8
5
7
6
3
09/20/18 REV.A
Insert the spout (1) into the faucet assembly (2) . Rotate the spout (1) to align
correctly with the faucet assembly (2) then tighten the screw using hex wrench (3)
(HEX:3.2mm).
Inserta el caño (1) en el ensamblaje del grifo (2). Gira el caño (1) para alinearlo
correctamente con el ensamblaje del grifo (2). Enseguida aprieta el tornillo con la
llave hexagonal (3) (HEX: 3.2 mm).
Insérez le bec (1) dans le robinet (2). Tournez le bec (1) pour l’aligner correctement
avec le robinet (2), puis serrez la vis à l'aide de la clé hexagonale (3) (HEX. : 3,2
mm).
Make sure washer (1) is in hose end (2). Thread hose onto outlet (3) and tighten
securely. Do not overtighten.
Asegurar que la arandela (1) está en el extremo de la manguera (2). Enroscar la
manguera en la salida (3) y apretar firme. No apretar demasiado.
Assurez-vous que la rondelle (1) se trouve à l’extrémité du tuyau flexible (2). Enfilez le
tuyau flexible sur la sortie (3) et serrez bien. Ne serrez pas trop.
Turn the supply lines on, and turn handle (1) to the full on mix position. Hold hose (2)
inside tub and press the pin (3) to the bottom position. Flush faucet for 1 minute. If
hose has gasket installed, use caution not to lose during flushing process. After
flushing turn off water at the bath valve handle.
Abrir las líneas de suministro de agua y girar el maneral (1) a la posición de mezcla
total. Sostener la manguera (2) dentro del tubo y presionar la clavija (3) hasta la
posición inferior. Descargar el agua por la mezcladora durante 1 minuto. Si la
manguera tiene junta instalada, proceder con precaución para que no se afloje
durante el proceso de descarga. Luego de descargar, cortar el suministro de agua
en el maneral de la válvula de baño.
Ouvrez les conduites d’alimentation et tournez la manette (1) en position de
mélange complète. Tenez le tuyau flexible (2) à l’intérieur de la baignoire et
poussez la goupille (3) en position basse. Purgez le robinet pendant 1 minute. Si le
tuyau flexible est doté d’un joint d’étanchéité, veillez à ne pas le perdre pendant le
processus de purge. Après le rinçage, coupez l’eau au niveau de la manette du
robinet de la baignoire.
Make sure washer (1) is installed in hose end (2). Hand tighten hose onto hand
shower (3). Place hand shower into holder (4). Inspect for leaks at arrows.
Asegurar que la arandela (1) esté instalada en el extremo de la manguera (2).
Apretar con la mano la manguera en la regadera de mano (3). Colocar la regadera
de mano en su soporte (4). Inspeccionar para ver si hay filtraciones en las flechas.
Assurez-vous que la rondelle (1) se trouve à l’extrémité du tuyau flexible (2). Serrez
le tuyau flexible à la main sur la douche à main (3). Placez la douche à main sur le
support (4). Recherchez les fuites à l’emplacement des flèches.
3
1
2
2
3
1
4
2
3
1
3
1
2
www.mirabelleproducts.com
1-800-221-3379