom att optimera 

patientens komfort.

- För långvarig vård i hemmet av patienter som lider av trycksår.

- För behandling av smärta enligt läkares ordination.

- Produkten får endast användas av personal som är kvalificerad att 

utföra allmänna omvårdnadsåtgärder och som har fått lämplig 

utbildning i förebyggande och behandling av trycksår.

- Byt eventuellt ut säkringen mot: T1A 250V

Ingångsström: ~ 220V 50Hz, 0,1A.

- Stödd vikt: 200 kg.

Kontraindikationer: 

- Utrustningen är inte lämplig för användning i närvaro av en brännbar 

anestesiblandning med luft eller med rent syre eller lustgas.

- Rotera eller vänd inte patienter med benbrott eller ryggradsskador.

- Rök inte i närheten av kompressorn.

- För inte kompressorn i närheten av varma ytor.

- Det finns en explosionsrisk om den används i närheten av 

brandfarliga bedövningsmedel. 

Rengöring och underhåll

1. Se till att systemet är bortkopplat från elnätet före rengöring.

2. Doppa inte ned i vatten.

3. Får inte kemtvättas.

4. Använd inte blekmedel eller produkter som innehåller blekmedel.

5. Stryk inte.

6. Använd inte autoklav eller fenol för rengöringen.

7. Tvätta inte luftcellerna, rengör dem med milt tvålvatten eller 

desinfektionsmedel.

8. Torka av kompressorn med en mjuk och torr trasa.

9. Miljöförhållanden: 

Driftsförhållanden: 

• Omgivningstemperatur: 10 ºC till 40 ºC

• Relativ fuktighet: 10 % till 75 %.

Förvarings- och transportförhållanden: 

• Omgivningstemperatur: -20°C till +70°C (-4°F till +70°F)

• Relativ fuktighet: 10 % till 100 %. 

Summary of Contents for MOBI 4 PLUS

Page 1: ...es Este equipo no es adecuado para su uso en presencia de una mezcla anest sica inflamable con aire o con ox geno puro u xido nitroso No gire ni voltee a los pacientes que tengan una fractura sea o un...

Page 2: ...essaire remplacez le fusible par T1A 250V Courant d entr e 220V 50Hz 0 1A Poids support 200 kg Contre indications Cet quipement ne convient pas une utilisation en pr sence d un m lange anesth sique in...

Page 3: ...l paziente qualsiasi incidente grave verificato si in relazione al prodotto deve essere segnalato al produttore e all autorit competente dello Stato membro in cui l utente e o il paziente sono stabili...

Page 4: ...den F en zeigt 2 Verwenden Sie die integrierten Haken um den Kompressor sicher am Fu teil des Bettes aufzuh ngen Sie k nnen ihn auch auf eine ebene Fl che stellen 3 Schlie en Sie die Luftschl uche de...

Page 5: ...t of met zuivere zuurstof of distikstofoxide Draai of keer pati nten met een botbreuk of letsel aan de ruggengraat niet Rook niet in de buurt van de compressor Breng de compressor niet in de buurt van...

Page 6: ...owita 200 kg Przeciwwskazania Ten sprz t nie jest odpowiedni do stosowania w obecno ci atwopalnej mieszaniny anestetycznej z powietrzem lub z czystym tlenem lub podtlenkiem azotu Nie nale y obraca ani...

Page 7: ...kke reng res t rt 4 Brug ikke blegemiddel eller produkter der indeholder blegemiddel 5 M ikke stryges 6 Der m ikke autoklaveres eller anvendes phenol til reng ringsproceduren 7 Luftcellerne m ikke vas...

Reviews: