background image

Llenado de Agua:

- Es imprescindible haber llenado previamente el depósi-

to con agua antes de poner el aparato en marcha.

- Extraer el depósito del aparato.

- Abrir la tapa

- Llenar el depósito con agua fría, respetando el nivel 

MAX y MIN (Fig.1)

- Cerrar la tapa.

- Volver a colocar el depósito en su alojamiento, asegu-

rándose que esté debidamente encajado.

Preparación de café:

- Antes de conectar la máquina compruebe que los 

botones (F,G) no estén pulsados y que mando de vapor 

(Q)  está cerrado

- Enchufar el aparato a la red eléctrica.

- Extraer el porta filtros.

- Introducir el filtro para café molido (M) en el portafiltros.

- Aconsejamos el uso de café de tueste natural. El uso 

de café torrefacto puede afectar al funcionamiento de la 

máquina

- Llenar con café molido el filtro extraíble, (deben 

colocarse de 6-7gr de café molido por taza de café a 

preparar).

-Si desea hacer 1 café, llene el cacillo (1 cucharada), 

tome la capacidad de la cuchara dosificadora como la 

medida para un café. hasta la mitad de su capacidad

-Para 2 cafés,  ponga 2 cucharadas.

-Después, prense ligeramente el café molido con la 

parte posterior de la cuchara.

-Antes de colocar el portafiltros en el grupo de la cafete-

ra, gira hacia atrás el sujeta-cacillo.

- Acoplar de nuevo el porta filtros al aparato.  

 -Situar el portafiltro en el grupo de café introduciéndolo 

desde abajo del grupo y girarlo de izquierda a derecha 

hasta que se bloquee.

-Introducir el porta filtros con café en el aparato 

-Girarlo en el sentido anti horario hasta situarlo en 

posición de bloqueo.

- Poner el aparato en marcha, accionando el interruptor 

marcha/paro (F)

- El piloto luminoso (D) se iluminará.

- Esperar hasta que el piloto (E) se ilumine.

-Colocar una o dos tazas precalentadas a la salida del 

portafiltros.

- Pulsar el interruptor de café (G) a la posición de encen-

dido . Se iniciará la salida de infusión de café. Cuando 

haya obtenido la cantidad deseada de café exprés (corto 

o largo), volver el interruptor a la posición de paro 

-Finalizando el suministro esperar unos segundos, retirar 

las tazas con el café.

-Extraer el portafiltro y  vaciarlo de los posos.

-Lavar el portafiltro con agua corriente y secar bien.

- Verificar que el filtro extraíble esté perfectamente colo-

cado en el portafiltros.

- Acoplar de nuevo el portafiltros al aparato.  

Obtención de agua caliente:  

-Poner el aparato en marcha, accionando el mando 

marcha/paro (F).

-El piloto luminoso de calentamiento(D) se iluminará 

indicando que el agua se está calentando.

-Esperar a que el piloto luminoso de salida de café (E) 

se ilumine también. Situación que nos indica que el agua 

ha llegado a la temperatura adecuada.

-Coloque un recipiente debajo del vaporizador.

-Abrir el regulador de vapor (Q), girándolo hacia la 

izquierda, en sentido contrario a las agujas del reloj

-Pulsar el botón salida de café (G), de accionamiento de 

la bomba

-El agua caliente empezara a salir por el vaporizador.

-Una vez obtenida la cantidad de agua caliente deseada, 

pulsar el botón salida de café (G) a la posición desco-

nectado, con lo que se parará la bomba

-Cerrar el mando (Q) girándolo hacia la derecha en 

sentido como las agujas del reloj

Obtención de vapor:

-El vapor sirve para espumar leche para cappuccino, y 

también puede calentar otros líquidos

-Poner el aparato en marcha, accionando el mando 

interruptor marcha/paro (F)

-Esperar a que el piloto luminoso (E) de salida café se 

encienda, lo que señala que el aparato ha alcanzado la 

temperatura adecuada para hacer café.

-Pulsar el botón calentamiento vapor  (H) y seguirá 

calentando hasta llegar a temperatura vapor.

-El piloto luminoso (E) se iluminará cuando llegue a esa 

temperatura, necesaria para la obtención de vapor  

-Colocar un recipiente debajo del tubo de vapor.

- Abrir mando vapor (Q) girando en sentido antihorario

- Empezará a salir solo vapor.

- Cuando tenga suficiente, cerrar el mando (Q)  y retirar 

el recipiente.

Función auto-desconexión: 

Las máquinas Minimoka están diseñadas para ahorrar 

energía.

- Con esa finalidad, al cabo de unos 25 minutos, el 

aparato pasa a modo de ahorro de energía.

- Para volver al funcionamiento normal simplemente 

deberá desconectar-conectar el botón marcha (F).

-Si se parara a medio hacer café, sólo debe volver al 

funcionamiento normal, desconectando y conectando el 

interruptor ON-OFF (F).

Una vez finalizado el uso del aparato:

- Parar el aparato, presionando el botón marcha/paro (F) 

a la posición Paro .

- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.

- Retirar el agua del depósito.

- Limpiar el aparato

Limpieza

- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes 

de iniciar cualquier operación de limpieza. 

- Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado 

con unas gotas de detergente y secarlo después.

- No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH 

ácido o básico como la lejía,  ni productos abrasivos, 

para la limpieza del aparato.

- Se recomienda limpiar el aparato regularmente y retirar 

todos los restos de alimentos.

Manual Minimoka CM1821.indb   6

7/7/15   9:55

Summary of Contents for CM-1821

Page 1: ...CM 1821 Cafetera Cafetera Coffee maker Cafetière Cafeteira Manual Minimoka CM1821 indb 1 7 7 15 9 55 ...

Page 2: ...Manual Minimoka CM1821 indb 2 7 7 15 9 55 ...

Page 3: ...Fig 1 N B A C J K M L O E D H G F I P Q Manual Minimoka CM1821 indb 3 7 7 15 9 55 ...

Page 4: ...a Consejos y advertencias de seguridad Este aparato está pensado únicamente para un uso domés tico no para uso profesional o industrial No está pensado para ser usado por clientes en entornos de hostelería de tipo alojamiento y desayuno hote les moteles y otros entornos de tipo residencial tampoco en casas rurales zonas de cocina reservadas para el personal en tiendas oficinas y otros entornos de ...

Page 5: ...e y antes de realizar cualquier operación de limpieza Desenchufar el aparato de la red antes de rellenar el depósito de agua Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y o personas discapacitadas No guardar ni transportar el aparato si todavía está caliente Mantener el aparato en buen estado Compruebe que las partes móviles no estén desalineadas o trabadas que no haya piezas rotas u otras...

Page 6: ... F El piloto luminoso de calentamiento D se iluminará indicando que el agua se está calentando Esperar a que el piloto luminoso de salida de café E se ilumine también Situación que nos indica que el agua ha llegado a la temperatura adecuada Coloque un recipiente debajo del vaporizador Abrir el regulador de vapor Q girándolo hacia la izquierda en sentido contrario a las agujas del reloj Pulsar el b...

Page 7: ...lo Prensar más el café No sale vapor por el tubo vaporizador El tubo está atascado Limpiar el tubo vaporizador con un trapo húmedo para extraer los posibles restos de leche que se han secado y desem bozar los agujeros con ayuda de una aguja Pulsar el interruptor correspon diente y extraer vapor hasta que salga con fuerza y de forma continua Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpie za ...

Page 8: ...significa que si desea deshacerse del producto una vez transcurrida la vida del mismo debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos RAEE Este aparato cumple con la Directiva 2006 95 EC de Baja Tensión con la Directiva 2004 108 EC de Compa tibilidad Electromagnética con la Directiva ...

Page 9: ...quest aparell està pensat únicament per a ús domèstic no per a ús professional ni indus trial No està pensat per ser utilitzat per clients en entorns d hoteleria de tipus allotjament i esmorzar hotels motels i altres entorns de tipus residencial tampoc a cases rurals zones de cuina reservades per al perso nal a botigues oficines i altres entorns de treball Aquest aparell el poden fer servir person...

Page 10: ...ona No moveu l aparell mentre està en ús Respecteu els nivells MAX i MIN Desendolleu l aparell de la xarxa quan no l utilitzeu i abans de netejar lo Desendolleu l aparell de la xarxa abans d omplir el dipòsit d aigua Deseu aquest aparell fora de l abast dels nens i o persones discapacitades No deseu l aparell si encara està calent Manteniu l aparell en bon estat Comproveu que les parts mòbils no e...

Page 11: ...ió d aigua calenta Poseu l aparell en funcionament accionant el coman dament engegada aturada El pilot lluminós d escalfament D s il luminarà indicant que l aigua s està escalfant Espereu que el pilot lluminós de sortida del cafè E també s il lumini Aquesta situació ens indicarà que l aigua ha arribat a la temperatura adequada Col loqueu un recipient sota el vaporitzador Obriu el regulador de vapo...

Page 12: ...nt El Vora del filtre està cobert de cafè El Grup d erogació està brut Veure apartat obtenció de cafè Netejar el filtre al voltant de la vora i netejar el grup d erogació de cafè Netejar Amb un drap humit La màquina s apaga men tre subministra cafè La màquina ha entrat en mode Estalvi energètic Desconnectar i connectar l interruptor ON OFF F No surt cafè No hi ha aigua El dipòsit d aigua no està c...

Page 13: ...t símbol significa que si us voleu desfer del producte un cop exhaurida la vida de l aparell l heu de dipositar a través dels mitjans adequats a mans d un gestor de residus autoritzat per a la recollida selectiva de Residus d Aparells Elèctrics i Electrònics RAEE Aquest aparell compleix amb la Directiva 2006 95 EC de Baixa Tensió amb la Directiva 2004 108 EC de Compatibilitat Electromagnètica amb ...

Page 14: ...n tended to be used by guests in hospitality environments such as bed and breakfast hotels mo tels and other types of residen tial environments even in farm houses areas of the kitchen staff in shops offices and other work environments This appliance can be used by people unused to its handling di sabled people if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a...

Page 15: ...t in use This saves energy and prolongs the life of the appliance Do not remove the filter holder when coffee is being made as at that time it is under pressure Any misuse or failure to follow the instructions for use renders the guarantee and the manufacturer s liability null and void Instructions for use Before use Make sure that all the product s packaging has been removed Before connecting the...

Page 16: ... the necessary temperature for generating steam Place a recipient under the steam tube Open Steam knob Q anticlockwise Steam only will begin to exit When you have enough close the control Q and remove the recipient Auto off feature The Minimoka machines are designed to save energy To that end after 25 minutes the unit switches to energy saving mode To return to normal operation you should just mar...

Page 17: ...ough coffee in the filter basket The Coffee has not been pressed enough Grind finer The coffee Ensure That it s the right amount of coffee in the filter basket Press Firmly the coffee No steam escapes from the evaporator tube The Tube is clogged Clean the steam tube with a damp cloth to remove any traces of milk have dried and unblock holes using a needle Press the corresponding switch and remove ...

Page 18: ...eil a été exclusive ment conçu dans le cadre d un usage privé et non pas pour une utilisation professionnelle ou industrielle Il n a pas été conçu pour être utilisé par les hôtes des établissements de logement tels que bed and breakfasts hôtels motels et tout autre lo gement résidentiel y compris les gîtes ruraux ou les aires de repos pour le personnel employé aux magasins bureaux et autres milieu...

Page 19: ...chauffantes Utilisation et précautions Avant chaque utilisation dérouler complètement le câble d alimentation de l appareil Ne jamais mettre en marche l appareil sans eau Ne pas utiliser l appareil si son dispositif de mise en marche arrêt ne fonctionne pas Ne pas faire bouger l appareil en cours de fonctionne ment Respecter les niveaux MAXIMUM et MINIMUM Débrancher l appareil du secteur tant qu i...

Page 20: ... sous la les buses du porte filtre Appuyez sur l interrupteur de café G en position mar che Le café commencera à couler Une fois que vous aurez obtenu la quantité de café express voulue court ou long remettre l interrupteur en position d arrêt Lorsque le café a fini de couler attendre quelques secondes puis retirer les tasses de café Extraire le porte filtre puis vider le marc de café Laver le por...

Page 21: ...e pour les traitements de détartrage de l appareil ne sont pas recommandées Anomalies et réparation En cas de panne remettre l appareil à un service d assistance technique autorisé Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter l appareil cela implique des risques Si le branchement au secteur est endommagé il doit être remplacé Procéder alors comme en cas de panne Si vous constatez des a...

Page 22: ...i fication et de recyclage Si vous souhaitez vous en dé faire veuillez utiliser les conteneurs publics appropriés pour chaque type de matériel Le produit ne contient pas de concentrations de substances considérées comme étant nocives pour l environnement Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous défaire du produit une fois que celui ci n est plus utilisable remettez le suivant la méthode appr...

Page 23: ...projectado unicamente para a utilização doméstica não para utilização profissional ou industrial Não está projectado para ser utilizado por hóspedes de estabelecimen tos de alojamento do tipo bed and breakfast hotéis motéis e outros tipos de ambientes resi denciais incluindo casas rurais ou áreas de descanso para o pessoal de lojas escritórios e outros ambientes de trabalho Este aparelho pode ser ...

Page 24: ...o do aparelho Não colocar o aparelho em funcionamento sem água Não utilizar o aparelho se o dispositivo de ligar desli gar não funcionar Não mover o aparelho enquanto estiver em funciona mento Respeitar os níveis MÁXIMO e MÍNIMO Desligar o aparelho da rede eléctrica quando não esti ver a ser utilizado e antes de iniciar qualquer operação de limpeza Desligar o aparelho da rede eléctrica antes de en...

Page 25: ...ou longo retorne a chave para a posição desligado OFF Uma vez terminado o fornecimento aguardar alguns segundos e retirar as chávenas com o café Extrair o suporte de filtros e retirar os seus depósitos Lavar o suporte de filtros com água corrente e secar bem Verificar se o filtro removível está bem colocado no suporte de filtros Encaixar novamente o suporte de filtros no aparelho Conseguir água qu...

Page 26: ...e desmontar ou reparar já que pode ser perigoso Se a ligação de rede estiver danificada deve ser subs tituída e deve agir se como em caso de avaria No caso de detectar algum problema consulte a tabela ANOMALIA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO Sai água pela lateral do porta filtros O porta filtros não está colocado correc tamente A extremidade da caixa está coberta de café O grupo de saída está sujo Ver secç...

Page 27: ...ropriados para cada tipo de material O produto está isento de concentrações de subs tâncias que podem ser consideradas nocivas para o ambiente Este símbolo significa que se desejar desfazer se do produto depois de terminada a sua vida útil deve entregá lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Ele...

Page 28: ...Coffeemotion S L Josep Escaler S n E 25790 Oliana Spain Net weight Approx 3 Kg Gross weight Approx 3 90 Kg Manual Minimoka CM1821 indb 28 7 7 15 9 55 ...

Reviews: