background image

10

11

Fig. 1

HACKZALL

Collet

Lame

Choix d’une lame

La fi xation de lame Quik-Lok

®

 peut être employée 

avec les lames Hackzall

®  

et Sawzall

®

 universelles à 

tige 13 mm (1/2"). Pour un meilleur résultat, utilisez 
les lames 

MILWAUKEE 

à haut rendement. Lorsque 

vous choisissez une lame assurez-vous que le 
calibre et la longueur de la lame sont adéquats.
Plusieurs genres de lames sont à votre disposition 
pour effectuer des tâches spécifi ques : taille du 
métal, bois, bois cloué, découpage, dégrossiss-
sage et profi lage.
Les lames sont offertes en plusieurs longueurs. 
Optez pour une lame assez longue pour que sa 
course excède la semelle de l’outil et l’épaisseur 
du matériau à chaque cycle. 

N’utilisez pas de 

lames moins longues que 89 mm (3-1/2"), car 
leur course n’excédera pas la semelle de l’outil 
tout au long du cycle.

 

Pour de meilleurs résultats et une durabilité 
accrue, prière de se reporter au catalogue 

MILWAUKEE 

Electric Tool ou visiter le site internet 

www.milwaukeetool.com pour le choix d’une lame 
qui convienne à votre tâche.

Installation des lames
Fixation de lame Quik-Lok

Retirez la batterie avant de changer la lame. 
Assurez-vous que le pivot etla fi xation de lame 
sont propres. Des rognures et bran de scie peu-
ventempêcher la fi xation Quik-Lok

®

 de s’enclencher 

correctement.

MONTAGE DE L'OUTIL

 AVERTISSEMENT 

Ne recharger la

batterie qu’avec le chargeur spécifi é.  Pour 
les instructions de charge spécifi ques, lire le 
manuel d’utilisation fourni avec le chargeur 
et les batteries.

Insertion/Retrait de la batterie 

Pour

 retirer 

la batterie, enfoncer les boutons de 

déverrouillage et la tirer hors de l’outil.
Pour

 insérer 

la batterie, la glisser dans le corps de 

l’outil. S’assurer qu’elle est fi xée solidement.

 AVERTISSEMENT 

Il faut toujours

retirer la batterie et verrouiller la détente de 
l’outil avant de changer ou d’enlever les ac-
cessoires. L’emploi d’accessoires autres que 
ceux qui sont expressément recommandés 
pour cet outil peut comporter des risques. 

dans la fi xation jusqu’à ce que le tenon s’arrête 
sur le collet. 

2. Relâchez le collet et le mécanisme à ressort va 

enclencher la lame fermement en place.

3. Tournez le collet dans le sens opposé à la fl èche 

pour assurer l’enclenchement de la lame dans 
la fi xation. 

4. Tirez sur la lame pour vous assurer qu’elle est 

bien verrouillée en place.

5. Pour retirer une lame, tournez le collet dans le 

sens de la fl èche pour retirer la lame. Soyez 
prudent avec les lames brûlantes. 

Entretien de la fi xation de lame Quik-Lok

®

• Nettoyez périodiquement la poussière et les 

débris de la fi xation de lame Quik-Lok

®

 à l’aide 

d’un jet d’air comprimé sec. 

• Si le collet résiste à la torsion, tournez le collet 

dans un sans puis dans l’autre pour chasser les 
débris.

• Lubrifi ez périodiquement la fi xation de lame Quik-

Lok

®

 avec un lubrifi ant sec tel le graphite.

Retrait d’une lame brisée de la fi xation de lame 
Quik-Lok

®

Retirez la batterie avant d’enlever la lame brisée.
• Les lames brisées peuvent être retirées selon les 

méthodes ci-dessous.

• Pointez l’outil vers le bas, tournez le collet et 

secouez l’outil de haut en bas (

NE METTEZ PAS

 

l’outil en marche pendant que vos doigts mainti-
ennent la fi xation de lame en position ouverte). 
La tige de la lame brisée devrait s’éjecter de la 
fi xation.

• Si vous n’obtenez pas de résultats en secouant 

l’outil - Dans la plupart des cas, un morceau de 
la lame brisée dépassera de la fi xation.  Alors, 
tournez le collet et tirez le fragment de lame hors 
de la fi xation. 

• Si le fragment de la lame brisée ne dépasse pas 

assez de la fi xation pour être agrippé, prenez une 
lame mince à petites dents (une lame à métal par 
exemple) et servez-vous -en comme grappin pour 
retirer la lame bloquée dans la fi xation tandis que 
vous tournerez le collet.

 AVERTISSEMENT 

Pour minimiser 

les risques de blessures assurez-vous que 
la course de la lame excède la semelle et 
l’épaisseur du matériau tout au long du cycle 
de coupe. La lame pourrait voler en éclat si 
elle vient en contact avec la semelle ou le 
matériau.

Course

Fig. 2

déverrouiller

Fig. 3

verrouiller

 AVERTISSEMENT 

Pour minimiser 

les risques d’explosion, choc électrique et 
dommages à vos biens, lorsque vous ef-
fectuez une coupe en plongée, inspectez 
toujours l’aire de coupe pour y déceler la 
présence de fi ls électriques ou de canalisa-
tions.

Fig. 4

MANIEMENT

 AVERTISSEMENT 

Il faut toujours 

retirer la batterie et verrouiller la détente de 
l’outil avant de changer ou d’enlever les ac-
cessoires. L’emploi d’accessoires autres que 
ceux qui sont expressément recommandés 
pour cet outil peut comporter des risques. 

 AVERTISSEMENT 

Pour minimiser 

les risques de blessures, portez des lunettes 
à coques latérales.

Verrou de détente d’interrupteur 

Pour verrouiller   la gâchette, pousser le bouton de 
verrouillage de la gâchette tel qu’illustré. La détente 
ne pourra être actionnée tant que le verrou sera en 
position de verrouillage. Ver-
rouillez toujours la détente 
et retirez la batterie avant 
de changer les accessoires 
ou de procéder à la mainte-
nance de l’outil. Verrouillez la 
détente lorsque vous rangez 
l’outil ou qu’il ne sert pas. 
Pour déverrouiller 

 

      la 

gâchette, pousser le bou-
ton de verrouillage de la 
gâchette tel qu’illustré.

Marche, arrêt et contrôle de la vitesse

1. Pour mettre l’outil en marche, saisir fermement la 

poignée et tirer sur la détente. Une DEL s’allume 
lorsque la gâchette est tirée. Elle s’arrête lorsque 
la gâchette est relâchée.

2. Pour faire varier la vitesse, augmenter ou réduire 

la pression sur la détente. La vitesse augmente 
en fonction de la pression exercée sur la détente. 

3. Pour arrêter l’outil, relâcher la détente. Laissez 

l’outil s’arrêter complètement avant d’en retirer 
la lame d’une coupe partielle ou de le déposer.

Coupe, en général

Pour des coupes droites ou profi lées à partir du 
bord d’une pièce, alignez la lame sur la ligne de 
coupe. Avant que la lame ne touche le matériau, 
empoignez fermement l’outil et appuyez sur la 
détente. Entamez la coupe en suivant le tracé. 
Maintenez toujours la semelle de l’outil sur la pièce 
afi n d’éviter l’excès de vibration. 

Coupe des métaux

Commencez à couper à basse vitesse et continuez 
la coupe en augmentant la vitesse graduellement. 
Lorsque vous taillez dans un métal dur et que vous 
ne pouvez commencer la coupe à partir du bord de 
la pièce, percez un trou de départ plus grand que 
la partie la plus large de la lame. 

1. Selon la tâche à accomplir, la lame peut être 

installée avec les dents vers le haut ou vers le 
bas. Pour installer une lame, tournez le collet 
dans le sens de la fl èche et introduisez la lame 

 AVERTISSEMENT

  Ne pas toucher 

la lame juste après l'utilisation. La lame sera 
chaude.

Coupes en plongée 

Votre passe-partout 

MILWAUKEE

 Hackzall

®

 est 

l’outil idéal pour effectuer des coupes en plongée 
directement dans les surfaces, lorsqu’il est impos-
sible d’entamer une coupe à partir du bord, dans 
le cas de murs ou de planchers par exemple. Ne 
faites pas une coupe en plongée dans une surface 
métallique (voir «Coupe des métaux»).
1. Insérer la lame dans 

l’outil et s’assurer que 
les dents sont tournées 
vers le bas. Tenez l’outil 
tel qu’indiqué, laissant le 
rebord de la semelle de 
l’outil reposer sur la pièce 
à tailler.

2. Maintenez la lame juste 

au-dessus de la surface 
et appuyez sur la dé-
tente. En vous servant 
du rebord de la semelle 
comme point d’appui, 
abaissez la lame dans 
la pièce à tailler, tel 
qu’indiqué.

3. À mesure que la lame 

s’enfonce dans la pièce, 
redressez lentement la 
poignée de l’outil jusqu’à 
ce que la semelle repose 
entièrement sur la surface de la pièce à tailler. 
Ensuite, guidez l’outil sur la ligne de coupe pour 
obtenir la coupe désirée.

Summary of Contents for M18 HACKZALL 2625-20

Page 1: ...L AFIN DE R DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR...

Page 2: ...ower tool Use the correct power tool for your application The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed Do not use the power tool if the switch does not...

Page 3: ...into the clamp until the tang butts against the collar 2 Release collar and the spring loaded mechanism will clamp the blade firmly in place 3 Twist collar in the opposite direction of the ar row to...

Page 4: ...rized by TECHTRONIC INDUSTRIES Note If cord set is damaged it should be replaced by an Authorized Service Center to avoid electric risks SERVICE AND ATTENTION CENTER Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11...

Page 5: ...er les d marrages accidentels S assurer que la g chette est en position d arr t avant de brancher l outil une source de courant d ins rer la batterie de le ramasser ou de le transporter Le fait de tra...

Page 6: ...s que vous tournerez le collet AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures assurez vous que la course de la lame exc de la semelle et l paisseur du mat riau tout au long du cycle de coupe La...

Page 7: ...Federal Mexico Ph 52 55 4160 3547 IMPORT ET COMMERCIALIS PAR TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO S A DE C V Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico GA...

Page 8: ...an accidentes Quite todas las llaves de ajuste antes de encender la herramienta Una llave que est acoplada a una pieza giratoria de la herramienta puede provocar lesiones personales No se estire demas...

Page 9: ...la bater a ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones extraiga siempre la bater a antes de acoplar o desacoplar accesorios Utilice nicamente accesorios espec ficamente recomendados para esta herr...

Page 10: ...0 3547 IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO S A DE C V Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico P LIZA DE GARANT A VALIDA...

Page 11: ...ATENCI N A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Telefono 52 55 4160 3547 e mail servicio ttigroupna com Adicionalmente tenemos una...

Reviews: