background image

www.mirabelleproducts.com

© 2018 Ferguson  Enterprises, Inc. 253537   

1

BEASLEY TRANSFER VALVE TRIM KIT

Model 

MIRBE9005CP, MIRBE9005BN,

 MIRBE9005PN

BEASLEY TROUSSE DE GARNITURE DE ROBINET DE TRANSFERT

Modèles  MIRBE9005CP, MIRBE9005BN, 
 MIRBE9005PN 

BEASLEY KIT DE REGULADOR DE LA VÁLVULA DE TRANSFERENCIA

Modelos  MIRBE9005CP, MIRBE9005BN, 
 MIRBE9005PN
 

IMPORTANT INSTRUCTIONS
Read before you begin

• If you use soldering for the installa-

tion of the faucet, the seats cartridg-

es and washers will have to be 

removed before using flame. Other-

wise, warranty will be void on these 

parts.

• Cover your drain to avoid losing 

parts.

• The fittings should be installed by a 

licensed plumber.

• In order to assure proper function, 

piping from the bottom port of valve 

to tub spout outlet MUST be either 

1/2" nominal copper pipe or 1/2" 

iron pipe. If PEX is used for the tub 

spout, the PEX must be more than 

1/2”.

• This product might require to be 

installed with an automatic tempera-

ture compensating device to reduce 

the risk of scalding and thermal 

shock. Check with the local plumbing 

code requirment before installation. 

The product should be installed by a 

licensed plumber.

English

INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Leer antes de comenzar

• Si vous faite usage d’une torche à 

souder, enleve les joints, siège et 

cartouches. Si non la guarantie sera 

nulle sur ces pièces.

• Couvrez le drain à fin de ne pas 

perdre de pièces.

• Les raccords doivent être installés 

par un plombier qualifié pour exercer.

• Pour s’assurer que le tout fonctionne 

correctement, la tuyauterie reliant 

l’orifice inférieur du robinet à la sortie 

du bec du bain DOIT consister soit en 

un tuyau de cuivre de 1/2 po nominal 

ou en un tuyau IPS de 1/2 po.

• Il peut être nécessaire d’installer ce 

produit conjointement avec un 

dispositif automatique de compensa-

tion de la température pour réduire les 

risques de brûlures et de choc ther-

mique. Vérifier les exigences du code 

de la plomberie qui s’applique avant 

de procéder à l’installation. Ce produit 

doit être installé par un plombier 

qualifié.

Français

INSTRUCTIONS IMPORTANTES
À lire avant de commencer

• En el caso de utilizar soldadura 

para instalar el grifo, remueva los 

asientos, cartuchos y arandelas.

• Tape la boca del desagüe para 

prevenir la pérdida de piezas 

pequeñas.

• Los componentes deben ser 

instalados por un plomero. 

• Para asegurar el buen funciona-

miento, la tubería de la boca 

inferior de la válvula al grifo de la 

bañera DEBE SER de cobre de 

1/2" o de hierro de 1/2".

• La instalación de este producto 

podría exigir la utilización de un 

dispositivo automático de com-

pensación de la temperatura para 

reducir el riesgo de sufrir escal-

daduras o choque térmico. Antes 

de la instalación, consulte las 

exigencias del código local de 

plomería. El producto ha de ser 

instalado por un plomero autoriza-

do.

Español

Reviews: