background image

14

1. TURVAOHJEITA

Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen lämmittimen asentamista ja säilytä ne vastaisen varalle. Luovuta ohje laitteen 
mahdolliselle uudelle omistajalle. 

Pidätämme oikeuden muuttaa laitteen ominaisuuksia ilmoittamatta siitä etukäteen. Tekniset tiedot ovat ainoastaan 
ohjeellisia.

1.  Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan siihen käyttöön, johon se on suunniteltu eli 

TILA

lämmittimeksi. Valmis-

taja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jos sitä käytetään muuhun tarkoitukseen tai ohjeiden vastaisesti.

2.  Kun avaat lämmittimen pakkauksen, tarkasta, että kaikki osat ovat mukana eikä missään näy vaurioita.
3.  Pakkausmateriaali saattaa olla vaarallista lapsille. Pidä se poissa heidän ulottuviltaan.
4.  Älä anna lasten tai fyysisesti tai henkisesti rajoittuneiden tai lämmittimen käyttöön perehtymättömien henki-

löiden käyttää lämmitintä ilman valvontaa.

5.  Älä anna lasten leikkiä lämmittimellä.
6.  Varmistu, että verkkojännite on sama kuin lämmittimen arvokilvessä ilmoitettu jännite.
7. 

Lämmitintä ei saa käyttää kaasun eikä syttyvien tai räjähtävien nesteiden tai muiden aineiden läheisyydessä.

8.  Noudata perusohjeita, jotka koskevat kaikkien sähkölaitteiden käsittelyä:

s

Älä kosketa lämmitintä märin käsin.

s

Älä käsittele lämmitintä jalat paljaina.

s

Tartu pistotulppaan, kun vedät sen pois pistorasiasta. Älä vedä johdosta tai itse lämmittimestä kiinni 
pitäen.

s

Älä anna lasten leikkiä sähkölaitteella.

9.  Vältä epäasianmukaista jatkojohdon käyttöä.
10. 

Laitteeseen ei saa tehdä mitään muutoksia, jotka saattavat vaarantaa sen turvallisuuden.

11.  Pidä liitännät kuivina.
12.  Älä käytä lämmitintä, jos sen johto vahingoittuu. Verkkojohdon saa vaihtaa vain pätevä asiantuntija.
13.  Irrota lämmitin verkosta, ellei sitä ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan.
14.  Pistotulppa tulee irrottaa pistorasiasta aina ennen kuin laitteelle tehdään mitään huoltotoimenpiteitä.

2. ASENNUSOHJEITA

Lämmittimen saa asentaa vain ammattilainen tai muuten pätevä henkilö Euroopan HD 384 CENELEC -standardien 
tai kansainvälisten standardien IEC 60346-7-708 1988 ja standardin AS/NZS 3000 (Australian kytkentäohje), sekä 
paikallisten määräysten mukaan. Pistorasian tulee olla oikein maadoitettu. 

Jos lämmitin kytketään syöttölinjaan 

suoraan, on virtapiiriin ennen lämmitintä asennettava kaksinapainen katkaisin, jonka kosketinväli on vä-
hintään 3 mm

. Laite kytketään pistorasiaan, joka on suojattu 16A hitaalla sulakkeella.

s

Lämmittimen saa asentaa ainoastaan vaakasuoraan pakkauksessa olevilla kannakkeilla. Silloin se tulee oike-
aan asentoon ja sille jää sopiva välys.

s

Lämmittimen yläpinnan ja katon väliin tulee jäädä vähintään 

150

 mm ja lämmittimen ja seinän väliin 600 mm. 

(Kuva 1)

s

Lämmitintä ei saa suunnata kattoon eikä mihinkään syttyvään materiaaliin.

s

Lämmittimen eteen on jäätävä vähintään 1000 mm:n pituinen turvaväli.

s

Lämmitin tulee asentaa vähintään 1800 mm:n korkeuteen maasta tai lattiasta. Saniteettitiloihin asennetun 
lämmittimen tulee olla 2250 mm:n korkeudessa 1 ja 2 vyöhykkeillä. Vyöhykkeellä 3 pienin sallittu korkeus on 
1800 mm, asiassa on noudatettava paikallisia määräyksiä.

s

Lämmitintä ei saa asentaa suoraan seinäpistorasian alapuolelle tai sen eteen.

s

Lämmitin tulee asentaa niin, ettei suihkussa oleva henkilö ulotu sen kytkimiin.

s

Lämmitintä ei saa asentaa kylpyammeen, suihkun eikä uima-altaan viereen.

s

Varmistu, ettei syttyvä materiaali esimerkiksi verho, pääse kosketuksiin lämmittimen kanssa tai ole lähellä sitä.

s

Lämmitintä ei saa asentaa alueelle, jolla saattaa olla vaarallisia höyryjä. Ne on määritelty standardissa BS5345. 

s

Lämmittimessä on turvasuojukset. Ne estävät suuria esineitä osumasta infrapunalamppuun. Lämmitintä ei 
missään tapauksessa saa käyttää suojukset poistettuna.

Lämmittimen vaikutus ulottuu 3 metrin etäisyydelle. Lämmittimen perusosa on halogeenilamppu, jossa on volfra-
milanka ja kvartsilasi. Lämmitin saavuttaa täyden tehon lähes heti, kun se on kytketty.

FI

KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE

Summary of Contents for PETALO

Page 1: ...TER Classe I IP 55 MO EL S r l Via Galvani 18 42027 Montecchio Emilia RE ITALY tel 39 0522 868011 fax 39 0522 864223 www mo el com info mo el com USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE EMPLOI ET ENTRETIEN GEBRAUCH UND WARTUNG USO Y MANTENIMIENTO USO E MANUTENÇAO KÄYTTÖ JA HUOLTO OHJE PETALO ...

Page 2: ...stallation should always be carried out by a qualified electrician or a competent person in accordance with the standards HD 384 CENELEC for Europe or international IEC 60346 7 708 1988 and the standard AS NZS 3000 Australian wiring rules The energy supply must be done through a properly grounded socket In case of directly connection to supply line a bipolar circuit breaker with contact opening dis...

Page 3: ...ains to the appliance as shown in Fig 3 s Post mounting See wall mounting Fig 4 s Use only the upright Totem that can be ordered as accessory cod 702 s Ensure that the power cable cannot come into contact with the reflector of the appliance and does not intrude into the area of light flux 5 COMMISSIONING s Switch on the heater in the models that have the switch Fig 1 A s Ensure that the rays of the ...

Page 4: ...ä 2 ASENNUSOHJEITA Lämmittimen saa asentaa vain ammattilainen tai muuten pätevä henkilö Euroopan HD 384 CENELEC standardien tai kansainvälisten standardien IEC 60346 7 708 1988 ja standardin AS NZS 3000 Australian kytkentäohje sekä paikallisten määräysten mukaan Pistorasian tulee olla oikein maadoitettu Jos lämmitin kytketään syöttölinjaan suoraan on virtapiiriin ennen lämmitintä asennettava kaksi...

Page 5: ...näasennusohjeita ja kuvaa 4 s Käytä pystyjalustaa joka on saatavana lisävarusteena nro 702 s Varmistu ettei sähköjohto pääse koskettamaan lämmittimen heijastinta eikä jää lojumaan lämmi tetylle alueelle 5 LÄMMITTIMEN KÄYTTÖ s Kytke virta lämmittimeen malleihin joissa on kytkin s Varmistu että lämmitin on suunnattu lämmitettävälle alueelle Säädä säteilykulmaa tarvittaessa löysäämällä pitimen ruuvej...

Page 6: ...19 Fig 2 A Fig 1 A min 600 mm min 600 mm min 600 mm ...

Page 7: ...20 Fig 3 Fig 4 ...

Page 8: ...21 Fig 5 ...

Page 9: ...ento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili rivolgersi al servizio negozio in cui è stato effettuato l acquisto I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilità per il ri...

Page 10: ...ng Verarbeiten und Entsorgen sowohl direkt als auch durch Teilnahme an einem Kollektivsystem nach ES ATENCIÓN Este producto cumple los requisitos de la Directiva EU 2002 96 EC El símbolo del contenedor de basura tachado que hay sobre el aparato indica que no puede ser eliminado con los desechos útil Se ha de llevar a un punto de recogida selectiva para aparatos eléctricos o electrónicos o entregar...

Page 11: ...illgängliga insamlingssystemen vänd dig till den lokala återvinningsstationen eller till affären där du gjort inköpet Tillverkarna och importörerna tar sitt ansvar för återvinningen hanteringen och den miljömässigt förenliga kasseringen såväl direkt som genom att delta i ett kollektivt system FI HUOMAUTUKSIA Tämä tuote vastaa EU direktiiviä 2002 96 EY Laitteessa oleva merkki jossa on vinoristi ros...

Page 12: ......

Reviews: