background image

5B

6

Installing the supply connections (No tub outlet) 
Wrap thread sealant tape (not included) around the pipe threads in a 
clockwise direction, as shown. Connect the hot and cold water supply 
lines (1, not included), the shower outlet pipe (2, not included) by 
threading them into the valve body (4) in a clockwise direction. Then 
insert the plug (5) into the bottom of the valve body (4). Tighten the pipes 
to the valve body (4) with a pipe wrench (not included). Connect the pipe 
elbows (3, not included) to the end of the shower outlet. Please continue 
to Step 6.
NOTE: The hot water supply lines go into the "H" inlet, and the cold 
water supply lines go into the "C" inlet.

Back to back installation
If the hot and cold inlets are reversed (hot on right and cold on left), 
remove bonnet (1) from the valve body (3) with reversed supply 
connections. Rotate the cartridge (2) 180°, so H appears on the right. 
Install the cartridge making sure that the key is fully engaged with the slot 
in the valve body (3). Slide the bonnet (1) over the cartridge (2) and thread 
them onto the valve body (3). Hand tighten securely. If you are not 
making a reverse or back to back installation, skip this step and continue 
with step 7.
NOTE: Never install the valve body (3) upside down!

Instalación de salida de una a entrada de otra
Si las entradas de agua caliente y fría se revierten (caliente a la derecha y 
fría a la izquierda), quita el bonete (1) del cuerpo de la válvula (3) con 
conexiones de suministro revertidas. Rota el cartucho (2) 180° de forma 
tal que H aparezca en la derecha. Instala el cartucho asegurando que la 
llave esté bien enganchada con la ranura en el cuerpo de la válvula (3). 
Desliza el bonete (1) sobre el cartucho (2) y enrosca en el cuerpo de la 
válvula (3). Aprieta bien con la mano. Si no estás realizando una 
instalación inversa o de salida de una a entrada de otra, salta este paso y 
continúa con el paso 7.
NOTA: ¡Nunca instales el cuerpo de la válvula (3) al revés!

Installation dos à dos
Si les entrées d’eau chaude et froide sont inversées (chaude à droite et 
froide à gauche), retirez les enjoliveur (1) du corps du robinet (3) dont les 
raccords d’alimentation en eau sont inversés. Tournez la cartouche (2) à 
180° jusqu’à ce que H apparaisse à droite. Installez la cartouche en vous 
assurant que la clé est entièrement engagée dans la fente du corps du 
robinet (3). Faites glisser l’enjoliveur (1)
par-dessus la cartouche (2) et vissez-le sur le corps du robinet (3). Serrez 
bien à la main. Si vous n’effectuez pas une installation, inversée ou dos à 
dos, sautez cette étape et passez à l’étape 7.
REMARQUE : N’installez jamais le corps du robinet (3) à l’envers!

Cómo instalar las conexiones de suministro (Sin salida de la bañera) 
Envuelve de izquierda a derecha las roscas de la tubería con la cinta 
selladora (no incluida) correspondiente Conecta las líneas de suministro 
de agua caliente y fría (1, no incluidas) y la tubería de salida de la ducha 
(2, no incluida) enroscando hacia la derecha en el cuerpo de la válvula (4). 
Seguidamente inserta el tapón (5) en la parte inferior del cuerpo de la 
válvula (4). Aprieta las tuberías al cuerpo de la válvula (4) con la llave 
pertinente (no incluida). Conecta los codos de la tubería (3, no incluidos) 
al extremo de la salida de la ducha. Continúa con el Paso 6.
NOTA: Las líneas de suministro de agua caliente van en la entrada “H” y 
las de agua fría, en la entrada “C”.

Installation des raccordements de l’alimentation (Sans sortie de 
baignoire)
Enroulez le ruban d’étanchéité pour joints filetés (non compris) autour 
des filetages du tuyau dans le sens des aiguilles d’une montre, comme 
illustré. Raccordez les conduites d’alimentation d’eau froide et d’eau 
chaude (1, non comprises), et le tuyau de sortie de la douche (2, non 
compris) en les vissant dans le corps du robinet (4) dans le sens des 
aiguilles d’une montre. Insérez ensuite le bouchon (5) à la base du corps 
du robinet (4). Fixez les tuyaux au corps du robinet (4) à l’aide d’une clé à 
tuyau (non comprise). Raccordez les coudes de tuyau (3, non compris) aux 
extrémités de la sortie de douche. Veuillez passer à l’étape 6.
REMARQUE : Les conduites d’alimentation d’eau chaude se branchent à 
l’entrée « H » et les conduites d’alimentation d’eau froide à l’entrée « C ».

5

www.mirabelleproducts.com

07/27/18 REV.C

4

1

2

3

5

Cold

Fría

Froid

Hot

Caliente

Chaude

Normal Installation (changes not required)  

Instalación normal (no se requieren cambios)

Installation normale (aucune modification requise)

Reverse Installation

Instalación inversa

Installation inversée

1

2

3

Normal Installation

Instalación normal

Installation normale

Reverse Installation

Instalación inversa

Installation inversée

Cold

Fría

Froid

Hot

Caliente

Chaude

H

H

Cold

Fría

Froid

Hot

Caliente

Chaude

Summary of Contents for MIR4001

Page 1: ...brasive wax Any cleaners should be rinsed off immediately Do not use abrasive cleaners on the faucet Para conservar el acabado que cubre las partes met licas de su llave mezcladora aplique cera que no...

Page 2: ...ux m thodes de plomberie ordinaires illustr es ci dessous CUIVRE IPS Retirez la manette et la garniture de robinet existantes avant de remplacer votre robinet Veuillez suivre tous les codes du b timen...

Page 3: ...e con acabado de la pared La profundidad aceptada es de 4 4 cm a 6 cm Pr paration en vue de l installation A Installation sur une paroi mince Les parois minces sont en g n ral renforc es par les mat r...

Page 4: ...tro de agua caliente van en la entrada H y las de agua fr a en la entrada C No uses PEX ni CPVC entre el cuerpo de la v lvula 5 y el ca o de la ba era Installation des branchements de l alimentation e...

Page 5: ...e en vous assurant que la cl est enti rement engag e dans la fente du corps du robinet 3 Faites glisser l enjoliveur 1 par dessus la cartouche 2 et vissez le sur le corps du robinet 3 Serrez bien la m...

Page 6: ...ion des robinets Placez deux bouchons de tuyau en fer de 1 27 cm 1 2 po non compris un sur la sortie de la douche et l autre sur la sortie du bec de la baignoire Tournez la tige de la cartouche compl...

Page 7: ...m the cartridge assembly 2 C mo quitar el aro de retenci n de l mite Recuerda la posici n del aro de retenci n del l mite 1 en el conjunto del cartucho 2 Quita el aro del tope de l mite 1 del ensambla...

Page 8: ...l cartucho Entretien Il y a une fuite ou un d gouttement du bec lorsque la manette est ferm e Remplacez la cartouche Specify Finish Especif que el Acabado Pr cisez le Fini ACF4001GRD Plaster guard Pro...

Reviews: