background image

前輪の付け替え方/

How To Change Front Roller Position

1

2

3

まずフレームを図 A のように折り畳みます。
1 本の 19mm スパナを前ローラーのローラー
固定ナットに,もう 1 本の 19mm スパナ(で
きれば薄い物)をベアリング保持ナットにか
け,ベアリング側のナットが動かないように
注意しながら外側のナットだけを緩めます。

First of all, fold down the frame (see Fig. A).
Apply one 19mm spanner to the outer Axle Nut 
of the front roller, and apply another 19mm 
spanner (hopefully, thin model) to the inner Nut 
for holding the bearing.
Do not loosen the inner nut. Loosen the outer 
nut only.

使用する工具: 

17mm スパナ 2 本  

Required Tools: 

2 x 17mm Spanner

 

 

 

19mm スパナ 2 本  

 

 

 

2 x 19mm Spanner

(Fig. A)

(Fig. B)

(Fig. C)

17mm スパナ 2 本を使って,左右いずれか
一方の連結ボルトを取り外します(図Bでは
向かって左側を外しています)。
連結ボルトが外れたら,先ほど緩めておいた
ローラー固定ナットを取り外し,前フレーム
を完全に取り外しておきます。

Remove either right or left side Pivot Bolt by 
using two 17mm spanners.

 

Remove the loosened 

Axle Nut to remove out the Front Frame.
This should be done on either one side only.

反対側のローラー固定ナットを取り外して
前ローラーを引き抜き,正しい孔に取り付け
直します。
付け替えが終わったら,今までとは逆の手順
で組み付けていきます。

Remove the opposite side Axle Nut to pull out 
the front roller, change the installation hole on 
the front frame, then re-assemble the front roller.

明らかに緩んでしまっている場合を除いては,ベアリング保持ナットは無理に締め付けないでください。
ナットを締め付けすぎるとベアリングを破損させてしまう恐れがあります。

Do not overtighten the bearing holding nut, except the case that the nut has clearly been loosened.

Too much force will cause serious damage to the bearing.

!

お問い合わせ先/

Contact

<販売元>

 株式会社  

深谷産業

  

 

 

<製造元>

 株式会社  

箕浦

〒 462-0062 愛知県名古屋市北区新沼町 150 

 

〒 503-2305 岐阜県安八郡神戸町神戸 1197-1

Phone : (052) 909-6201 / Fax : (052) 909-6212 

 

Phone : (0584) 27-3131 / Fax : (0584) 27-7505

Web : www.fukaya-sangyo.co.jp 

 

 

 

Mail : [email protected] / Web : www.minoura.jp

MINOURA NORTH AMERICA 

 

 

MINOURA JAPAN

(for U.S. residents ONLY) 

 

 

 

(for ALL customers, including Canada)

Phone : 1-510-538-8599 / Fax : 1-510-538-5899 

 

1197-1 Godo, Anpachi, Gifu 503-2305 Japan

Mail : [email protected]   

 

 

Fax : +81-584-27-7505 / Mail : [email protected]

       Web 

www.minoura.jp

日本製/ Made in Japan

- 4 -

Summary of Contents for AC-PRO

Page 1: ...カンベントではバランスを正しく保つことが難しいため 使用はお勧めしません もし使用する場合は各自の責任において行なってください For the normal 2 wheel bicycle with 26 or larger wheel and the wheelbase between 970 and 1 085mm only No other bikes including small wheel bikes cannot be used on this model We don t recommend to use AC PRO with a recumbent bike because its riding position is so special that it s hard to keep balance correctly If use with recumbent do...

Page 2: ...などに手を触れたりすると危険です トレーニング中は子供やペット を近づけさせないでください また万一の転倒に備えて 周囲に壊れやすいものや鋭利な角を持つものを置かないでください It s dangerous to touch the spinning roller or belt Keep small children and pets away from the rollers while workout Keep any sharp and fragile items away from the rollers to prevent from unexpected accident 使用前にすべてのボルトやナットがしっかりと締め付けられていることを確認してください ローラーカバーに収められているベアリングに接しているナットは 緩めたり 逆に強く締め付けすぎないで ください ベアリングを...

Page 3: ...tion is for expert level riders only 前輪の正しい位置 Correct Front Roller Position 0 15mm 前輪車軸 Front Wheel Axle AC PRO で正しく使用できる自転車は 26 インチ以上で ホイールベースが 970 1 085mm の範囲内のものです それ以外のサイズの自転車では使用できません The applicable wheel size is 26 or larger and the wheelbase size is between 970 and 1 085 mm only Any other size cannot be used on AC PRO AC PRO に自転車を載せ 前輪を真横から観察します このとき前輪車軸の垂線が 前ローラーのシャフトより 15mm 以内で後ろ寄りになっているこ...

Page 4: ... on either one side only 反対側のローラー固定ナットを取り外して 前ローラーを引き抜き 正しい孔に取り付け 直します 付け替えが終わったら 今までとは逆の手順 で組み付けていきます Remove the opposite side Axle Nut to pull out the front roller change the installation hole on the front frame then re assemble the front roller 明らかに緩んでしまっている場合を除いては ベアリング保持ナットは無理に締め付けないでください ナットを締め付けすぎるとベアリングを破損させてしまう恐れがあります Do not overtighten the bearing holding nut except the case that the nut...

Reviews: