Minibar Systems Primo MC-20 Manual Download Page 5

Primo Installation Manual 

DOC0152 Rev-2

Minibar North America, Inc. | 7340 Westmore Road, Rockville, MD 20850 USA | +1 301 354 5080 | www.minibarNA.com | [email protected]

Minibar Enterprises AG | Blegistrasse 9, CH-6340 Baar Switzerland | +41 41 767 23 00 | www.minibar.ch | [email protected]

Desembalar

Caso o Minibar possua uma fechadura, localize e remova a chave da parte traseira do Minibar. Quando desembalá-lo, 
verifique se nada está faltando ou se algo está danificado. Em caso de danos no transporte, avise imediatamente à 
transportadora e a Minibar Systems (ou seu respectivo distribuidor).

Antes da Instalação

Antes de conectar o plug do Minibar na tomada, verifique se a voltagem indicada na etiqueta de identificação do 
produto (dentro do refrigerador) coincide com a voltagem do local. Ligue o cabo de energia em uma tomada com 
aterramento. Assegure-se que a bandeja de gotejamento esteja nivelada e propriamente posicionada no fundo 
horizontal do tubo da unidade de refrigeração por absorção (veja o diagrama a direita).

Cabo de alimentação

O cabo de alimentação é fornecido separadamente. Se o Minibar não funcionar, confira se o cabo está ligado corretamente na tomada e que está em perfeitas 
condições. Não é recomendado o uso de uma extensão. Se o Minibar não funcionar, ou se o cabo precisar ser substituído, a conexão deve ser arrumada por um 
técnico qualificado.

Requisitos de Ventilação

O Minibar deve dispor de uma ventilação adequada para que o ar possa circular pela unidade de refrigeração. Para isto, o Minibar não pode ser instalado 
a menos de 12cm da parede. Se o Minibar for embutido no móvel, preveja as perfurações ou grelhas de ventilação nas paredes ou no móvel, que tenha 
uma superfície de pelo menos 200cm². Nunca cubra as grelhas de ventilação! Veja o manual 

Minibar Case Good Specifications

 disponível no site da Minibar 

Systems, www.minibar.ch.

Instalação

Para obter o rendimento máximo, não coloque o Minibar perto de uma fonte de calor e evite expor o 
aparelho diretamente aos raios do sol.

O Minibar deve ser instalado em uma superfície totalmente plana

Verifique se o Minibar está propriamente nivelado na posição horizontal e fixado com 2 parafusos.

Termostato

Ajuste o termostato para a posição 3.

Montando o trilho deslizante

Quando quiser que a porta do Minibar abra junto com a porta do móvel, utilize o trilho deslizante. 
Verifique que o trilho deslizante esteja bem colocado à esquerda ou à direita da porta, dependendo do sentido da abertura da mesma, e perfeitamente 
centrado a meia altura da porta do Minibar (veja o diagrama à direita).

Como desativar a fechadura

O Minibar é fornecido com uma fechadura que pode ser desativada. Existe uma capa de proteção na frente da porta cobrindo a fechadura, e um protetor 
de plástico dentro da porta cobrindo a trava. Para desativar a fechadura, simplesmente remova a capa de proteção, em seguida gire o protetor interior e 
encaixe-o novamente.

Degelo Automático do Evaporador

O Minibar contém uma função de degelo automático. O aparelho é programado para realizar um ciclo de degelo a cada 23 horas de funcionamento contínuo. 
Durante o ciclo, a unidade de refrigeração deixa de funcionar para que possa se realizar o degelo. Depois de uma hora ou se a temperatura aumentar além do 
limite, a unidade de refrigeração recomeça a funcionar automaticamente. A camada de gelo que se forma no evaporador nunca deverá ser removida usando 
força ou usando uma fonte de calor externa!.

Limpeza 

Nunca use sabão, nem produtos abrasivos, em particular aqueles à base de soda.

Não guardar substâncias explosivas como latas de aerosol ou combustíveis inflamáveis neste aparelho.

O uso deste aparelho não é recomendado para pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiên-
cia e conhecimento, a não ser que sejam supervisionadas ou recebam instrução sobre o uso do equipamento por um responsável por sua segurança. Crianças 
devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o aparelho.

Esse aparelho é destinado para o uso de Hotéis.

As peças de reposição do aparelho devem ser manuseadas por um empregado profissional, pois podem ser prejudiciais ao meio ambiente.

PERIGO: Há o risco de crianças ficarem presas dentro do Minibar. Antes de descartar seu Minibar antigo, remova as portas e deixe as prateleiras nos devidos 
lugares, para que crianças não entrem no equipamento. Em nenhuma circunstância o produto deve ser jogado fora para ser incinerado. 

O protetor encaixa na trava. 
A fechadura ainda está em operação.

O protetor da trava foi girado e, agora, segura a 

trava para baixo, assim desativando a fechadura.

Drip Tray

Horizontal Tube

M A N U A L

Português

100-127V~60Hz: XC-30-1, XC-40-1, XC-60-1, XC-30A-1, XC-40A-1, XC-60A-1, XC-30AGD-1, XC-40AGD-1, XC-60AGD-1, XC-30(A/AGD), XC-40(A/AGD), XC-60(A/AGD), MC-20/30/40

220V-240V~50/60Hz: XC-30-2, XC-40-2, XC-60-2, XC-30A-2, XC-40A-2, XC-60A-2, XC-30AGD-2, XC-40AGD-2, XC-60AGD-2 XC-30(A/AGD), XC-40(A/AGD), XC-60(A/AGD), MC-20/30/40

Summary of Contents for Primo MC-20

Page 1: ...right How to Disable the Lock The minibar is supplied with a lock that can be disabled A lock cover is supplied on the front of the door covering the lock and the lock shield is on the inside of the d...

Page 2: ...nks oder rechts muss dieses am Rand in der H he der Minibar zentriert werden siehe Bild rechts Wie man das Schloss einer Minibar deaktiviert Die Minibar verf gt ber ein Schloss welches deaktiviert wer...

Page 3: ...r est fourni avec une serrure qui peut tre facilement d sactiv e Un cache serrure noir est fourni et adapt sur la serrure l ext rieur de la porte pour masquer la serrure A l int rieur du minibar un ca...

Page 4: ...rradura que puede ser cancelada La tapa de la cerradura est colocada en el frontal de la puerta tapando la misma y el embellecedor del cerrojo est dentro de la puerta cubriendo el cerrojo Para anular...

Page 5: ...bem colocado esquerda ou direita da porta dependendo do sentido da abertura da mesma e perfeitamente centrado a meia altura da porta do Minibar veja o diagrama direita Como desativar a fechadura O Min...

Page 6: ...ne m monteres i midtstilling p d ren utgangspunkt topp bunn og p venstre eller h yre side avhengig av hengsling se bilde h yre Hvordan sette l sen ut av funksjon p en minibar Primo minibaren har en fu...

Page 7: ...ide D rrglidaren v nster eller h ger skall monteras i mitten av minibaren se bilden till h ger Hur man s tter l sen urfunktion p en minibar Primo minibaren har en funktion som m jlig g r att med ett e...

Page 8: ...skinnen skal monteres p midten af d ren udgangspunkt top bund og p venstre eller h jre side afh ngig af h ngsel se billedet til h jre Hvordan s ttes l sen ud af funktion p en minibar Primo minibaren h...

Page 9: ...olella oven etuosassa ovenv rinen lukkotulppa sek sis puolelle lukkopes n p ll oleva lukkokuori jonka alla on lukkopes ja lukkokieli Kun haluatte aktivoida lukon niin ett minibaari menee lukkoon poist...

Reviews: