background image

4

5

Installing and Removing Blades from the Quik-
Lok

®

 Blade Clamp 

Remove battery pack before changing blades. 
Make sure the spindle and blade clamp areas are 
clean. Metal chips and sawdust may prevent the 
Quik-Lok

®

 Blade Clamp from clamping securely.

1. Depending on the job, the blade may be inserted 

with the teeth facing up or down. To 

install 

blade, slide the release lever up. Insert the blade 
into the clamp until the tang butts against the 
collar.

Fig. 1

2. Release the lever and the spring loaded mecha-

nism will clamp the blade fi rmly in place. 

3. Tug on blade to make sure it is securely locked 

in place.

4. To 

remove

 a blade, slide the release lever up 

and pull the blade from the tool. Be careful when 
handling hot blades.

Quik-Lok

®

 Blade Clamp Maintenance

•   Periodically clean dust and debris from the Quik-

Lok

®

 Blade Clamp with dry compressed air.

• If the collar resists, slide the release lever back 

and forth to shake debris loose.

• Periodically lubricate Quik-Lok

®

 Blade Clamp with 

a dry lubricant such as graphite.

Removing broken blades from the Quik-Lok

®

 

Blade Clamp

Broken blades can be removed by the following 
methods.
• Remove battery pack before removing blades. 
• Point the tool downward, slide up and hold the 

release lever, and shake the tool up and down 
(

DO NOT

 turn the tool on while your fi ngers are 

holding the blade clamp open). The shank of the 
broken blade should drop out of the clamp.

• If shaking the tool doesn't work...
  In most cases, a corner of the broken blade will 

extend beyond the blade clamp. Slide up and hold 
the release lever, and pull the broken blade out of 
the clamp by this corner. 

• If the broken stub doesn't extend far enough to be 

grabbed by its corner, use a thin blade with small 
teeth (such as a metal cutting blade) to hook the 
blade that is jammed in the clamp while holding 
up  the release lever, and pull it out.

1

2

Trigger Lock 

To

 lock 

 the trigger, push the trigger lock to the 

center. The trigger will not work while the switch 
is in the locked position. Always lock the trigger 
and remove the battery pack before performing 
maintenance and changing accessories. Lock the 
trigger when storing the tool and when the tool is 
not in use. 
To 

unlock 

  the trigger, push the trigger lock to 

the left or right.  

WARNING  

To reduce the risk of injury,

be sure the blade always extends beyond the 
shoe and workpiece throughout the stroke. 
Blades may shatter if they impact the work-
piece or shoe (Fig. 2).

Stroke

Stroke

Fig. 2

Fig. 3

A

B

WARNING 

To reduce the risk of explo-

sion, electric shock and property damage, 
always check the work area for hidden gas 
pipes, electrical wires or water pipes when 
making blind or plunge cuts.

Starting, Stopping and Controlling Speed

1. To 

start

 the tool, grasp the handle fi rmly and pull 

the trigger.  

2. To 

vary

 the speed, increase or decrease the 

pressure on the trigger. The further the trigger 
is pulled, the greater the speed. 

3. To 

stop

 the tool, release the trigger. Make sure 

the blade comes to a complete stop before re-
moving the blade from a partial cut or laying the 
tool down.

Electric Brake

The electric brake engages when the trigger is 
released, causing the blade to stop and allowing 
you to proceed with your work. Generally, the saw 
blade stops within two seconds. However, there 
may be a delay between the time you release the 
trigger and when the brake engages. Occasion-
ally the brake may miss completely. If the brake 
misses frequently, the saw needs servicing by an 
authorized 

MILWAUKEE

 service facility. You must 

always wait for the blade to stop completely before 
removing the saw from the workpiece.

General Cutting

For straight or contour cutting from an edge, line 
the blade up with your cutting line. Before the blade 
contacts the workpiece, grasp the handle fi rmly 
and pull the trigger. Then guide the tool along your 
cutting line. Always hold the shoe fl at against the 
workpiece to avoid excessive vibration.

Cutting Metals

Begin cutting at a slow speed, gradually increas-
ing speed as you cut. When cutting into metals or 
hard materials that can not be cut from an edge, 
drill a starting hole larger than the widest part of 
the blade. 

OPERATION

WARNING 

Always remove battery

pack before changing or removing acces-
sories. Only use accessories specifically 
recommended for this tool. Others may be 
hazardous.

WARNING 

To reduce the risk of injury, 

wear safety goggles or glasses with side 
shields.

WARNING 

To reduce the risk of per-

sonal injury, always hold tool securely. 

Plunge Cutting 

Your 

MILWAUKEE 

Sawzall

®

 is ideal for plunge cut-

ting directly into surfaces that can not be cut from 
an edge, such as walls or fl oors. Plunge cutting may 
be done two ways depending on how the blade is 
inserted. Column A shows how to plunge cut with 
the teeth of the blade facing downward. Column 
B shows how to plunge cut with the teeth of the 
blade facing upward. Do not plunge cut into metal 
surfaces (see "Cutting Metals").
1. Insert the blade into the tool. 
  If you inserted the blade with the teeth facing 

downward, hold the tool as shown in Column A, 
resting the edge of the shoe on the workpiece. 

  If you inserted the blade with the teeth facing 

upward, hold the tool as shown in Column B, 
resting the edge of the shoe on the workpiece. 

2. With the blade just above the workpiece, pull the 

trigger. Using the edge of the shoe as a pivot, 
lower the blade into the workpiece as shown. 

3. As the blade starts cutting, raise the handle of 

the tool slowly until the shoe rests fi rmly on the 
workpiece. Then guide the tool along your cutting 
line to acquire the desired cut.

NOTE:

 To make plunge cutting easier, use a heavy 

gauge blade and install the blade with the teeth 
facing upward as shown in Column B.

Summary of Contents for M18 2620-20

Page 1: ...UAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR ...

Page 2: ... device RCD protected supply Use of an RCD reduces the risk of electric shock attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts ...

Page 3: ... firmly and pull the trigger 2 To vary the speed increase or decrease the pressure on the trigger The further the trigger is pulled the greater the speed 3 To stop the tool release the trigger Make sure the blade comes to a complete stop before re moving the blade from a partial cut or laying the tool down Electric Brake The electric brake engages when the trigger is released causing the blade to ...

Page 4: ...istrito Federal Mexico LIMITED WARRANTY USA AND CANADA LIMITED WARRANTY MEXICO CENTRAL AMERICA AND CARIBBEAN Model Date of Purchase Distributor or Store Stamp Every MILWAUKEE power tool including cordless product tool battery pack s see separate distinct CORDLESS BATTERY PACK LIMITED WARRANTY statements battery charger and Work Lights is war ranted to the original purchaser only to be free from de...

Page 5: ...ères des bottes de sécurité antidérapantes un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures Empêcher les démarrages accidentels S assurer que la gâchette est en position d arrêt avant de brancher l outil à une source de courant d insérer la batterie de le ramasser ou de le transporter Le fait de transporter l outil en gardant le doigt sur la gâchette ou de le brancher ...

Page 6: ... enlever les ac cessoires L emploi d accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures portez des lunettes à coques latérales Verrou de détente d interrupteur Pour verrouiller la gâchette régler son bouton de verrouillage au centre The trigger will not work while the switch is in the locked ...

Page 7: ...e produit a été modifié ou réparé par une personne non autorisée par TECHTRONIC INDUSTRIES Note Si le cordon électrique est endommagé il doit être remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter les risques d électrocution CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Ph 52 55 4160 3547 IMPORTÉ ET COMMER...

Page 8: ...llaves de ajuste antes de encender la herramienta Una llave que esté acoplada a una pieza giratoria de la herramienta puede provocar lesiones personales No se estire demasiado Mantenga los pies bien asentados y el equilibrio en todo mo mento Esto permite tener mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas Vístase de manera apropiada No lleve ropa suelta ni joyas Mantenga el ...

Page 9: ... un largo menor a 89 mm 3 1 2 ya que no llegarán a cortar más allá de la zapata Afin de obtener el mejor rendimiento y una vida útil más larga de la segueta refiérase a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite nuestro sitio en Internet www milwaukeetool com para seleccionar la segueta que mejor se adecue a su trabajo Abrazadera para segueta Quik Lok Extraiga la batería antes de cambiar las seg...

Page 10: ... alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES Nota Si el cordón de alimentación es dañado este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgo CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Tel 52 55 4160 3547 IMPORTADO Y COMERCIALI...

Page 11: ...O DE ATENCIÓN A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Telefono 52 55 4160 3547 e mail servicio ttigroupna com Adicionalmente tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramienta y sus accesorios Por favor llame al 01 800 832 1949 para obtener los nombres y direcciones de los más cercanos a...

Reviews: