background image

5

Écart interpupillaire

Repliez vos jumelles MINOX jusqu’à ce 

que les deux champs de vision forment 

une  image  parfaitement  ronde.  Pour 

cela,  réglez  l’écart  entre  les  deux  ocu-

laires  par  rapport  à  votre  écart  inter-

pupillaire. 

Mise au point

Pour  une  mise  au  point  parfaitement 

adaptée à votre vue, nous vous recom-

mandons  d’observer  les  instructions 

suivantes:

(a) Visez  d’abord  un  objet-test  très 

éloigné.  Fermez  l’oeil  droit  et  faites 

la mise au point sur cet objet à l’aide 

de la molette centrale (3) jusqu’à ce 

que vous obteniez une mise au point 

optimale pour votre oeil gauche.

Distancia interocular

Por  favor  pliege  sus  binoculares 

MINOX de tal forma que los dos cam-

pos  de  visión  resulten  en  un  imagen 

circular.  Para  esto  Ud.  tiene  que  ad-

aptar  los  dos  oculares  a  la  distancia 

de sus ojos.

Enfoque de precisión

Para garantizar un enfoque óptimo en 

relación con la acudeza visual de cada 

uno de sus ojos, Ud. tiene que tener en 

cuenta las siguientes indicaciones:

(a) Primero divise un objeto en la dis-

tancia. Manteniendo el ojo derecho 

cerrado, enfoque con la ayuda del 

mando central (3) el objeto divisado 

hasta encontrar el enfoque de preci-

sión óptimo para su ojo izquierdo.

Distanza interpupillare

Regolare  il  binocolo  in  modo  tale  che 

l’immagine  data  dai  due  campi  visivi 

sia  di  forma  circolare. A  questo  scopo 

è necessario adattare la distanza degli 

assi oculari alla distanza interpupillare.

Messa a fuoco

Per garantire una regolazione ottimale 

in base alla capacità visiva individuale 

degli occhi Vi consigliamo di osservare le 

seguenti avvertenze:

(a) Cercare prima l’oggetto da osservare 

a  distanza.  Chiudere  l’occhio  destro 

e focalizzare l’oggetto utilizzando la 

rotella di messa a fuoco centrale (3) in 

modo da ottenere una perfetta messa 

a fuoco con l’occhio sinistro.

Summary of Contents for BD 8x24 BR

Page 1: ...Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Instrucciones Instruzioni BD8x24BR BD8x25BRW BD10x25BR BD10x25BRW...

Page 2: ...BD8x24BR BD10x25BR BD8x25BRW BD10x25BR W...

Page 3: ...s viel Freude und mit Sicherheit den perfekten Durchblick You have chosen binoculars from the house of MINOX a product of the highest optical and mechanical quality These instructions have been design...

Page 4: ...decidido por un producto de la m s alta calidad ptica y de precisi n Estas instrucciones le quieren ayudar a usar de la manera m s ptima la gama de funciones de sus binoculares MINOX respectivamente L...

Page 5: ...1 2 3 5 6 4...

Page 6: ...lazione Kundendienst Customer Service Service apr s vente Sugerencias de mantenimiento Assistenza clienti Im Schadensfall steht Ihnen unser Kun dendienst unter folgender Adresse zur Verf gung MINOX Gm...

Page 7: ...otre service apr s vente se tient votre disposition l adresse suivante MINOX GmbH Walter Zapp Str 4 35578 Wetzlar Germany l tranger veuillez contacter un de nos ateliers de service apr s vente ou une...

Page 8: ...ren Sie mit Hilfe des zentralen Mitteltriebs 3 das Beobachtungsobjekt so dass Sie f r Ihr linkes Auge die optimale Scharfstellung erreichen Interpupillary distance Please fold your MINOX binoculars so...

Page 9: ...Enfoque de precisi n Para garantizar un enfoque ptimo en relaci n con la acudeza visual de cada uno de sus ojos Ud tiene que tener en cuenta las siguientes indicaciones a Primero divise un objeto en l...

Page 10: ...edlichen Entfernungen benutzen Sie bitte nur noch den Mitteltrieb Achtung Mit einem Fernglas nicht in die Sonne blicken es k nnte zu Augenverletzun gen f hren b Now close your left eye and focus on th...

Page 11: ...se obtiene ahora usando la compensaci n di ptrica c Sus binoculares MINOX est n ahora adaptados a la acudeza visual de cada uno de sus ojos Para enfocar objetos distintos a diferentes dis tancias por...

Page 12: ...ie Okular Schiebeh lsen eingeschoben damit das ganze Sehfeld ohne st rende Beschneidung am Rand berblickt wer den kann Note for spectacle wearers To suit the requirements of spectacle wearers the MINO...

Page 13: ...ar y de los tubos telesc picos del mismo hasta que se bloqueen con un clic Esta operaci n har que sus ojos se sit en a la distancia correcta de la lente del ocular El bloqueo con clic garantiza que lo...

Page 14: ...entfernen Auf der Unterseite eines jeden MINOX Fernglases finden Sie dessen indivi duelle Fabrikationsnummer F r den Verlustfall ist es von gro er Bedeutung diese Nummer zu notieren Dirt on the surfa...

Page 15: ...esiones digitales polvo y otra suciedad de la superficie del objetivo y del ocular con un pincel suave de pelo o con una tela de algod n varias veces lavada En el lado inferior de su binocular MINOX U...

Page 16: ...15 mm 17 mm 17 mm Nahbereich 1 6 m 2 m 1 6 mm 2 m berhub 5 dpt 4 dpt 5 dpt 4 dpt Dioptrien Ausgleich mind 3 dpt mind 4 dpt mind 3 dpt mind 4 dpt D mmerungszahl 13 9 14 1 15 8 15 8 Geom D mmerungszahl...

Page 17: ...istance 5 25 ft 1 6 m 6 56 ft 2 m 5 25 ft 1 6 m 6 56 ft 2 m Over run 5 dpt 4 dpt 5 dpt 4 dpt Diopter adjustment min 3 dpt min 4 dpt min 3 dpt min 4 dpt Twilight number 13 9 14 1 15 8 15 8 Geom Twiligh...

Page 18: ...m 15 mm 17 mm 17 mm Domaine rapproch 1 6 m 2 m 1 6 mm 2 m D passem de l infini 5 dpt 4 dpt 5 dpt 4 dpt Compens dioptrique min 3 dpt min 4 dpt min 3 dpt min 4 dpt Indice cr pusculaire 13 9 14 1 15 8 15...

Page 19: ...mm 2 m Adaptable 5 dpt 4 dpt 5 dpt 4 dpt Compensati n di ptrica p l menos 3 dpt p l menos 4 dpt p l menos 3 dpt p l menos 4 dpt Factor crepuscular 13 9 14 1 15 8 15 8 Factor crepuscular geom 9 9 8 6 2...

Page 20: ...2 m Regolaz oltre infinito 5 diottrie 4 diottrie 5 diottrie 4 diottrie Compensazione diottrie min 3 diottrie min 4 diottrie min 3 diottrie min 4 diottrie Indice crepuscolare 13 9 14 1 15 8 15 8 Indice...

Page 21: ...de modifications MINOX est une marque d pos e par MINOX GmbH Wetzlar El dise o puede ser modificado sin previo aviso MINOX es una marca registrada de MINOX GmbH Wetzlar Il design le funzioni e la for...

Reviews: