MACHINE SETTING UP AND ADJUSTMENT
VORBEREITEN UND EINSTELLEN DES GERÄTS
REGLAGE ET PREPARATION DE LA MACHINE
REGULACION Y PREPARACION MAQUINA
9-INSERTING ROLL OF FILM
9-ANBRINGEN DER FILMROLLE
9-INTRODUCTION DU ROULEAU DE PELLICULE
9-INSERCION BOBINA FILM
GB
Insert the roll of film on the roll (4) and block it through the centering cones (5)
Run through the micropunches (6)
Run the film lower layer under the packaging plate (7)
Run the film upper layer over the packaging plate (7) and separator rod (8)
D
Anbringen der Filmrolle auf der Welle (4) und Befestigen durch die Zentrierkegel (5)
Film durch Lochvorrichtung führen (6)
Einführen der unteren Filmlage unter die Verpackungsfläche (7)
Einführen der oberen Filmlage über die Verpackungsfläche (7) und den Filmteilungsstab (8)
F
Glissez le rouleau sur le moyeu (4) et bloquez-le au moyen des centreurs (5)
Passage par la microperceuse (6)
Passage du bord inférieur de la pellicule sous le plateau d’empaquetage (7)
Passage du bord supérieur de la pellicule sur le plateau d’empaquetage (7) et la tige ouvre-pellicule (8)
E
Introducir la bobina de film en el eje (4) inmovilizandola por medio de los conos centradores (5)
Pasaje a través de los microperforadores (6)
Pasaje del lembo inferior del film debajo la bandeja de embalaje (7)
Pasaje del lembo superior del film sobre la bandeja de embalaje (7) y del asta abrefilm (8)
10-CONVEYOR BELT ADJUSTMENT
10-DIE REGULIERUNG DES FÖRDERBANDES
10-REGLAGE DU RUBAN TRANSPORTEUR
10-REGULACION CINTA TRANSPORTADORA
GB
Adjust the height of the conveyor belt (17) with the special handwheel (18).
D
Auf das Handrad (18) einwirken und die Höhe des Förderbandes (17) regulieren.
F
Régler la hauteur du ruban transporteur (17) en agissant sur le volant à main prévu .(18).
E
Regular la altura de la cinta transportadora (17) obrando sobre el expreso volante (18).
GB
N.B.: In order to get a good packaging the conveyor belt should be positioned in such a way, that the film welding is
made at half the packaging height.
D
Um einen Gegenstand am besten zu verpacken, das Förderband so positionieren, daß sich die Filmschweißung auf der
halben Höhe des zu verpackenden Gegenstandes befindet.
F
NB.: Pour une bonne confection le ruban transporteur doit être positionné de façon à ce que la soudure du film se
trouve à la moitié de la hauteur de la confection.
E
Para una buena confección la cinta transportadora tiene que ser posicionada en manera que la soldadura del
film sea a mitad de la altura de la confección.
13
Summary of Contents for eco modular
Page 36: ...31 ...