background image

10

11

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

1. Bouton de démarrage
2. DEL verte

1

2

6

5

3

4

3. DEL rouge
4. Tête de sertissage
5. Clavette d'arrêt
6. Bouton de dégagement

MONTAGE DE L'OUTIL

AVERTISSEMENT 

Ne recharger la 

batterie qu’avec le chargeur spécifi é.  Pour 
les instructions de charge spécifi ques, lire le 
manuel d’utilisation fourni avec le chargeur 
et les batteries.

Insertion/Retrait de la batterie 

Pour

 retirer 

la batterie, enfoncer les boutons de 

déverrouillage et la tirer hors de l’outil.
Pour

 insérer 

la batterie, la glisser dans le corps 

de l’outil. S’assurer qu’elle est fi xée solidement.

No de Cat.

Volts

 

DC

Watts

Force nominale

Gamme de compressions

2673-20

18

450

7200 lbs

< Ø 50 mm (2")

SPECIFICATIONS

Insertion / retrait de la tête de sertissage

1. Tirez sur la clavette d'arrêt.
2. Insérez la tête de sertissage.
3. Poussez la clavette d'arrêt (1).

ATTENTION

  Pour éviter d'endommager 

l'outil, n'utilisez pas l'outil sans la clavette 
d'arrêt complètement insérée. Cela pourrait 
endommager le cylindre.

 AVERTISSEMENT

  Il faut toujours 

retirer la batterie et verrouiller la détente de 
l’outil avant de changer ou d’enlever les ac-
cessoires. L’emploi d’accessoires autres que 
ceux qui sont expressément recommandés 
pour cet outil peut comporter des risques. 

Dépannage

DEL

Cause

Solution

La DEL verte 
clignote

La pile n'est pas suffi samment 
chargée pour effectuer une opération 
de pressage.

Chargez la pile. 

La clavette d'arrêt n'est pas 
correctement fermée ou s'est 
détachée.

Insérez la clavette d'arrêt, ou vérifi ez 
la clavette d'arrêt et le cylindre. 
REMARQUE : L'opération de 
pressage pourrait ne pas être 
terminée. Vérifi ez et répétez si 
nécessaire. 

La DEL rouge 
clignote

Le dispositif n'est pas dans la plage 
de températures de fonctionnement.

Amenez le dispositif dans la plage 
de températures de fonctionnement 
(-10°C à 50°C)

La DEL rouge est 
allumée

Défaut du dispositif

Réessayez l'opération. Si la DEL 
rouge reste allumée, retournez l'outil, 
le chargeur et le bloc-piles à un centre 
de service MILWAUKEE pour la 
réparation.

Les DEL verte et 
rouge clignotent 
en alternance

Réparation nécessaire

Retournez l'outil, le chargeur et le 
bloc-piles à un centre de service 
MILWAUKEE pour l'entretien

 AVERTISSEMENT 

Pour minimiser 

les risques de blessures, portez des lunettes 
à coques latérales.

MANIEMENT

 AVERTISSEMENT 

Il faut toujours 

retirer la batterie et verrouiller la détente de 
l’outil avant de changer ou d’enlever les ac-
cessoires. L’emploi d’accessoires autres que 
ceux qui sont expressément recommandés 
pour cet outil peut comporter des risques. 

Pressage

• Avant de commencer un pressage, inspectez 

l'ensemble des mors pour les fi ssures et toute 
signe de dommage.  N'utilisez pas des mors en-
dommagés.  Renvoyez l'ensemble des mors en-
dommagés à un centre de service 

MILWAUKEE

.

• Avant de commencer un pressage, vérifiez 

l'indicateur de charge de la pile afi n de déterminer 
si la charge de la pile est suffi sante pour terminer 
l'opération de pressage. 

• L'outil s'éteint automatiquement après 30 minutes 

de non-utilisation.

• Inspectez et jetez les pièces présentant des fi s-

sures ou usées avant l'utilisation. Les matériaux 
peuvent se fi ssurer ou se briser. 

1. Allumez l'outil en appuyant et en relâchant rap-

idement le bouton de démarrage.

2. Ouvrez les mâchoires et positionnez-les autour 

du raccord.

 

3. Tenez l'outil fer-

mement. Appuyez 
et maintenez en-
foncé le bouton 
de démarrage. La 
DEL verte s'éteint.

4. Le cycle de press-

age automatique 
commence. Relâ-
chez le bouton de 
démarrage et con-
tinuez à tenir l'outil 
fermement.

5. Lorsque le cycle 

de pressage est 
t e r m i n é ,   l ' o u t i l 
s'éteint et la DEL 
verte s'allume.

6. Pour annuler le 

cycle de press-
age automatique, 
appuyez et main-
tenez enfoncé le bouton de dégagement. Tenez 
l'outil fermement jusqu'à ce que les mâchoires 
s'ouvrent et l'outil s'éteint.

7. Lorsque l'outil est utilisé continuellement pendant 

30 minutes (par ex., sur un dispositif de fabrica-
tion), laissez-le se refroidir pendant au moins 
15 minutes avant de continuer. En cas d'une 
utilisation normale (par ex., travail de plomberie/
mécanique), appuyez librement et prêtez atten-
tion aux voyants DEL (voir « Dépannage »).

8. Si la DEL rouge s'allume, appuyez sur le bou-

ton de démarrage. Si l’outil ne fonctionne pas, 
envoyez-le à un centre de service MILWAUKEE 
pour la réparation.

9. Si les DEL rouge et verte clignotent en alter-

nance, l'outil doit être réparé par un centre de 
service MILWAUKEE.

Volts

Tension CD seul.

R

C

US

Association canadienne de nor-
malisation, États-Unis et Canada

Portez toujours une protection 
oculaire. 

PICTOGRAPHIE

Summary of Contents for M18 2673-20

Page 1: ...el OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE R DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PA...

Page 2: ...power tool in the warnings refers to your mains operated corded power tool or battery operated cordless power tool POWER TOOL USE AND CARE Do not force the power tool Use the correct power tool for y...

Page 3: ...6 Release button 1 2 6 5 3 4 Pressing Before beginning a press inspect the jaw as sembly for cracks or other damage Do not use a damaged jaw assembly Return damaged jaw assembly to a MILWAUKEE service...

Page 4: ...cord set is damaged it should be replaced by an Authorized Service Center to avoid electric risks SERVICE AND ATTENTION CENTER Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo...

Page 5: ...it pr ventive r duisent le risque de mettre l outil en marche accidentellement Ranger les outils lectriques inutilis s hors de la port e des enfants et ne pas laisser des personnes qui connaissent mal...

Page 6: ...MILWAUKEE pour l entretien AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures portez des lunettes coques lat rales MANIEMENT AVERTISSEMENT Il faut toujours retirer la batterie et verrouiller la d...

Page 7: ...Federal Mexico Ph 52 55 4160 3547 IMPORT ET COMMERCIALIS PAR TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO S A DE C V Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico GA...

Page 8: ...herramienta el ctrica antes de realizar cualquier ajuste cambiar accesorios o almacenar las herramientas el c tricas Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de que la herramienta se...

Page 9: ...e servicio MILWAUKEE para mantenimiento ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones use siempre lentes de se guridad o anteojos con protectores laterales OPERACION ADVERTENCIA Para reducir el riesg...

Page 10: ...0 3547 IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO S A DE C V Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico P LIZA DE GARANT A VALIDA...

Page 11: ...N A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Telefono 52 55 4160 3547 e mail servicio ttigroupna com Adicionalmente tenemos una red nac...

Reviews: