background image

4

English

4

TECHNICAL DATA 

M18 DFC

Output Voltage Range

18 V

Quick charge current

6 A

Maintaining charge current

0.5 A

Recommended ambient charging temperature

+5 °C – +40 °C

 WARNING! Read all safety warnings, instructions, 

illustrations, and speci

fi

 cations provided with this power 

tool. 

Failure to follow all instructions listed below may result in 

electric shock, 

fi

 re and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

 SAFETY INSTRUCTIONS

Do not dispose of used battery packs in the household refuse 
or by burning them. MILWAUKEE distributors o

 er to retrieve 

old batteries to protect our environment.
Only the following battery packs can be charged with this 
charger:

Battery 
Cat. No.

Cell 
Type

DC 
Volts

Capacity

Cell No.

M18BX

Li-ion

18 V

 3.0 Ah

2 x 5

M18B2

Li-ion

18 V

 2.0 Ah

5

M18B4

Li-ion

18 V

 4.0 Ah

2 x 5

M18B5

Li-ion

18 V

 5.0 Ah

2 x 5

M18B6

Li-ion

18 V

 6.0 Ah

2 x 5

M18B9

Li-ion

18 V

 9.0 Ah

3 x 5

M18 HB3

Li-ion

18 V

 3.0 Ah

5

M18 HB6

Li-ion

18 V

 6.0 Ah

2 x 5

M18 HB8

Li-ion

18 V

 8.0 Ah

2 x 5

M18 HB12

Li-ion

18 V

 12.0 Ah

3 x 5

Do not try to charge non-rechargeable batteries with the 
charger.
Do not store the battery pack together with metal objects (short 
circuit risk).
No metal parts must be allowed to enter the battery section of 
the charger (short circuit risk).
Never break open battery packs or chargers, and store them 
only in dry rooms. Keep battery packs or chargers dry at all 
times.
The battery clamps of the charger are fed by the mains supply. 
Do not touch the product with conducting objects.
Never charge a damaged battery pack. Replace the battery 
pack with a new one. Before use, check the product, cable, and 
plug for any damages or material fatigue. Repairs should only 
be carried out by authorised service agents.

The product is not intended to be used or cleaned by persons 
with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack 
of experience or knowledge, unless they have been given 
instructions concerning the safe use of the product by a person 
legally responsible for their safety. They should be supervised 
while using the product. Children must not use, clean, or play 
with the product, which when not in use should be secured out 
of their reach.

ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNINGS

 WARNING!

 To reduce the risk of 

fi

 re, personal injury, and 

product damage due to a short circuit, never immerse the 
product, battery pack, or charger in 

fl

 uid or allow 

fl

 uid to 

fl

 ow 

inside them. Corrosive or conductive 

fl

 uids, such as seawater, 

certain industrial chemicals, and bleach or bleach-containing 
products, etc., can cause a short circuit.

SPECIFIED CONDITIONS OF USE

The charger charges 18V MILWAUKEE Li-ion battery packs.
The charger can charge two battery packs at the same time.
Do not use the product for any other purpose.

MAINS CONNECTION

Connect the charger only to single-phase AC current and only 
to the system voltage indicated on the rating plate. It is also 
possible to connect to sockets without an earthing contact as 
the design conforms to safety class II.

LI-ION BATTERIES

The rechargeable batteries are partially charged. The LED on 
the battery indicates the state of charge. 
If the battery pack is not used for long periods, it switches to a 
non-operative state. 
When fully discharged, the battery pack turns o

  automatically 

(depth discharge is not possible).
Under extreme circumstances, the internal temperature of 
the battery pack could become too high. If this happens, the 
battery pack shuts down. Charge the battery pack and reset it.
The state of charge can be read by pressing the button on 
the battery pack. If taking the reading while the battery pack 
is installed, the tool must be turned o

  for at least 1 minute; 

otherwise, the display will be inaccurate. The number of LEDs 
illuminated indicates the state of charge. A 

fl

 ashing  LED 

indicates a maximum power reserve of 10%.
If the tool fails to work after inserting the battery pack, recharge 
the battery pack. The displays on the battery pack and charger 
provide information about the condition of the battery pack. 
In low temperatures, work may continue at reduced output.

Summary of Contents for M18 DFC

Page 1: ...M18 DFC ค ูมือการใช งาน Cẩm nang hướng dẫn sử dụng ユーザーマニュアル ...

Page 2: ...2 78 100 55 77 33 54 10 32 10 2 3 1 ...

Page 3: ...3 RED RED GREEN GREEN RED GREEN 40 C 5 C 40 C 5 C 100 4 GREEN 100 RED 80 ...

Page 4: ...nstructions concerning the safe use of the product by a person legally responsible for their safety They should be supervised while using the product Children must not use clean or play with the product which when not in use should be secured out of their reach ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNINGS WARNING To reduce the risk of fire personal injury and product damage due to a short circuit never imme...

Page 5: ...requirements Transportation of those batteries must be done in accordance with local national and international provisions and regulations Batteries can be transported by road without further requirements Commercial transport of lithium ion batteries by third parties is subject to Dangerous Goods regulations Transport preparation and transport are exclusively to be carried out by appropriately tra...

Page 6: ... 䴱Ⱦᴪᨑ Ⲻ䴱 Ⱦֵ ࢃθ䄁 ḛ Ƚ䴱㓒 ᨈ乣ᱥੜᴿԱ ᩃ ᡌᶆᯏ औȾਠ㜳 ᦾ Ⲻᵃएѣᗹ䙨㺂 ؤ Ⱦ ᵢ уᗍ 䓡儊θ ᇎᡌ 㜳 ᕧᡌ㕰 傍ᡌ 䆎 ⲺӰଗֵ ᡌ Ⱦ䲚䶔Ԍ ه ᐨ ᗍҼ ᗁрቃެᆿ ޞ 䋖䋢 ⲺӰᦾҾֵ ᵢ Ⲻᆿ ޞ 䃠᱄Ⱦ ֵ ᱸθԌ ه ᗻ举 ⴙ Ⱦ ވ ㄛуᗍֵ Ƚ ᵢ ᡌሽᵢ ޭȾ 䯈㖤ᱸθ 䂨ᆎ ވ ㄛ 䀮уࡦⲺ൦ᯯȾ 䱺ࣖ䴱 ᆿ ޞ 䆜 䆜 έ Ҽ ቇഖ 䐥㙂ቄ㠪 ȽӰ䓡ۭᇩૂ ᩃ Ⲻ仞䳠θ䄁वሽᐛޭȽ䴱 ᡌ ݻ 䴱ಞ 儊ѣᡌֵ 儊 ެޛ ѣȾ㞆㶋ᙝᡌቄ䴱ᙝ 儊δྸ ȽḆӑᐛᾣौᆮ Ƚ ԛ ⲳࣇᡌ ⲳࣇⲺ ㅿε䜳ᴹቄ㠪 䐥Ⱦ ᇐֵ ồԬ ݻ 䴱ಞ 9 0 8 䤦䴱 ݻ 䴱Ⱦ ݻ 䴱ಞਥԛੂᱸ فޟ 䴱 ݻ 䴱Ⱦ वሽᵢ ᑮֵ ҁཌⲺެԌ 䙊Ⱦ 䴱Ⓠ䙙 ۻ ሽ ݻ 䴱ಞ䙙 㠩 Ӛ 䴱θќъ ۻ 䙙 㠩䣎 р Ⲻ 䴱 Ⱦᵢ Ⲻ䁣䀾ㅜਾ 五ᆿ ޞ Ⓦθᡶԛਥԛ䙙...

Page 7: ... 䴱 ᤷ㓂Ӥ䎭Ⲻ ݻ 䴱ᇂᡆ ᘡ䙕䮹 Ⲻ 䴱 䚄 䚄 ι 䴱 䚊ࡦ Ⲻ ݻ 䴱ⓡᓜᱸθ ݻ 䴱 ሽ䯁ခȾ 䮹 Ⲻ 㢨 㢨 䴱 ᩃᡌ 䳒 䚁䕮䤦䴱 䤦䴱 举 ধ䳠 ׁⲺ㾷 Ⱦ 䚁䘷䤦䴱 ᗻ举 ㅜਾ ൦Ƚുᇬ ു䳑 Ⓦ ׁⲺ с 䙨㺂Ⱦ ֵ 㘻ਥ 䲮൦р䚁䘷䴱 㙂 举 䲆Ⱦ ㅢпᯯ䋖䋢Ⲻ ᾣᕅ䤦䴱 䚁䘷举 ধ䳠 ׁȾ䚁 䘷Ⲻ乆 ۏ 䚄ぁᗻ举 ೪Ṳ䁉㐪ⲺӰ༡䙨㺂θӜᗻ举ᗍ ࡦሾᇬ ⴙ Ⱦ 䚁䘷䴱 ᱸφ 䄁 ؓ䴱 䀮 ㄥ ࡦ೪ᇼؓ䆭 䚄 㐙θ䱨 䐥Ⱦ 䄁 ؓ䴱 ऻ㼓θ䱨 ᬜȾ व䚁䘷ᴿ㻸Ⰻᡌ ѣⲺ䴱 Ⱦ 㠽䙕䚔 ޢ ਮ㐀ᇼ㚥㒡ԛ ᗍ䙨ж 䋽䁀Ⱦ ؤ ྸ 䴱Ⓠ䔕㐐ᩃ θ Ҽ䚵 ރ ধ䳠θᗻ举 㘻ᡌ ؤ 䜞ᡌ 五ղ䜞䮶ⲺሾᾣӰଗᴪᨑȾ ਠਥֵ 0 8 Ⲻ䞃Ԭૂ䴬ԬȾྸ 䴶㾷ᴪᨑᵠᨅ䘦Ⲻ Ԭθ䄁㚥㒡ᡇ Ⲻه 0 8 ᵃएԙ Ⱦ 㤛䴶㾷θᛞਥԛ䀸䌲ᵢᐛޭ ཝⲺൌ Ⱦ Ԭᱸθ䄁ᛞੇ ൦ Ⲻ亝ᇘᵃएѣᗹᨆ ב...

Page 8: ... ι Ȗ Ȗ Ȗ Ȗ Ȗ 䴱Ⓠ㐐 3RZHU 6XSSO RUG Ȗ Ȗ Ȗ Ȗ Ȗ Ȗ ㄥᆆ WHUPLQDO EORFN Ȗ Ȗ Ȗ Ȗ Ȗ Ȗ ۏ 㘹 ɓ䎻 ZW ɔ ɓ䎻 ZW ɔ 䲆 䌠ҁⲴ 䠅䎻 Ⲵ 䠅ะⓌ ٲ Ⱦ 1RWH ć FHHGLQJ ZW Ĉ DQG ćH FHHGLQJ ZW Ĉ LQGLFDWH WKDW WKH SHUFHQWDJH FRQWHQW RI WKH UHVWULFWHG VXEVWDQFH H FHHGV WKH UHIHUHQFH SHUFHQWDJH YDOXH RI SUHVHQFH FRQGLWLRQ ۏ 㘹 ɓȖɔ 䂨主䲆 䌠ҁⲴ 䠅ᵠ䎻 Ⲵ 䠅ะⓌ ٲ Ⱦ 1RWH ćȖĈ LQGLFDWHV WKDW WKH SHUFHQWDJH FRQWHQW RI WKH UHVWULFWHG VXEVWDQFH GRHV QRW H FHHG...

Page 9: ...缆及插头是否有任何损坏或材料疲劳 只能由授权 的服务中心进行维修 本产品不应由身体 感官或精神能力下降 或是缺乏经验或知 识的人员使用或清洁 除非他们已经获得了法律上对其安全负 责的人授予使用本产品的安全说明 当使用产品时 他们必须 受监督 儿童不得使用 清洁本产品或将本产品当作玩具 当 产品闲置时 应该存放在儿童接触不到的地方 附加电池安全警告 警告 为了减少因短路而导致火灾 人身伤害和产品损坏 的风险 请勿将工具 电池组或充电器浸没在流体中或使流体 流入其中 腐蚀性或导电性流体 如海水 某些工业化学品 以及漂白剂或含漂白剂的产品等 都会导致短路 特定使用条件 充电器为18V美沃奇锂电池组充电 充电器可以同时为两个电池组充电 请勿将本产品用于未在指定使用条件下列出的任何用途 电源连接 仅将充电器连接至单相交流电 并且仅连接至铭牌上指示的系 统电压 本产品的设计符合II类安全标准 所以可以...

Page 10: ...运输条例 此电池的运输必须遵守地方 国家和国际法律规定 用户在公路上运输此电池组不必遵守特殊规定 锂电池的商业性运输受制于危险货品运输条例的规定 运 输准备和运输必须由受过合适培训人员进行 全部过程必 须由合格专业人员监督 运输电池时必须注意到下列事项 为避免短路 必须确保电池接点的防护和绝缘 确保包装中的电池包不会滑动 严禁运输损坏或泄漏电池 进一步建议请联系运输商 维修 如果电源软线损坏 为了避免危险 必须由生产者或维修部或 类似部门的专业人员更换 只能使用美沃奇的附件和零件 如果需要更换未描述的组件 请联系我们的美沃奇服务代理 若需要 您可以订购本工具放大的图像 索件时 请向您的顾 客服务中心提供以下资料 铭牌上机器的号码和机型 符号 启动产品前 请仔细阅读本说明书 不可以把充电池丢入火中 切勿为损坏的电池充电 以新的电池替换 不要将电动工具与家庭垃圾材料一起处置 当电动工具和电动设...

Page 11: ...䉤 G䑝㡸GㇼG ᶷ㡰 GẄ㷨䚌㐡㐐㝘UG 㟝䚌ὤG㤸㜄G㣙 SG䀴㢨 GⵃG䙀 Ἤ㜄G ㇵ㢨 G 䟸䞈 G㣠 ᴴG㛺 㫴G㥄ᶴ䚝 UGᷱ㥉 GⵃG G 㣅㛹㡴G㢬ᴴ G G 䉤㜄 G 䚽䚨㚰G䚝 U 㐔㷨㤵SG㫴ᴵ㤵SG㥉㐔㤵G 㢨G 㛨㫴 G G Gᷱ䜌㢨 G 㫴㐑㢨G 㦥䚐G 㡴G G 㥐䖼㡸G 㟝䚌ᶤ G 㷡 䚔G G 㛺 UG SG 㙼㤸㜄G 䚨G ⷉ㤵G 㵹㢸㡸G 㫴 G 㢬㠄㡰 䉤G 㙼㤸ḰGḴ GẄ㡕㡸Gⵏ㡴Gᷱ㟤 G㜼㞬㢹 UG㢨 䚐Gᵐ㢬㢨G 㥐䖼㡸G 㟝䚔G 㜄 G 㫴 G ᵄ 㢨G 䙸㟈䚝 UG 㛨 㢨 G 㢨G㥐䖼㡸G 㟝G G㷡 䚌ᶤ Gᴴ㫴ḔG G G㛺 UG G 㥐䖼㡸G 㟝䚌㫴G㙾㡸G 㜄 G㛨 㢨G 㢨G 㫴G㙾 G㙼㤸䚐G ḧ㜄G Ḵ䚨㚰G䚝 U 㻈ᴴGⵤ䉤 G㙼㤸G㨰㢌G 䚡 G ᷱḔHG G 䟀 G 㢬䚐G 䞈㣠SG 㣅㛹㣄G ㇵG ⵃG 㥐䖼G ...

Page 12: ...G䑝㡸G 㐐㜄G㻝㤸䚔G G㢼 U 䖐㐐 㤵ㇽ 㻝㤸 G㥄 䚌 G ㇽ 㻝㤸G㝸 G㫵㤸 ㇽ 㻝㤸G㝸 G㥄 䚌 G 㤵ㇽ ⵤ䉤 ᴴG ⱨG ᶵᶤ G 㵜ᴴ㟴GTGⵤ䉤 ᴴG㝠ⵈ G 㻝㤸G㝜 㜄G 䚌 G 㻝㤸㢨G㐐㣅 㡴ㇽV ㇽG㥄 ⵤ䉤 G ㇵG G 䚜 䏠Gⵤ䉤 㢌G㟨 䏠G㢨㝜Gⵤ䉤 G㠸䜌ⱰGⷉ G㟈ᶨ㢌G㤵㟝㡸Gⵏ U 㢨Gⵤ䉤 G䜸㫴SGạ GⵃGạ㥐Gἐ㥉ḰGⷉἐ㜄G G㟨 䚨㚰G 䚝 U G ⵤ䉤 G 㻈ᴴG 㟈ẠG 䚡G 㛺㢨G G 䋩䚨G 㟨 䚔G G 㢼 U G 㥐Z㣄ᴴG 䏠G 㢨㝜G ⵤ䉤 G ㇵ㟝㡰 G 㟨 䚔G 㜄 G 㠸䜌ⱰGἐ㥉㢌G㤵㟝㡸Gⵏ UG㟨 G㨴 GⵃG㟨 G㣅㛹㡴G 㤵㤼䢼G Ẅ㡕㡸G 㢨 䚐G ᵐ㢬 G 䚽䚨㚰G 䚌ḔG ἬG Ḱ㥉㜄G 䚨 G㤸ⱬᴴᴴG 䚽䚨㚰G䚝 U ⵤ䉤 G㟨 G㐐Ga G ⵤ䉤 G 㥅㸽 㡸G 䝬G ⵃG 㵜 䚌㜠...

Page 13: ...บอนุญาตเท านัน ผลิตภัณฑ นีไม ได ถูกออกแบบมาให ใช หรือทําความสะอาดโดยบุคคลทีมี สมรรถนะร างกาย ประสาทรับสัมผัส หรือสภาพจิตใจทีบกพร อง หรือไม มี ประสบการณ หรือความรู นอกเสียจากบุคคลเหล านันจะได รับคําแนะนํา ด านการใช งานผลิตภัณฑ อย างปลอดภัยแล วโดยบุคคลผู มีหน าทีดูแลความ ปลอดภัยของพวกเขาตามกฏหมายเท านัน และต องมีคนกํากับดูแลในขณะ ทีพวกเขาใช งานผลิตภัณฑ นี ห ามเด กใช งาน ทําความสะอาด หรือเล น ผลิตภัณ...

Page 14: ...ยแบตเตอรีลิเธียม แบตเตอรีลิเธียมไอออนอยู ภายใต ข อกําหนดตามกฎหมายของสินค า อันตราย การขนส งแบตเตอรีเหล านีต องกระทําตามกฎระเบียบและข อบังคับของท อง ถิน ของประเทศ และระหว างประเทศ สามารถขนส งแบตเตอรีทางถนนได โดยไม ต องมีข อกําหนดเพิมเติม การขนส งแบตเตอรีลิเธียมไอออนเชิงพานิชย โดยนิติบุคคลอืนต อง ดําเนินการภายใต กฎระเบียบว าด วยสินค าทีมีอันตราย การเตรียมการ ขนส งและการขนส งต องดําเนินการโดยบุคลากรท...

Page 15: ...erial Perbaikan hanya bisa dilakukan oleh agen layanan resmi Produk ini tidak dimaksudkan untuk digunakan atau dibersihkan oleh orang orang yang mengalami penurunan kemampuan fisik sensoris atau mental atau kurang berpengalaman atau pengetahuan kecuali jika mereka telah diberikan petunjuk tentang penggunaan produk ini secara aman oleh orang yang bertanggung jawab secara hukum atas keselamatan mere...

Page 16: ... berkedip pelan Pengisian hampir penuh Hijau menyala terus Pengisian selesai Merah berkedip cepat Baterai terlalu panas dingin pengisian akan dimulai apabila baterai mencapai suhu pengisian yang benar Merah hijau berkedip Unit pertama rusak atau bermasalah MENGANGKUT BATERAI LITIUM Baterai litium ion tunduk pada persyaratan Legislasi Barang Berbahaya Pengangkutan baterai ini harus dilakukan sesuai...

Page 17: ...17 Bahasa Indonesia Alat ini hanya cocok untuk penggunaan di dalam ruangan Alat ini tidak boleh terkena hujan sama sekali T5 0A Sekring time lag 5 A Berinsulasi ganda ...

Page 18: ... giác hoặc tinh thần hoặc thiếu kinh nghiệm hoặc kiến thức có thể sử dụng hoặc vệ sinh trừ khi họ được người chịu trách nhiệm cho an toàn của họ hướng dẫn sử dụng sản phẩm an toàn Nên giám sát những người đó trong khi họ sử dụng sản phẩm Trẻ em không được sử dụng vệ sinh hoặc chơi với sản phẩm Khi không sử dụng thì phải bảo vệ để sản phẩm ngoài tầm với của trẻ CÁC CẢNH BÁO AN TOÀN BỔ SUNG CHO PIN ...

Page 19: ...ốc tế Pin có thể được vận chuyển bằng đường bộ mà không có yêu cầu nào khác Việc vận chuyển thương mại pin lithium ion bởi các bên thứ ba cần tuân thủ quy định về Hàng hóa Nguy hiểm Việc chuẩn bị vận chuyển và vận chuyển cần được thực hiện bởi những người được đào tạo phù hợp và quy trình này phải được giám sát bởi các chuyên gia trong ngành Khi vận chuyển pin Đảm bảo các đầu tiếp xúc của pin được...

Page 20: ...給されます 導電性のあるもので製品に触れないでください 絶対に損傷したバッテリーパックを充電しないでください バッテリーパックを新しいものに交換してください 使用す る前に製品 ケーブル プラグに損傷および材料の疲労がな いか確認してください 認可されたサービスエージェントの みが修理を行います 運動機能 感覚機能および知力が低下している人 経験や知 識が不足している人が製品を使用または清掃することは 彼 らの安全性に法的に責任を有する者による製品の安全な使用 に関する指示のない限り 意図していません それらの方が 製品を使用する際は 監視が必要となります お子様が本製 品を使用 清掃または遊ばないようにご注意ください 使用 しない場合は お子様の手の届かない場所に保管してくださ い バッテリーに関する詳細な安全警告 警告 漏電による火災 人的損傷 製品破損のリスクを 軽減するために 製品...

Page 21: ...に速く点滅 バッテリーの温度が高すぎ るまたは低すぎる バッテ リーが正しい充電温度に達 すると充電が開始します 赤 緑色に点滅 損傷または欠陥があるバッ テリーパック リチウムバッテリーの輸送 リチウムイオンバッテリーは 危険物規制の要件の対象とな ります このバッテリーの輸送は 地域 国 および国際的な規定お よび規制に従って行わなければなりません バッテリーの地上輸送には それ以上の要件はありませ ん 第三者によるリチウムイオンバッテリーの商業輸送に は 危険物規制が適用されます 輸送の準備と輸送は 適切な訓練を受けた人員のみが実施し その作業には対 応する専門家の同行が必要です バッテリーを輸送する場合 バッテリーの接触端子は 漏電を防ぐために保護と絶縁 の処理がされていることを確認してください バッテリーパックがパッケージ内で動かないように固定 されていることを確認してください ...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...961096665 01C ...

Reviews: