5B
6
Installing the supply connections (No tub outlet)
Wrap thread sealant tape (not included) around the pipe threads in a
clockwise direction, as shown. Connect the hot and cold water supply
lines (1, not included), the shower outlet pipe (2, not included) by
threading them into the valve body (4) in a clockwise direction. Then
insert the plug (5) into the bottom of the valve body (4). Tighten the pipes
to the valve body (4) with a pipe wrench (not included). Connect the pipe
elbows (3, not included) to the end of the shower outlet. Please continue
to Step 6.
NOTE: The hot water supply lines go into the "H" inlet, and the cold
water supply lines go into the "C" inlet.
Back to back installation
If the hot and cold inlets are reversed (hot on right and cold on left),
remove bonnet (1) from the valve body (3) with reversed supply
connections. Rotate the cartridge (2) 180°, so H appears on the right.
Install the cartridge making sure that the key is fully engaged with the slot
in the valve body (3). Slide the bonnet (1) over the cartridge (2) and thread
them onto the valve body (3). Hand tighten securely. If you are not
making a reverse or back to back installation, skip this step and continue
with step 7.
NOTE: Never install the valve body (3) upside down!
Instalación de salida de una a entrada de otra
Si las entradas de agua caliente y fría se revierten (caliente a la derecha y
fría a la izquierda), quita el bonete (1) del cuerpo de la válvula (3) con
conexiones de suministro revertidas. Rota el cartucho (2) 180° de forma
tal que H aparezca en la derecha. Instala el cartucho asegurando que la
llave esté bien enganchada con la ranura en el cuerpo de la válvula (3).
Desliza el bonete (1) sobre el cartucho (2) y enrosca en el cuerpo de la
válvula (3). Aprieta bien con la mano. Si no estás realizando una
instalación inversa o de salida de una a entrada de otra, salta este paso y
continúa con el paso 7.
NOTA: ¡Nunca instales el cuerpo de la válvula (3) al revés!
Installation dos à dos
Si les entrées d’eau chaude et froide sont inversées (chaude à droite et
froide à gauche), retirez les enjoliveur (1) du corps du robinet (3) dont les
raccords d’alimentation en eau sont inversés. Tournez la cartouche (2) à
180° jusqu’à ce que H apparaisse à droite. Installez la cartouche en vous
assurant que la clé est entièrement engagée dans la fente du corps du
robinet (3). Faites glisser l’enjoliveur (1)
par-dessus la cartouche (2) et vissez-le sur le corps du robinet (3). Serrez
bien à la main. Si vous n’effectuez pas une installation, inversée ou dos à
dos, sautez cette étape et passez à l’étape 7.
REMARQUE : N’installez jamais le corps du robinet (3) à l’envers!
Cómo instalar las conexiones de suministro (Sin salida de la bañera)
Envuelve de izquierda a derecha las roscas de la tubería con la cinta
selladora (no incluida) correspondiente Conecta las líneas de suministro
de agua caliente y fría (1, no incluidas) y la tubería de salida de la ducha
(2, no incluida) enroscando hacia la derecha en el cuerpo de la válvula (4).
Seguidamente inserta el tapón (5) en la parte inferior del cuerpo de la
válvula (4). Aprieta las tuberías al cuerpo de la válvula (4) con la llave
pertinente (no incluida). Conecta los codos de la tubería (3, no incluidos)
al extremo de la salida de la ducha. Continúa con el Paso 6.
NOTA: Las líneas de suministro de agua caliente van en la entrada “H” y
las de agua fría, en la entrada “C”.
Installation des raccordements de l’alimentation (Sans sortie de
baignoire)
Enroulez le ruban d’étanchéité pour joints filetés (non compris) autour
des filetages du tuyau dans le sens des aiguilles d’une montre, comme
illustré. Raccordez les conduites d’alimentation d’eau froide et d’eau
chaude (1, non comprises), et le tuyau de sortie de la douche (2, non
compris) en les vissant dans le corps du robinet (4) dans le sens des
aiguilles d’une montre. Insérez ensuite le bouchon (5) à la base du corps
du robinet (4). Fixez les tuyaux au corps du robinet (4) à l’aide d’une clé à
tuyau (non comprise). Raccordez les coudes de tuyau (3, non compris) aux
extrémités de la sortie de douche. Veuillez passer à l’étape 6.
REMARQUE : Les conduites d’alimentation d’eau chaude se branchent à
l’entrée « H » et les conduites d’alimentation d’eau froide à l’entrée « C ».
5
www.mirabelleproducts.com
07/27/18 REV.C
4
1
2
3
5
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaude
Normal Installation (changes not required)
Instalación normal (no se requieren cambios)
Installation normale (aucune modification requise)
Reverse Installation
Instalación inversa
Installation inversée
1
2
3
Normal Installation
Instalación normal
Installation normale
Reverse Installation
Instalación inversa
Installation inversée
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaude
H
H
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaude