Mobiclinic Mezquita Instruction Manual Download Page 2

FRANÇAIS

Avis

Avis à l'utilisateur et/ou au patient : tout incident grave survenu 

en rapport avec le produit doit être signalé au fabricant et à 

l'autorité compétente de l'État membre dans lequel l'utilisateur 

et/ou le patient est établi.

Veuillez lire attentivement ces instructions afin de vous familiar-

iser avec le déambulateur Mezquita avant de l'utiliser : 

1. Sortez le déambulateur de son emballage et posez les pieds 

sur le sol. Dépliez-le en ouvrant les cadres latéraux jusqu'à ce 

que vous entendiez le clic de sécurité.

2. Réglez la hauteur au niveau correct. Pour ce faire, appuyez 

sur la goupille avec votre doigt, étendez les pieds à la hauteur 

souhaitée et fixez-la en place.

3. Vérifiez que l'accoudoir et la poignée sont correctement 

réglés et faites attention à ne pas vous blesser s'ils sont 

desserrés.

4. Veillez à ce que les patins antidérapants en caoutchouc des 

pieds soient bien serrés et fixés. S'ils sont usés, remplacez-les 

immédiatement. Vérifiez-les, surtout si vous utilisez le déambu-

lateur sur des pentes.

Marche avec le cadre de marche :

Tout d'abord, placez le déambulateur un pas devant vous et 

assurez-vous que les jambes sont à la même hauteur. 

Tenez-vous au sommet du déambulateur par les poignées pour 

vous soutenir et marchez vers lui. Pour le replier, appuyez sur 

la goupille de verrouillage sur le tube frontal supérieur et repliez 

les cadres latéraux sur le cadre frontal.

Directions

- Il est conçu pour aider les personnes âgées, les handicapés et 

les personnes ayant des difficultés à marcher.

- Capacité de poids de 100 kgs.

- Assurez-vous que le déambulateur est réglé à la bonne 

hauteur et que les ressorts de verrouillage sont fixés et dépas-

sent par les trous de tous les pieds et du dessus.

- Fixez toutes les vis solidement et fermement.

- Avant d'utiliser le déambulateur, vérifiez que les cadres 

latéraux sont entièrement déployés et verrouillés.

- Vérifiez que les pieds en caoutchouc et la poignée sont en 

bon état avant de les utiliser.

- N'oubliez pas que ce produit ne doit être utilisé que sur des 

surfaces plates et lisses.

Conseils et précautions 

- N'appliquez pas la force sur un seul côté, sinon le déambula-

teur se renversera.

- Ne montez ou ne descendez pas les escaliers ou les marches 

avec le déambulateur.

- Ne réglez pas le déambulateur pendant son utilisation. Le 

montage et le démontage du déambulateur doivent être 

effectués uniquement lorsque le déambulateur n'est pas utilisé.

- Ne marchez pas sur les escaliers mécaniques avec un 

déambulateur.

- Ne changez pas brusquement la direction du déambulateur 

lorsque vous l'utilisez sur une pente.

- Elle doit être utilisée sur des rues planes. Ne pas utiliser sur 

les rues présentant des nids de poule. 

- Évitez de cogner le déambulateur contre des obstacles.

- Ne marchez pas avec un déambulateur dont l'inclinaison est 

supérieure à 7 degrés. Ne marchez pas avec un déambulateur 

dans une descente dont la pente est supérieure à 15 degrés. 

Lorsque vous marchez en montée ou en descente, l'inclinaison 

latérale ou le déclin de la pente ne doit pas dépasser 3,5 

degrés.

- Ne tenez pas le déambulateur par la barre avant et n'utilisez 

pas la barre avant pour vous asseoir.

- Évitez d'exposer le produit à la lumière du soleil.

Nettoyage et entretien

- Nettoyez régulièrement le rollator avec un chiffon propre et 

sec.

- Stockez et entretenez le rollator dans un endroit frais et sec et 

évitez toute humidité excessive.

Notice

Notice to the user and/or patient: any serious incident that has 

occurred in relation to the product must be reported to the 

manufacturer and to the competent authority of the Member 

State in which the user and/or patient is established.

Please read these instructions carefully so that you are familiar 

with the Mezquita walker before using it: 

1. Remove the walker from its packaging and place the legs on 

the floor. Unfold it by opening the side frames until you hear the 

safety click.

2. Adjust the height to the correct level. To do this, press the pin 

with your finger, extend the legs to the desired height and fix it in 

place.

3. Check that the armrest and handle are tight and be careful not 

to hurt yourself if they are loose.

4. Make sure that the rubber non-slip pads on the legs are tight 

and secure. If they are worn, replace them immediately. Check 

them especially if you use the walker on slopes.

Using the walker

First, place the walker one step in front of you and make sure 

that the legs are at the same height. Hold on to the top of the 

walker by the handles for support and walk towards it. To fold, 

press the locking pin on the upper front tube and fold the side 

frames over the front frame.

Directions

- It is designed to assist walking for the elderly, disabled and 

people who have difficulty walking.

- Weight capacity of 100 kgs.

- Ensure that the walker is adjusted to the correct height and that 

the locking springs are fixed and protrude through the holes in all 

legs and the top.

- Fasten all screws securely and tightly.

- Before using the walker, check that the side frames are fully 

extended and locked.

- Check that the rubber feet and handle are in good condition 

before use.

- Remember that this product should only be used on flat, 

smooth surfaces.

Tips and precautions 

- Do not apply force on one side only or the walker will tip over.

- Do not go up or down stairs or steps with the walker.

- Do not adjust the walker during use. Assembly and 

disassembly of the walker should be done only when the walker 

is not in use.

- Do not walk on escalators with a walker.

- Do not change the direction of the walker suddenly when using 

the walker on a slope.

- It should be used on level streets. Do not use on streets with 

potholes. 

- Avoid bumping the walker against obstacles.

- Do not walk with an uphill walker with an incline of more than 7 

degrees. Do not walk with a walker downhill with a slope of more 

than 15 degrees. When walking uphill or downhill, the lateral 

incline or decline of the slope must not exceed 3.5 degrees.

- Do not hold the walker by the front bar or use the front bar to sit 

on.

- Avoid exposing the product to sunlight.

Cleaning and Maintenance

- Clean the rollator regularly with a clean, dry cloth.

- Store and maintain the rollator in a cool, dry place and avoid 

excessive moisture.

MANUAL DE INSTRUCCIONES / INSTRUCTION MANUAL / MANUAL D´UTILISATION /
MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUALE D´INSTRUZIONI / ANWEISUNGEN /

BRUKSANVISNING / INSTRUKCJA OBS

Ł

UGI / BRUGSANVISNING: Mezquita

Summary of Contents for Mezquita

Page 1: ...ndador El montaje y desmontaje del andador debe hacerse sólo cuando el andador no esté en uso No camine por las escaleras mecánicas con un andador No cambie la dirección del andador de forma repentina cuando utilice el andador en pendiente Debe utilizarse en calles llanas No lo use en calles con baches Evite golpear el andador con obstáculos No camine con un andador cuesta arriba con una inclinaci...

Page 2: ...déambulateur Ne réglez pas le déambulateur pendant son utilisation Le montage et le démontage du déambulateur doivent être effectués uniquement lorsque le déambulateur n est pas utilisé Ne marchez pas sur les escaliers mécaniques avec un déambulateur Ne changez pas brusquement la direction du déambulateur lorsque vous l utilisez sur une pente Elle doit être utilisée sur des rues planes Ne pas util...

Page 3: ...er utilizado em ruas niveladas Não utilizar nas ruas com buracos Evite bater com o andarilho contra obstáculos Não caminhar com um andarilho de subida com uma inclinação superior a 7 graus Não caminhar com um andarilho em declive com uma inclinação superior a 15 graus Ao caminhar em subida ou descida a inclinação lateral ou declínio da encosta não deve exceder os 3 5 graus Não segurar o andarilho ...

Page 4: ...folgen wenn die Gehhilfe nicht in Gebrauch ist Gehen Sie nicht mit einer Gehhilfe auf Rolltreppen Ändern Sie die Richtung der Gehhilfe nicht plötzlich wenn Sie die Gehhilfe an einem Hang benutzen Er sollte auf ebenen Straßen verwendet werden Nicht auf Straßen mit Schlaglöchern verwenden Vermeiden Sie es mit der Gehhilfe gegen Hindernisse zu stoßen Gehen Sie nicht mit einer Gehhilfe mit einer Steig...

Page 5: ... Niet gebruiken op straten met kuilen Vermijd het stoten van het looprek tegen obstakels Loop niet met een rollator met een helling van meer dan 7 graden Loop met een rollator niet bergafwaarts met een helling van meer dan 15 graden Wanneer men bergop of bergaf loopt mag de zijdelingse helling of daling van de helling niet meer dan 3 5 graden bedragen Houd het looprek niet vast aan de voorste beug...

Page 6: ... po schodach lub stopniach z chodzikiem Nie należy regulować chodzika podczas użytkowania Montaż i demontaż chodzika powinien być wykonywany tylko wtedy gdy chodzik nie jest używany Nie należy chodzić po ruchomych schodach z chodzikiem Nie należy gwałtownie zmieniać kierunku poruszania się chodzika podczas korzystania z niego na pochyłości Powinien być stosowany na równych ulicach Nie stosować na ...

Page 7: ...lse af rollatoren bør kun ske når rollatoren ikke er i brug Du må ikke gå på rulletrapper med en rollator Skift ikke pludselig retning på rollatoren når du bruger rollatoren på en skråning Den bør anvendes på flade veje Må ikke anvendes på gader med huller Undgå at støde rollatoren mod forhindringer Gå ikke med en rollator med en stigning på mere end 7 grader Gå ikke med en rollator ned ad bakke m...

Reviews: