background image

Information requirements for Electric Motor (integrated in other products)

Model(s): Information to identify the model(s) to which the information relates:

CMB-WM350~500F-AA

Model Name of Motor

P722167X01(CHLF4-20LSLSC)

Item
(3)  Manufacturer’s name or trade mark, commercial registration number and address

*a

MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION
AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS
5-66, Tebira 6 Chome, Wakayama-City 640-8686, Japan

(4)  Product’s model identifier

*b

CMB-WM350~500F-AA

(12) If the motor is considered exempt from efficiency requirement , the specific reason why it is considered exempt.

*c

Exemption No.(a)
motors completely integrated into a product (for example into a gear, pump, fan or compressor) and whose energy performance cannot be tested independently from the product, even with the provision of a tem-
porary end-shield and drive-end bearing; the motor must share common components (apart from connectors such as bolts) with the driven unit (for example, a shaft or housing) and shall not be designed in such a 
way that the motor can be separated in its entirety from the driven unit and operate independently. The process of separation shall have the consequence of rendering the motor inoperative;

Specific reason

*d

The motors completely integrated into pump(P722167X01(CHLF4-20LSLSC))

Contact details

MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION
AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS
5-66, Tebira 6 Chome, Wakayama-City 640-8686, Japan

BG

*a

наименование

 

или

 

търговска

 

марка

 

на

 

производителя

номер

 

на

 

търговската

 

регистрация

 

и

 

адрес

;

*b

идентификатор

 

на

 

модела

 

на

 

продукта

;

*c

ако

 

регулаторът

 

на

 

честотата

 

на

 

въртене

 

се

 

счита

 

за

 

освободен

 

от

 

изискването

 

за

 

ефективност

 

в

 

съответствие

 

с

 

член

 2, 

параграф

 2 

от

 

настоящия

 

регламент

конкретната

 

причина

поради

 

която

 

се

 

счита

 

за

 

освободен

.

а

)

двигатели

напълно

 

вградени

 

в

 

даден

 

продукт

 (

например

 

в

 

предавателен

 

механизъм

помпа

вентилатор

 

или

 

компресор

и

 

чиито

 

енергийни

 

показатели

 

не

 

могат

 

да

 

бъдат

 

изпитани

 

отделно

 

от

 

продукта

дори

 

с

 

поставянето

 

на

 

временни

 

лагерен

 

щит

 

и

 

лагер

 

на

 

изходящия

 

вал

двигателят

 

трябва

 

да

 

има

 

общи

 

компоненти

 (

отделно

 

от

 

свързващи

 

елементи

като

 

болтове

със

 

задвижваното

 

устройство

 (

например

 

вал

 

или

 

кожух

и

 

не

 

трябва

 

да

 

бъде

 

проектиран

 

по

 

такъв

 

начин

че

 

двигателят

 

да

 

може

 

да

 

бъде

 

свален

 

в

 

своята

 

цялост

 

от

 

задвижваното

 

устройство

 

и

 

да

 

бъде

 

използван

 

самостоятелно

Процесът

 

на

 

демонтиране

 

трябва

 

да

 

прави

 

двигателя

 

неизползваем

;

*d

конкретната

 

причина

ES

*a

nombre o denominación comercial, número del registro mercantil y dirección del fabricante;

*b

identificador del modelo del producto;

*c

si se considera que el motor está exento del requisito de eficiencia de conformidad con el artículo 2, apartado 2, del presente Reglamento, el motivo concreto por el que se lo considera exento.
a)los motores totalmente integrados en un producto (por ejemplo, en un mecanismo de transmisión, una bomba, un ventilador o un compresor) y cuyo comportamiento energético no pueda someterse a 
ensayo independientemente del producto, incluso disponiendo de cojinetes de rodamientos o del lado de accionamiento provisionales; el motor debe tener componentes comunes (aparte de conectores 
como los pernos) con el sistema que acciona (por ejemplo, un eje o una carcasa) y no debe estar diseñado de tal manera que el motor pueda separarse en su totalidad de dicho sistema y funcionar de manera 
independiente; el proceso de separación deberá tener como consecuencia la interrupción del funcionamiento del motor;

*d

el motivo concreto

CS

*a

název výrobce nebo ochranná známka, obchodní registra

č

ní 

č

íslo a adresa;

*b

identifika

č

ní zna

č

ka modelu výrobku;

*c

pokud je motor považován za vy

ň

atý z požadavku na ú

č

innost v souladu s 

č

l. 2 odst. 2 tohoto na

ř

ízení, konkrétní d

ů

vod, pro

č

 je považován za vy

ň

atý.

a)motory zcela integrované do výrobku (nap

ř

íklad do p

ř

evodového ústrojí, 

č

erpadla, ventilátoru nebo kompresoru), jejichž energetickou náro

č

nost nelze zkoušet nezávisle na výrobku ani p

ř

i do

č

asném použití 

ložiska ložiskového štítu a ložiska na stran

ě

 pohonu; motor musí sdílet spole

č

né sou

č

ásti (krom

ě

 spojovacích díl

ů

, jako jsou nap

ř

. šrouby) s pohán

ě

nou jednotkou (nap

ř

íklad h

ř

ídel nebo sk

ř

í

ň

) a nesmí být 

navržen tak, že lze celý motor od pohán

ě

né jednotky odd

ě

lit a provozovat samostatn

ě

. Odd

ě

lení musí mít za následek nefunk

č

nost motoru;

*d

konkrétní d

ů

vod

DA

*a

producentens navn eller varemærke, nummer i handelsregisteret og adresse

*b

produktets modelidentifikation

*c

hvis motoren anses for at være undtaget fra effektivitetskrav i overensstemmelse med artikel 2, stk. 2, i denne forordning, den specifikke grund til, at den anses for at være undtaget.
a)motorer, der er fuldt integreret i et produkt (f.eks. i gear, pumpe, ventilator eller kompressor), og hvis energimæssige ydeevne ikke kan bestemmes uafhængigt af produktets energimæssige ydeevne, selv 
med et midlertidigt endeskjold og leje. Motoren skal dele fælles komponenter (bortset fra forbindelseselementer som f.eks. bolte) med den drevne enhed (f.eks. aksel eller selve huset) og må ikke være desig-
net på en sådan måde, at motoren kan adskilles fuldstændig fra den drevne enhed og fungere uafhængigt. Adskillelsesprocessen skal bevirke, at motoren sættes ud af drift

*d

den specifikke grund til

DE

*a

Herstellername oder Handelsmarke, Handelsregisternummer und Adresse;

*b

Modellkennung des Produkts;

*c

wenn davon ausgegangen wird, dass der Motor gemäß Artikel 2 Absatz 2 dieser Verordnung von der Effizienzanforderung ausgenommen ist, der konkrete Grund dafür.
a)vollständig in ein Produkt (z. B. Getriebe, Pumpe, Ventilator oder Verdichter) integrierte Motoren, deren Energieeffizienz auch bei Verwendung eines provisorischen Lagerschilds und Antriebslagers nicht 
unabhängig von dem Produkt geprüft werden kann; der Motor muss (neben den Verbindungsteilen wie Schrauben) gemeinsame Bauteile mit dem angetriebenen Gerät (z. B. eine Welle oder ein Gehäuse) 
haben und darf nicht so ausgelegt sein, dass er vollständig von dem angetriebenen Gerät getrennt und unabhängig betrieben werden kann. Im Falle der Trennung darf der Motor nicht mehr betriebsfähig sein;

*d

konkrete Grund

ET

*a

tootja nimi või kaubamärk, äriregistri number ja aadress;

*b

toote mudelitähis;

*c

kui mootor on vabastatud energiatõhususnõudest käesoleva määruse artikli 2 lõike 2 kohaselt, siis konkreetne põhjus, miks on tehtud selline erand.
a)tootesse (nt ülekandeseadmesse, pumpa, ventilaatorisse või kompressorisse) täielikult sisseehitatud mootorid, mille energiatõhusust ei ole võimalik sellest tootest sõltumatult kindlaks teha ja seda ka mitte 
siis, kui ajutiselt kasutada otskilpi ja ajamiotsa laagrit; mootoril ja käitataval sõlmel peab olema ühiseid osi, nt võll või kest (välja arvatud kinnitusdetailid, nt poldid), ning mootor ei tohi olla projekteeritud nii, et 
seda saab käitatavast sõlmest tervikuna eraldada, et see töötaks sõltumatult. Eraldamise tulemusena ei saa mootorit enam tööle panna;

*d

konkreetne põhjus

EL

*a

το

 

όνομα

 

ή

 

το

 

εμπορικό

 

σήμα

 

του

 

κατασκευαστή

ο

 

αριθμός

 

του

 

εμπορικού

 

μητρώου

 

του

 

και

 

η

 

διεύθυνσή

 

του·

*b

το

 

αναγνωριστικό

 

του

 

μοντέλου

 

του

 

προϊόντος·

*c

εάν

 

ο

 

κινητήρας

 

θεωρείται

 

ότι

 

εξαιρείται

 

από

 

την

 

υποχρέωση

 

απόδοσης

 

κατά

 

το

 

άρθρο

 2 

παράγραφος

 2 

του

 

παρόντος

 

κανονισμού

αναφέρεται

 

ο

 

συγκεκριμένος

 

λόγος

 

για

 

τον

 

οποίο

 

θεωρείται

 

ότι

 

εξαιρείται

.

α

)

κινητήρες

 

πλήρως

 

ενσωματωμένοι

 

σε

 

προϊόν

 (

παραδείγματος

 

χάριν

 

σε

 

κιβώτιο

 

οδοντωτών

 

τροχών

αντλία

ανεμιστήρα

 

ή

 

συμπιεστή

), 

των

 

οποίων

 

η

 

ενεργειακή

 

απόδοση

 

δεν

 

είναι

 

δυνατόν

 

να

 

υποβληθεί

 

σε

 

δοκιμή

 

χωριστά

 

από

 

το

 

προϊόν

ακόμη

 

και

 

με

 

προσωρινό

 

έδρανο

 

κυλινδροτριβέα

 

και

 

έδρανο

 

μηχανισμού

 

μετάδοσης

 

της

 

κίνησης

· 

ο

 

κινητήρας

 

πρέπει

 

να

 

έχει

 

κοινά

 

κατασκευαστικά

 

στοιχεία

 (

εκτός

 

από

 

τους

 

συνδετήρες

 

όπως

 

κοχλίες

με

 

τον

 

μηχανισμό

 

μετάδοσης

 

της

 

κίνησης

 (

για

 

παράδειγμα

άξονα

 

ή

 

κιβώτιο

και

 

να

 

είναι

 

σχεδιασμένος

 

κατά

 

τρόπο

 

ώστε

 

να

 

είναι

 

αδύνατον

 

να

 

διαχωρισθεί

 

ο

 

κινητήρας

 

στην

 

ολότητά

 

του

 

από

 

τον

 

μηχανισμό

 

μετάδοσης

 

της

 

κίνησης

 

και

 

να

 

λειτουργήσει

 

ανεξάρτητα

Η

 

διαδικασία

 

διαχωρισμού

 

έχει

 

ως

 

συνέπεια

 

να

 

τίθεται

 

ο

 

κινητήρας

 

εκτός

 

λειτουργίας

·

*d

συγκεκριμένος

 

λόγος

FR

*a

raison sociale ou marque déposée, numéro d’enregistrement au registre du commerce et adresse du fabricant;

*b

référence du modèle du produit;

*c

si le moteur est réputé exempté des exigences relatives au rendement conformément à l’article 2, paragraphe 2, du présent règlement, la raison spécifique pour laquelle il est réputé exempté.
a)les moteurs entièrement intégrés dans un autre produit (par exemple, dans un mécanisme, une pompe, un ventilateur ou un compresseur) et dont les performances énergétiques ne peuvent pas être tes-
tées séparément de celles du produit, même en cas de fourniture d’un palier à roulement et d’un palier côté entraînement temporaires; le moteur doit partager des composants (outre les pièces d’assemblage 
telles que les boulons) avec l’unité entraînée (par exemple, un axe ou un boîtier) et ne doit pas être conçu de façon à pouvoir être entièrement séparé de l’unité entraînée et fonctionner indépendamment de 
celle-ci. Le processus de séparation doit avoir pour effet de rendre le moteur non opérationnel;

*d

la raison spécifique

HR

*a

ime ili zaštitni znak proizvo

đ

a

č

a, broj upisa u trgova

č

ki registar i adresa proizvo

đ

a

č

a;

*b

identifikacijska oznaka modela;

*c

ako se motor smatra izuzetim od zahtjeva za u

č

inkovitost u skladu s 

č

lankom 2. stavkom 2. ove Uredbe, konkretan razlog zbog kojeg se smatra izuzetim.

(a)motore koji su potpuno ugra

đ

eni u neki proizvod (na primjer u ure

đ

aj, pumpu, ventilator ili kompresor) i 

č

iji se energetski u

č

inak ne može ispitati neovisno od proizvoda, 

č

ak i u slu

č

aju privremenog ležajnog 

štita i ležaja s pogonske strane; motor mora s pogonskom jedinicom (na primjer osovinom ili ku

ć

ištem) dijeliti zajedni

č

ke komponente (osim priklju

č

aka kao što su svornjaci) i ne smije biti konstruiran tako da 

se motor može u cijelosti odvojiti od pogonske jedinice i neovisno raditi. Postupak odvajanja mora rezultirati nemogu

ć

noš

ć

u rada motora;

*d

konkretan razlog

01_WT09805X01_en.book  26 ページ  2021年11月1日 月曜日 午前8時47分

Summary of Contents for CMB-WM1016V-BB

Page 1: ...alar a unidade de ar condicionado sv INSTALLATIONSHANDBOK Läs den här installationshandboken noga innan luftkonditioneringsenheten installeras för säker och korrekt användning tr MONTAJ ELKİTABI Emniyetli ve doğru biçimde nasıl kullanılacağını öğrenmek için lütfen klima cihazını monte etmeden önce bu elkitabını dikkatle okuyunuz pl PODRĘCZNIK INSTALACJI W celu bezpiecznego i poprawnego korzystania...

Page 2: ...tdoor unit is higher than HBC F Less than H1 40 m when the outdoor unit is lower than HBC G Branch joint field supply H Junction pipe field supply I Less than 110 m J Less than 60 m K Connecting indoor unit less than 80 L Connecting indoor unit more than 100 M Up to three units for 1 branch port Total capacity less than 80 but in same mode cooling heating N Less than 15 m O Less than 15 m CMB WM35...

Page 3: ...door unit side PURY E M200 HBC CMB WM350F AA ø15 88 Brazing ø19 05 Brazing PURY E M250 ø15 88 Brazing ø22 2 Brazing PURY E M300 ø15 88 Brazing ø22 2 Brazing PURY E M350 ø15 88 Brazing ø28 58 Brazing PURY E M400 HBC CMB WM500F AA ø19 05 Brazing ø28 58 Brazing PURY E M450 ø19 05 Brazing ø28 58 Brazing PURY E M500 ø19 05 Brazing ø28 58 Brazing Note Be sure to use non oxidative brazing A To outdoor un...

Page 4: ...ew for drain pan A Holes for drain piping field supply B Drain pan C Socket field supply D Drain piping field supply E Insulation for drain piping field supply Unit mm 1 A A B C B A 25 cm B 1 5 2 m A Downward gradient of more than 1 100 B Insulating material C Supporting bracket D Sub HBC E Tie band accessory F Insertion margin G Drain hose accessory H Drain pipe O D ø32 PVC TUBE field supply I In...

Page 5: ...ting port J Water inlet EXP VESSEL Note Remove burr after cutting the piping to prevent entering the pipe connection Check that there is no crack at the edge of the piping Water inlet port EXP VESSEL connecting port Sub HBC connecting port Indoor unit connecting port Main HBC connecting port Indoor unit connecting port Unit mm A B C C D D E E F F Note See Fig 5 1 5 when connecting valves to the on...

Page 6: ... mm W WP WL151 W WP WL250 I D 32 6 mm I D 32 6 mm II D 39 6 mm W WP WL251 W WP WL300 I D 32 6 mm I D 39 6 mm I D 50 8 mm W WP WL301 W WP WL750 I D 50 8 mm I D 50 8 mm I D 50 8 mm A To outdoor unit B End connection brazing C Main HBC Maximum total capacity of connected indoor units W WP WL170 D Sub HBC Maximum total capacity of connected indoor units W WP WL250 E Indoor unit F Branch joint field su...

Page 7: ...F Unit side insulating material C B A D C E F C E C A E Fig 6 0 1 A Control box B Power source wiring C ø21 hole closed rubber bushing D Transmission wiring E Cable strap F Wire saddle CMB WM350F AA CMB WM500F AA A B C D E E A Control box B Power source wiring C ø21 hole closed rubber bushing D Transmission wiring E Clip cables here CMB WM108V BB CMB WM1016V BB 01_WT09805X01_en book 7 ページ 2021年11月...

Page 8: ...eration may lead to damage fire explosions etc Do not change the set values as this may lead to damage fire explosions etc Use of any product except that specified by this company may lead to damage fire explosions etc Do not spray water on electrical parts This could lead to shorting fire smoke electrical shock unit failure etc Do not create a situation where the refrigeration circuit is sealed y...

Page 9: ...here food pets plants precision instruments or artwork are kept The quality of the food etc may deteriorate Do not use the air conditioner in special environments Oil steam sulfuric smoke etc can significantly reduce the performance of the air conditioner or damage its parts When installing the unit in a hospital communication station or similar place provide sufficient protection against noise So...

Page 10: ...so that the drain pan can function correctly Install the HBC in an environment where the temperature in always above 0 C 2 3 Securing installation and service space 1 Installation This is a reference view showing the least installation space Fig 2 3 1 P 2 Fig 2 3 2 P 2 2 4 Checking the installation site Check that the difference of elevation between indoor and outdoor units and the length of refri...

Page 11: ...hat load is not imparted to the HBC s end connections 3 When using mechanical couplings use the ones that meet ISO14903 4 Support the on site pipes near the HBC at 0 5 meter intervals or less and at 2 meter intervals or less in other areas Warning When installing and moving the unit do not charge it with refrigerant other than the refrigerant R32 specified on the unit Mixing of a different refrige...

Page 12: ... must be covered with insulation with its seam facing upward and fastened with the bands 4 4 Additional refrigerant charge Notes Charge refrigerant in a liquid state Do not use a charging cylinder when charging refrigerant The use of a charging cylinder may change the composition of the refrigerant and lead to a performance drop The table below summarizes the factory charged amount of refrigerant ...

Page 13: ...16 kg m High pressure pipe ø15 88 total length 0 11 kg m Outdoor unit model Amount kg HBC model Amount kg E M200 1 0 350F 5 6 E M250 1 0 500F 5 6 E M300 0 E M350 0 E M400 0 E M450 0 E M500 0 Amount of refrigerant to be charged for single module units Amount of additional charge kg High pressure pipe ø22 2 total length 0 19 kg m High pressure pipe ø19 05 total length 0 13 kg m High pressure pipe ø1...

Page 14: ...t port on the HBC Failure to do so will result in incorrect running Please list the indoor units on the naming plate in the HBC unit with addresses and end connection numbers Use the reverse return method to insure proper pipe resistance to each unit Provide some joints and valves around inlet outlet of each unit for easy maintenance checkup and replacement Install a suitable air vent on the water...

Page 15: ...to an HBC the pipes that connect the unit to the same set of HBC ports cannot be branched out to connect additional units Selection of water piping Select the size according to the total capacity of indoor units to be installed down stream Do not connect multiple indoor units to the same port when operating each of them in different modes cooling heating stop and thermo OFF The indoor units connec...

Page 16: ...alve and pres sure reducing valve 5 3 Water treatment and quality control To preserve water quality use the closed type of water circuit When the circulating water quality is poor the water heat exchanger can develop scale leading to a reduction in heat exchange power and possible corrosion Pay careful attention to water processing and water quality control when installing the water circulation sy...

Page 17: ...set to 000 when shipped from the factory Set the address switch to an address that equals the lowest address of the indoor units that are connected to the HBC Sub HBC plus 50 Assign the HBC address that equals the lowest address of the indoor units that are connected to the HBC Sub HBC plus 50 However if the address overlaps any other units addresses assign the address that equals the next lowest ...

Page 18: ... on DIP SW001 1 Water circuit valve setting valve open when stopped 7XUQ RQ 3 6 1XOOL FDWLRQ RI WKH GUDLQ RYHUÀRZ HUURU IRU KRXUV SSOLFDEOH ZKHQ D 6XE 0 0 9 LV FRQQHFWHG 2 Turn on the breaker for each unit and then open the manual air vent valves on the Sub HBC and the indoor units The Main HBC does not have a manual air vent valve 1RWH WKDW LI WKH PDQXDO DLU YHQW YDOYHV DUH RSHQHG WRR PXFK D ODUJ...

Page 19: ...al operation is being performed no other functions of the Maintenance Tool are available for use 1 Follow the procedures below after connecting the MN converter and starting up the Maintenance Tool Manuals are accessible from the Maintenance Tool Debris removal operation procedure without connection to an outdoor unit 2SWLRQĺ RPPLVVLRQLQJ VXSSRUWĺ 95 5 FRPPLVVLRQLQJ 1 6HOHFW 2SWLRQ ĺ RPPLVVLRQLQJ ...

Page 20: ...ts inside IWHU FOHDQLQJ DQG UH WWLQJ WKH VWUDLQHU WXUQ Rႇ 3 6 7 Make sure the strainers are re installed properly Flowchart for debris removal operation Turn on DIP SW002 1 Air 1 Intermittent operation of water pump 20 min The operation is performed to discharge air from the water circuits Air1 Air 2 Water supply to all indoor units 20 min Debris in the pipe will accumulate into the strainer by su...

Page 21: ...air tightness test of refrigerant piping evacuation of refrigerant circuits and refrigerant charging have been completed because the initial air vent operation may not be able to remove all dissolved oxygen in the water circuit 1 Preparation for air vent operation 1 DIP SW settings Main HBC Turn on DIP SW001 1 Water circuit valve setting valve open when stopped 7XUQ RQ 3 6 1XOOL FDWLRQ RI WKH GUDL...

Page 22: ...to an outdoor unit 2SWLRQĺ RPPLVVLRQLQJ VXSSRUWĺ 95 5 FRPPLVVLRQLQJ 1 6HOHFW 2SWLRQ ĺ RPPLVVLRQLQJ VXSSRUW ĺ 95 5 commissioning 2 FRQ UPDWLRQ ZLQGRZ ZLOO DSSHDU KHFN WKH PHVVDJH DQG SUHVV Next to proceed 0DQXDOV DUH DFFHVVLEOH IURP WKH FRQ UPDWLRQ ZLQGRZ 3 After the units are searched for a sign that indicates the completion of preparation will appear Turn on DIP SW002 3 of the Main HBC to start t...

Page 23: ...ndoor units extracts and releases saturated air from the water FLUFXLW LU ĺ LU 1 The operation can be forced to stop by turning on DIP SW002 4 2 If it is found during any step that air has not been discharged to the desired degree repeat the air discharge operation from the beginning 3 I DQ HUURU VLJQ UU DSSHDUV RQ WKH RQ WKH FLUFXLW ERDUG RI WKH WXUQ Rႇ WKH EUHDNHU WXUQ LW EDFN RQ DQG UHSHDW WKH ...

Page 24: ...PS Date of manufacture is indicated in format yyyy mm in the YEAR OF MANUFACTURE field on the nameplate 01_WT09805X01_en book 25 ページ 2021年11月1日 月曜日 午前8時47分 ...

Page 25: ... bortset fra forbindelseselementer som f eks bolte med den drevne enhed f eks aksel eller selve huset og må ikke være desig net på en sådan måde at motoren kan adskilles fuldstændig fra den drevne enhed og fungere uafhængigt Adskillelsesprocessen skal bevirke at motoren sættes ud af drift d den specifikke grund til DE a Herstellername oder Handelsmarke Handelsregisternummer und Adresse b Modellken...

Page 26: ...zna nie może być sprawdzona niezależnie od produktu nawet przy zapewnieniu tymczasowego łożyska od strony tarczy i od strony napędu taki silnik musi posiadać wspólne komponenty oprócz elementów łączących takich jak śruby z napędzanym urządzeniem np wał lub obudowę i nie może być zaprojektowany w sposób umożliwiający jego całkowite oddzielenie od napędzanego urządzenia i niezależną eksploatację Pro...

Page 27: ...01_WT09805X01_en book 31 ページ 2021年11月1日 月曜日 午前8時47分 ...

Page 28: ...y Directive 2014 30 EU Pressure Equipment Directive 2014 68 EU Machinery Directive 2006 42 EC Please be sure to put the contact address telephone number on this manual before handing it to the customer HEAD OFFICE TOKYO BLDG 2 7 3 MARUNOUCHI CHIYODA KU TOKYO 100 8310 JAPAN MANUFACTURER MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION Air conditioning Refrigeration Systems Works 5 66 Tebira 6 Chome Wakayama city 64...

Page 29: ...Related Links Model Number CMB WM1016V BB CMB WM F V AA B _InstallationManual_WT09805X01 CMB WM F AA_ServiceHandbook_HWE21050 HVRF_Information_Pack_Ver1 0_ Vertical Horizontal HBC Databook MEES21K003 ...

Reviews: