Misterstep UNIVERSAL MAXI Installation Instructions Manual Download Page 10

7) Die Versteifung der Treppe

Festlegen der Position der Bodenstütze 

(Abb.6) 

und je nach dem bestehendem  Abstand zwischen Boden und dem

entsprechenden Mittelholmelement, nach Maß sägen.
Die einzelnen Bauteile wie angegeben zusammensetzen 

(Abb.7).

(Anmerkung  :  Die  Bodenstütze  wird  in  der  Regel  unter  die  mittlere  Stufe  der  Treppe  montiert.)

Sollte eine Montage der Stütze am Boden nicht möglich sein, wird das Einbauen der Selben in die Wand angeraten,
so  dass  die  tragende  Struktur  der  Treppe  sicher  aufliegt.  (wie  auch  im  Katalog  beschrieben)
Danach die Befestigung der Stufen-Wandhalterungen 

(Abb.8)

 vornehmen, wobei diese auf Höhe der mittleren

gezogenen Stufe an der Wand positioniert werden 

(Abb.9)

.

MONTAGE DES GELÄNDERS :

8) Befestigung der Geländerstabhalterungen

Um eine korrekte Befestigung der Geländerstabhalterungen zu garantieren, müssen die entsprechenden Stufen
seitlich und auf Höhe der Hälfte des Stufendurchmessers an drei Punkten vorgekörnt werden. Die erste Körnung bei
1,5 cm ab der vorderen Stufenecke vornehmen. Die zweite bzw. dritte Körnung werden aufeinanderfolgend und mit
einem  Abstand,  der  der  Hälfte  der  Auftrittstiefe  (

P

)  entspricht,  vorgenommen 

(Abb.10). 

Die  Position  der

Geländerstabhalterungen an der Seite der gezogenen Stufen wird durch das vorherige Einstecken des Geländerstabs
definiert, der alle drei gezogenen bzw. die sich anschließenden geraden Stufen verbindet. Erst danach kann die
genaue Position der Geländerstabhalterung bestimmt und vorgekörnt werden. Mittels einer  Ø 3~4 mm– Spitze bohren
und  anschließend  die  Geländerstabhalterungen  mit  den  selbstschneidenden  Holzschrauben  befestigen.

9) Befestigung der Geländerstäbe

Bevor die Geländerstäbe angebracht werden, müssen die für die Mitte der Stufe Vorgesehenen in der Höhe gekürzt
werden : 1165 cm – 

: 2. Danach die Befestigung der Geländerstäbe am PVC-Handlaufverbinder am oberen Ende

des Stabes 

(Abb.11)

 und an den Halterungen vornehmen und dieselben mit den Kappen verschließen 

(Abb.12) .

 (Die

Höhe der Geländerstäbe wird an der Unterseite der Stufen reguliert).
Der Geländerstab der gezogenen Stufen wird mit einem Verbindungselement zusammengesetzt und auf Höhe des
unteren Stufenrandes der letzten Stufe nach Maß geschnitten 

(Abb.14)

.

Der am Anstieg befindliche erste Geländerstab wird abgesägt und mittels dem PVC-Becher, der dann am Boden
befestigt  wird,  in  der  Höhe  reguliert;  Der  letzte,  am  Ausstieg  befindliche  Geländerstab,  wird  mittels  der
Gel änders tabhalt eru ng  und  einem   Abs tands ri ng  am   Deck enaus s chni tt  angebr ac ht 

( Abb. 13) .

10) Zusammenbau des Handlaufs

Den Handlauf Element für Element zusammenfügen und entsprechend der benötigten Länge am Ende kürzen und
an den Geländerstäben befestigen. Dabei die Verbindungs- und Abschlussstücke,  wie in der Zeichnung gezeigt,
einsetzen 

(Abb.14).

Für ein eventuelles Außengeländer macht es sich notwendig, das zur Verfügung stehende Verbindungselement so
auf Gärung zu schneiden, dass eine saubere Verbindung zwischen dem in der Schräge liegenden und dem horizontalen
 Handlaufteil  der gezogenen Stufen hergestellt wird; Dazu am Kopf des Verbindungselementes bohren, um mittels
der Handlaufschablone den Verbindungsbeschlag einsetzen zu können 

(Abb.15).

11) Brüstungsgeländer

Das  eventuell  vorgesehene  Brüstungsgeländer 

(Abb.16)

  wird  mittels  Spreizdübeln  am  Boden  befestigt.

Den Boden mit einem angemessenen Abstand von der Kante des Deckenausschnitts bohren, um ein Abbrechen zu
vermeiden.
Die End – und Mittelstücke mittels der beigelegten Zusatzelemente befestigen : 

„KIT GELÄNDERVERSTEIFUNG“

am Boden 

(Abb.17)

 bzw. am Deckenausschnitt 

(Abb.18)

“KIT VERBINDUNGSVERSTEIFUNG GELÄNDER / WAND”

das für die Befestigung an der Wand vorgesehen ist 

(Abb.19);

 

“KIT VERBINDUNGSVERSTEIFUNG GELÄNDER /

GELÄNDER”

 das für eine steifere Verbindung zwischen dem Treppengeländer und dem der Brüstung vorgesehen

ist 

(Abb.20).

8

Summary of Contents for UNIVERSAL MAXI

Page 1: ...UNIVERSAL MAXI ISTRUZIONI DI POSA Italiano ASSEMBLY INSTRUCTIONS English INSTRUCTIONS DE MONTAGE Fran ais MONTAGEANLEITUNG Deutsch Espa ol INSTRUCCIONES PARA LA COLOCACI N...

Page 2: ......

Page 3: ...o del ventaglio 89 ed un centimetro di sfioro rispetto la parete poi dividere per il numero di gradini rettilinei della rampa meno uno Il risultato dell espressione deve dare un valore di pedata compr...

Page 4: ...ad una altezza pari a 1165 A 2 Procedere con l assemblaggio della cima Fig 11 poi fissare le colonne ai nottolini ed inserire il tappo Fig 12 L altezza delle colonnine va regolata al piano inferiore d...

Page 5: ...step 29 the winder edge dimension of 89 and a wall margin of one centimeter then divide by the number of flight steps less one The sum of the calculation must give a going dimension between 22 and 26...

Page 6: ...section Fig 11 then mount the balusters to the pawls and insert the cap Fig 12 The balusters height has to be adjusted underneath the step The winder baluster is joined up by using the appropriate el...

Page 7: ...tier tournant de 89 plus un centim tre de battement par rapport au mur puis diviser par le nombre de marches de la vol e moins une Le r sultat de l expression devra donner une valeur de giron comprise...

Page 8: ...oursuivre l assemblage de la partie sup rieure Fig 11 puis fixer les balustres aux supports et ins rer le bouchon Fig 12 La hauteur des balustres doit tre r gl e en partant de la marche inf rieure La...

Page 9: ...nge des Deckenausschnitts X den feststehenden Wert der letzten Stufe 29 cm sowie das Seitenma der drei gezogenen Stufen 89 cm plus einem angemessenen Wandabstand min 1 cm abziehen Das Ergebnis durch...

Page 10: ...ng der Gel nderst be am PVC Handlaufverbinder am oberen Ende des Stabes Abb 11 und an den Halterungen vornehmen und dieselben mit den Kappen verschlie en Abb 12 Die H he der Gel nderst be wird an der...

Page 11: ...a la pared luego dividir por el n mero de pelda os rectil neos de la rampa menos uno El resultado de la expresi n debe dar un valor entre 22 y 26 Ejemplo 215 29 89 1 4 24 4 Fijaci n escalera a la losa...

Page 12: ...ellos centrales del pelda o a una altura igual a 1165 A 2 Seguir con el ensamblado de la cima Fig 11 luego fijar los barrotes a los retenes nottolini e introducir el tap n Fig 12 La altura de las barr...

Page 13: ...11...

Page 14: ...SHAPED CONFIGURATION CONFORMATION EN L EINMAL VIERTEL GEVENDELT CONFORMACI N L CONFORMAZIONE U U SHAPED CONFIGURATION CONFORMATION EN U ZWEIMAL VIERTEL GEVENDELT CONFORMACI N U b L a c L 75 L 94 20 P...

Page 15: ...IVEE AUSTRITTSSTUFE PELDA OS DE DESEMBARQUE L 94 P 22 26 VENTAGLIO DI SBARCO WINDER LANDING STEP QUART TOURNANT D ARRIVEE GEZOGENE AUSTRITTSSTUFE ABANICO DE DESEMBARQUE L 75 P 18 22 VENTAGLIO DI SBARC...

Page 16: ...E QUART TOURNANT ERSTE GEZOGENE STUFE PRIMERO PELDA O ABANICO SECONDO GRADINO VENTAGLIO SECOND WINDING STEP DEUXIENE MARCHE DE QUART TOURNANT ZWEITE GEZOGENE STUFE SEGUNDO PELDA O ABANICO TERZO GRADIN...

Page 17: ...15 64 820 63 1317 63 3560...

Page 18: ...16 63 1020 63 1448 63 1420 63 2010 63 1455 64 810 63 3505 63 1450 64 810 63 3940 63 1440 63 1530 63 1440...

Page 19: ...17 63 1790 63 1530...

Page 20: ...18 63 1318 63 3950 63 1025 63 1455 64 810 63 3505 63 1540 64 800 64 940 634 810 63 1455...

Page 21: ...19...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...M I S T E R S T E P S r l V i a M a e s t r i d e l L a v o r o 3 4 7 1 0 0 F o r l F C I T A LY Te l 3 9 0 5 4 3 7 7 7 3 3 9 F a x 3 9 0 5 4 3 7 7 7 3 4 6 www misterstep it info misterstep it...

Reviews: