background image

16" (406 mm) 

Centers / Centres / Centros

Horizontal Orientation

Sens Horizontal / Orientación Horizontal

Vertical Orientation / Sens Vertical / Orientación Vertical

16" (406 mm) 

Centers / Centres / Centros

IN-SHOP MOUNTING INSTRUCTIONS / CONSIGNES DE MONTAGE EN ATELIER / INSTRUCCIONES DE MONTAJE EN TALLER

Position the mounting plate as indicated, taking into account the wall orientation. 

Mounting plate must be installed on a flat, even surface. An uneven surface could cause the mounting plate to warp, 

resulting in possible problems when installing PACKOUT™ products. 

Use the below recommended fasteners in AT LEAST four corner holes. If 16" center studs are not available, s

ecure 

with recommended fasteners at any four corner holes that provide maximum support.

If Installing Into Wood:

• Install 

onto dimensional lumber (2x4 or larger) or 3/4" thick plywood

• 

Use four Ø 1/4" x 1-1/4" lag screws

If Installing Into Concrete:

• 

Use four suitable concrete anchors

Diriger la plaque de montage tel qu’indiqué et prendre en considération le sens du mur. 

La plaque de montage doit être installé sur une surface plate et nivelée. Une surface irrégulière pourra causer que la 

plaque de montage se déforme, ce qui entraînera des problèmes possibles lors de l’installation des produits PACKOUT™. 

Utiliser les éléments de fixation recommandés ci-dessous dans, AU MOINS, quatre trous angulaires. Si les montants 

centraux de 406 mm (16") ne sont pas disponibles, fixer à l'aide des éléments de fixation recommandés mis dans 

n’importe quels quatre trous angulaires qui offriront le plus de support.

Si l’installation se fait sur du bois :

• Installer sur du bois dimensionnel (2x4 ou plus grand) ou du contreplaqué de 19 mm (3/4")

• Utiliser quatre vis tire-fond dont le Ø est de 6 mm (1/4") x 32 mm (1-1/4")

Si l’installation se fait sur du béton :

• Utiliser quatre chevilles pour béton appropriées
Oriente la placa de montaje tal como se indica, tomando en consideración la orientación del muro.

La placa de montaje debe instalarse sobre una superficie plana y uniforme. Una superficie desigual podría provocar que la 

placa de montaje se tuerza, lo que generaría posibles problemas al momento de la instalación de los productos PACKOUT™. 

Utilice los sujetadores recomendados a continuación en, AL MENOS, cuatro orificios de canto. Si no están disponibles 

los montantes centrales de 406 mm (16"), fije con todos los sujetadores recomendados en cualesquier cuatro orificios 

de canto que brinden el máximo soporte.

Si se instala en madera:

•Instale en madera dimensional (2x4 o más grande) o en madera laminada de 19 mm (3/4") de espesor

• Utilice cuatro tornillos de compresión de Ø 6 mm (1/4") x 32 mm (1-1/4")

Si se instala en concreto:

• Utilice cuatro anclas de concreto idóneas

DIRECTION OF VEHICLE TRAVEL

W

ALL

 ORIENT

ATION - UP

DIRECTION DE PARCOURS DU VÉHICULE

 

DIRECCIÓN DE MOVIMIENTO DEL VEHÍCULO

SENS DU MUR – HAUT / ORIENTACIÓN DEL MURO – ARRIBA

WARNING

To reduce the risk of injury when used in a vehicle, 

install according to vehicle manufacturer's instructions. 

A bulkhead must be properly installed to provide protection between 

the PACKOUT™ and the occupant.

Use cam-lock style straps for on-vehicle applications. Ratchet straps 

can result in over tightening and product damage.

Only use with PACKOUT™ products that can be locked directly to the 

mounting plate (e.g., do not use with a crate with back cleats). Hook-

only products can fall when jarred or bumped.

ON-VEHICLE MOUNTING INSTRUCTIONS / CONSIGNES DE MONTAGE EN VÉHICULE /  INSTRUCCIONES DE MONTAJE EN VEHÍCULO

Orientate the mounting plate as indicated, taking into account the direction of 

travel and, if necessary, wall orientation.

Mounting plate must be installed on flat, smooth walls or floors. Uneven surfaces 

could cause the mounting plate to warp, resulting in possible problems when 

installing PACKOUT™ products.

Use the below recommended fasteners in ALL twelve indicated locations. 

If Installing Into Wood:

• Install 

onto dimensional lumber (2x4 or larger) or 3/4" thick plywood

• 

Use twelve Ø 1/4" x 1-1/4" lag screws

If Installing Into Sheet Metal

• Install onto minimum 22 gauge sheet metal.

• Use

 twelve Ø 1/4"-20 Threaded Inserts such as screw-to-install rivet nuts (jack nuts)

• 

Use medium strength (blue) liquid threadlocker

AVERTISSEMENT

Afin de minimiser le risque de blessures lors 

de l’utilisation dans un véhicule, procéder à 

une installation d’après les instructions du fabricant du véhicule. Il 

faut installer correctement une cloison afin d’avoir une protection 

entre le produit PACKOUT™ et le passager.

Utiliser les sangles à came de serrure pour des applications véhicu

-

laires. Les sangles à cliquet pourront mener une surtension et des 

dommages dans le produit.

Utiliser uniquement les produits PACKOUT™ qui peuvent être verrouillés 

directement à la plaque de montage (par exemple, ne pas utiliser sur 

une caisse ayant des cales arrière). Les produits ayant seulement des 

crochets pourront tomber lorsqu’ils se bougent ou heurtent.

Diriger la plaque de montage tel qu’indiqué et prendre en considération le sens 

de parcours et le sens du mur, si nécessaire.

La plaque de montage doit être installé sur des murs ou des planchers plats 

et lisses. Une surface irrégulière pourra causer que la plaque de montage se 

déforme, ce qui entraînera des problèmes possibles lors de l’installation des 

produits PACKOUT™. 

Utiliser les éléments de fixation recommandés ci-dessous dans TOUS les deuze 

emplacements pour éléments de fixation indiqués. 

Si l’installation se fait sur du bois :

• Installer sur du bois dimensionnel (2x4 ou plus grand) ou du contreplaqué de 19 mm (3/4") d’épaisseur

• Utiliser douze vis tire-fond dont le Ø est de 6 mm (1/4") x 32 mm (1-1/4")

Si l’installation se fait sur une tôle :

• Installer sur une tôle de gabarit 22 au moins.

• Utiliser deuze inserts filetés dont le Ø est de 1/4"-20, tels que les écrous à rivet d’installation 

par vissage (écrou à vis)

• Utiliser de l’enduit frein liquide (bleu) à adhérence moyenne

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones al momento de usarse en un 

vehículo, instálese de acuerdo con las instrucciones del fabri

-

cante del vehículo. Es necesario instalar correctamente una mampara para que 

exista una protección entre el producto PACKOUT™ y el pasajero.

Utilice las correas de seguro de pasador con leva de fijación para aplicaciones en 

vehículos. Las correas con trinquete pueden generar un exceso de tensión y daños 

en el producto.

Utilice únicamente los productos PACKOUT™ que pueden fijarse directamente 

a la placa de montaje (por ejemplo, no los utilice con una caja con amarradores 

posteriores). Los productos que solo tienen ganchos pueden caerse al momento 

de moverse o sacudirse.

Oriente la placa de montaje tal como se indica, tomando en consideración la dirección de 

movimiento y la orientación del muro, de ser necesario.

La placa de montaje debe instalarseen paredes o suelos planos y lisos. Una superficie desigual 

podría provocar que la placa de montaje se tuerza, lo que generaría posibles problemas al 

momento de la instalación de los productos PACKOUT™.

Utilice los sujetadores recomendados a continuación en TODAS las doce ubicaciones indicadas.  

Si se instala en madera:

• Instale en madera dimensional (2x4 o más grande) o en madera laminada de 19 mm (3/4") de espesor

• Utilice doce tornillos de compresión de Ø 6mm (1/4") x 32 mm (1-1/4")

Si se instala en lámina

• Instale en una lámina de metal de calibre 22 como mínimo.

• Utilice doce insertos enhebrados Ø 1/4"-20, como las tuercas de remache de instalación por 

atornillado (tuerca inserto)

• Utilice un adhesivo líquido (azul) de adhesión media

Reviews: