background image

28

29

 

L4 SL550

 

4,5 W

 

4 V

 

5 V DC, 0,1 A - 2,1 A

 

120 min

 

 

550 lm

 

250 lm

 

250 lm

 

100 lm

 

2,0 h

 

4,5 h

 

2,0 h

 

5,0 h

 

> 80

 

4000 K

 

IP 52

 

0,33 kg

 

0,38 kg

 

-18 °C ... +50 °C

 

+5 °C ... +40 °C

 L4B...

OPMERKINGEN OVER LI-ION-ACCU‘S

Gebruik van li-ion-accu‘s

Langere tijd niet toegepaste akku’s vóór gebruik altijd naladen.
Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit van de 

accu. Langdurige verwarming door zon of hitte vermijden.
De aansluitcontacten aan het laadapparaat en de accu 

schoonhouden.
Voor een optimale levensduur moeten de accu‘s na het gebruik 

volledig opgeladen worden.
Voor een zo lang mogelijke levensduur van de accu‘s dienen 

deze na het opladen uit het laadtoestel te worden verwijderd.
Bij een langere opslag van de accu dan 30 dagen:

 

accu bij ca. 27 °C droog bewaren.

 

accu bij ca. 30 % - 50 % van de laadtoestand bewaren.

 

accu om de 6 maanden opnieuw opladen.

Transport van li-ion-accu‘s

Lithium-ionen-accu‘s vallen onder de wettelijke bepalingen 

inzake het transport van gevaarlijke goederen.
Voor het transport van deze accu‘s moeten de lokale, nationale 

en internationale voorschriften en bepalingen in acht worden 

genomen.

• 

Verbruikers mogen deze accu‘s zonder meer over de weg 

transporteren.

• 

Het commerciële transport van lithium-ionen-accu‘s door 

expeditiebedrijven is onderhevig aan de bepalingen 

inzake het transport van gevaarlijke goederen. De 

verzendingsvoorbereidingen en het transport mogen 

uitsluitend worden uitgevoerd door dienovereenkomstig 

opgeleide personen. Het complete proces moet vakkundig 

worden begeleid.

Onderstaande punten moeten bij het transport van accu‘s in acht 

worden genomen:

• 

Waarborg ter vermijding van kortsluitingen dat de contacten 

beschermd en geïsoleerd zijn.

• 

Let op dat het accupack in de verpakking niet kan verschuiven.

• 

Beschadigde of lekkende accu‘s mogen niet worden 

getransporteerd.

Neem voor meer informatie contact op met uw expeditiebedrijf.

ONDERHOUD

De lichtbron van de lamp kan niet worden vervangen. Als de 

lichtbron het einde van de levensduur heeft bereikt, moet de 

complete lamp worden vervangen.
Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. 

Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn 

beschreven, neem dan contact op met een officieel Milwaukee 

servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).
Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden 

aangevraagd bij uw klantenservice of direct bij Techtronic 

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, 

Duitsland onder vermelding van het machinetype en het 

zescijferige nummer op het typeplaatje.

NEDERLANDS

SYMBOLEN

Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de 

machine in gebruik neemt.

OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR!

Kijk niet in de lamp als deze is ingeschakeld.

USB-aansluiting

Elektrische beschermingsklasse III.

Het apparaat is alléén geschikt voor toepassing in 

ruimtes, apparaat niet aan regen blootstellen.

Elektrische apparaten, batterijen en accu‘s mogen 

niet via het huisafval worden afgevoerd.

 

Elektrische apparaten en accu‘s moeten gescheiden 

worden verzameld en voor een milieuvriendelijke 

afvoer worden afgegeven bij een recyclingbedrijf.

 

Informeer bij uw gemeente of bij uw vakhandelaar 

naar recyclingbedrijven en inzamelpunten.

Europees symbool van overeenstemming

Britse conformiteitsmarkering

Oekraïens symbool van overeenstemming

Euro-Aziatisch symbool van overeenstemming

TECHNISCHE GEGEVENS

Type

Nominaal vermogen

Spanning wisselakku

USB Ingang

Laadtijd (3,0 A)

Lichtstroom (3,0 A)

  hoog niveau

  laag niveau

  Bedrijfsmodus spot hoog niveau

  Bedrijfsmodus spot laag niveau

Brandduur (3,0 A)

  hoog niveau

  laag niveau

  Bedrijfsmodus spot hoog niveau

  Bedrijfsmodus spot laag niveau

Kleurweergave-index (CRI)

Kleurtemperatuur

Isolatieklasse

Gewicht

Gewicht met accu

Aanbevolen omgevingstemperatuur tijdens het gebruik

Aanbevolen omgevingstemperatuur tijdens het laden

Aanbevolen wisselaccu‘s

 

WAARSCHUWING!

 Lees alle veiligheidsinstructies 

en aanwijzingen.

 Als de waarschuwingen en voorschriften 

niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of 

ernstig letsel tot gevolg hebben. 

 

Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor 

toekomstig gebruik.

SPECIALE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ACCULAMP

Waarschuwing!

 Richt de lichtstraal nooit direct op personen 

of dieren. Kijk niet in de lichtstraal (ook niet vanaf een grotere 

afstand). Het kijken in de lichtstraal kan leiden tot ernstig 

oogletsel of het verlies van het gezichtsvermogen.
Waarborg dat de acculamp geen schade veroorzaakt, wanneer 

de magneet de lamp niet in positie kan houden.

SPECIALE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ACCU

Gebruik alleen Milwaukee-accu‘s van het type  L4B....
Onder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit de 

accu accu-vloeistof lopen. Na contact met accu-vloeistof direct 

afwassen met water en zeep. Bij oogcontact direct minstens 10 

minuten grondig spoelen en onmiddelijk een arts raadplegen.

Waarschuwing! 

Voorkom brand, persoonlijk letsel of materiële 

schade door kortsluiting en dompel het gereedschap, de 

wisselaccu en het laadtoestel niet onder in vloeistoffen en 

waarborg dat geen vloeistoffen in de apparaten en accu‘s 

kunnen dringen. Corrosieve of geleidende vloeistoffen zoals zout 

water, bepaalde chemicaliën, bleekmiddelen of producten die 

bleekmiddelen bevatten, kunnen een kortsluiting veroorzaken.

VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM

De acculamp kan onafhankelijk van een netaansluiting worden 

gebruikt.
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals 

aangegeven.

LAADPROCES

1.  Sluit de USB-kabel aan op een stroombron, bijv. netadapter, 

computer of laadbus in de auto.

2.  Open de USB-afdekking om de USB-aansluiting te kunnen 

gebruiken.

OPMERKING: sluit de USB-afdekking altijd om de USB-

aansluiting tegen stof en vocht te beschermen als de 

acculamp niet wordt geladen.

3.  Sluit de USB-C-stekker aan op de USB-C-bus.

4.  De lichtring rond de inschakeltoets geeft de laadstatus aan:

Rood pulserend: opladen, 0-49 % geladen

Geel pulserend: opladen, 50-99 % geladen

Groen brandend: 100 % geladen

Rood/groen knipperend: te koud of nat, accu defect of geen 

accu geplaatst

Rood brandend: overtemperatuur (te heet)

Als de lichtring rood of groen knippert, dient u te waarborgen 

dat de accu correct geplaatst is. Verwijder daarvoor de accu 

en plaats hem opnieuw. 

Als het licht van de acculamp donkerder wordt en de lichtring 

constant rood brandt, kan het zijn dat de acculamp te heet is.

De rode lichtring brandt totdat de acculamp is afgekoeld. Zodra 

de temperatuur van de acculamp zich weer in het geoorloofde 

bereik bevindt, kan het normale laadproces of het gebruik 

worden voortgezet. 
Neem contact op met de MILWAUKEE-klantenservice als het 

probleem blijft bestaan.

LAADSTATUSWEERGAVE

De lichtring rond de inschakeltoets geeft de laadstatus aan: 
Rood knipperlicht: < 3 % resterende capaciteit

 

Continu rood licht: 3-10 % resterende capaciteit

 

Continu geel licht: 11-49 % resterende capaciteit

 

Continu groen licht: 50-100 % resterende capaciteit

 

NEDERLANDS

 

Acculamp

Summary of Contents for L4 SL550

Page 1: ...ών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинален прирачник за р...

Page 2: ...plikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pracy oraz objaśnieniami symboli MAGYAR Képes részalkalmazási és működési leírásokkal Szöveges rész műszaki adatokkal fontos bizto...

Page 3: ...4 5 7 9 14 7 13 6 10 12 8 OFF USB MODE ON ...

Page 4: ...textdelen Kuvaus katso tekstiosio Περιγραφή βλέπε το τμήμα κειμένου Metin bölümündeki açıklamalara dikkat edin Popis viz textovou část Popis pozri textovú časť Opis znajdziesz we fragmencie tekstowym A leírást lásd a szöveges részben Opis glej del besedila Opis vidi u dijelu teksta Aprakstu skatīt teksta daļā Aprašymas teksto dalyje Kirjeldust vaadake tekstiosast Описание см в текстовой части За о...

Page 5: ...8 9 ON OFF 1 2 ...

Page 6: ...ενεργοποίηση İşletim türü belleği seçilen işletim türü tekrar çalıştırıldığında seçilmiş durumdadır Paměť provozního režimu zvolený provozní režim je při novém zapnutí znovu k dispozici Pamäť prevádzkového režimu zvolený prevádzkový režim je pri novom zapnutí znova k dispozícii Pamięć trybu pracy wybrany tryb pracy jest dostępny nawet po ponownym uruchomieniu Üzemmód memória a kiválasztott üzemmód...

Page 7: ...12 13 1 2 1 2 ...

Page 8: ...14 15 1 2 ...

Page 9: ...e facility FUEL GAUGE The indicator light ring around the power button will display the battery life Red flashing 3 remaining Red solid 3 10 remaining Yellow solid 11 49 remaining Green solid 50 100 remaining ENGLISH Battery Lamp NOTES FOR LI ION BATTERIES Use of Li Ion batteries Batteries which have not been used for some time should be recharged before use Temperatures in excess of 50 C 122 F re...

Page 10: ...ot höchste Stufe Betriebsart Spot niedrige Stufe Leuchtdauer 3 0 A höchste Stufe niedrige Stufe Betriebsart Spot höchste Stufe Betriebsart Spot niedrige Stufe Farbwiedergabeindex CRI Farbtemperatur Schutzklasse Gewicht Gewicht mit Akku Empfohlene Umgebungstemperatur beim Betrieb Empfohlene Umgebungstemperatur beim Laden Empfohlene Wechselakkutypen WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anw...

Page 11: ...e connaître l emplacement des centres de recyclage et des points de collecte Marque de conformité européenne Marque de conformité britannique Marque de conformité ukrainienne Marque de conformité d Eurasie CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Type Tension nominale Tension accu interchangeable USB Entrée Temps de recharge 3 0 A Flux lumineux 3 0 A niveau haut niveau bas Mode lumière punctiforme niveau haut ...

Page 12: ...ione puntiforme livello alto Modalità illuminazione puntiforme livello basso Durata illuminazione 3 0 A livello alto livello basso Modalità illuminazione puntiforme livello alto Modalità illuminazione puntiforme livello basso Indice di resa cromatica CRI Temperatura di colore Classe di protezione Peso Peso con batteria Temperatura ambiente d esercizio raccomandata Temperatura consigliata durante l...

Page 13: ...luminoso 3 0 A nivel alto nivel bajo Modo de iluminación foco nivel alto Modo de iluminación foco nivel bajo Duración de iluminación 3 0 A nivel alto nivel bajo Modo de iluminación foco nivel alto Modo de iluminación foco nivel bajo Índice de reproducción cromática CRI Temperatura de color Clase de protección Peso Peso con batería Temperatura de servicio recomendada durante operación Temperatura a...

Page 14: ... do acumulador USB Entrada Tempo de carregamento 3 0 A Fluxo luminoso 3 0 A nível alto nível baixo Modo spot nível alto Modo spot nível baixo Tempo de iluminação 3 0 A nível alto nível baixo Modo spot nível alto Modo spot nível baixo Índice de reprodução de cores CRI Temperatura da cor Classe de proteção Peso Peso com acumulador Temperatura ambiente recomendada na operação Temperatura ambiente rec...

Page 15: ...GEGEVENS Type Nominaal vermogen Spanning wisselakku USB Ingang Laadtijd 3 0 A Lichtstroom 3 0 A hoog niveau laag niveau Bedrijfsmodus spot hoog niveau Bedrijfsmodus spot laag niveau Brandduur 3 0 A hoog niveau laag niveau Bedrijfsmodus spot hoog niveau Bedrijfsmodus spot laag niveau Kleurweergave index CRI Kleurtemperatuur Isolatieklasse Gewicht Gewicht met accu Aanbevolen omgevingstemperatuur tij...

Page 16: ... Lysstrøm 3 0 A højt trin lavt trin Driftsmåde spot højt trin Driftsmåde spot lavt trin Lysvarighed 3 0 A højt trin lavt trin Driftsmåde spot højt trin Driftsmåde spot lavt trin Farvegengivelsesindeks CRI Farvetemperatur Kapslingsklasse Vægt Vægt med batteri Anbefalet omgivelsestemperatur under drift Anbefalet temperatur under opladning Anbefalede batterityper ADVARSEL Læs alle sikkerhedsinformati...

Page 17: ...øyt nivå lavt nivå Spotlight modus høyt nivå Spotlight modus lavt nivå Lysvarighet 3 0 A høyt nivå lavt nivå Spotlight modus høyt nivå Spotlight modus lavt nivå Fargegjengivelse indeks CRI Fargetemperatur Verneklasse Vekt Vekt med batteri Anbefalt omgivelsestemperatur under drift Anbefalt omgivelsestemperatur under opplading Anbefalte typer oppladbare batterier OBS Les alle sikkerhetsinstrukser og...

Page 18: ...g USB Ingång Laddningstid 3 0 A Ljusström 3 0 A hög nivå låg nivå Strålkastare hög nivå Strålkastare låg nivå Belysningstid 3 0 A hög nivå låg nivå Strålkastare hög nivå Strålkastare låg nivå Färgåtergivningsindex CRI Färgtemperatur Kapsling Vikt Vikt inkl batteri Rekommenderad omgivningstemperatur i drift Rekommenderad omgivningstemperatur vid uppladdning Rekommenderade utbytesbatterityper VARNIN...

Page 19: ...yttötapa korkea teho Kohdevalona käyttötapa alhainen teho Valaisuaika 3 0 A korkea teho alhainen teho Kohdevalona käyttötapa korkea teho Kohdevalona käyttötapa alhainen teho Värintoistoindeksi CRI Värilämpötila Suojaluokka Paino Paino akun kera Suositeltu ympäristön lämpötila käytön aikana Suositeltu ympäristön lämpötila lataamisen aikana Suositellut vaihtoakkutyypit VAROITUS Lue kaikki turvallisu...

Page 20: ...λειτουργίας προβολέας μεγάλη σκάλα Είδος λειτουργίας προβολέας μικρή σκάλα Διάρκεια φωτισμού 3 0 A μεγάλη σκάλα μικρή σκάλα Είδος λειτουργίας προβολέας μεγάλη σκάλα Είδος λειτουργίας προβολέας μικρή σκάλα Δείκτης χρωματικής απόδοσης CRI Χρωματική θερμοκρασία Κλάση προστασίας Βάρος Βάρος με μπαταρία Συνιστώμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος κατά τη λειτουργία Συνιστώμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος κατά ...

Page 21: ...3 0 A Işık akısı 3 0 A yüksek kademe düşük kademe Işletim türü projektör yüksek kademe Işletim türü projektör düşük kademe Aydınlatma süresi 3 0 A yüksek kademe düşük kademe Işletim türü projektör yüksek kademe Işletim türü projektör düşük kademe Renk dönüşüm endeksi CRI Renk sıcaklığı Koruma sınıfı Ağırlığı Akü ile ağırlık Çalışma sırasında tavsiye edilen ortam sıcaklığı Depolama sırasında tavsiy...

Page 22: ...ň Režim nebo bodové vysoký stupeň Režim nebo bodové nízký stupeň Index podání barev CRI Teplota barev třída ochrany Hmotnost Hmotnost s akumulátorem Doporučená teplota okolního prostředí během provozu Doporučená okolní teplota při nabíjení Doporučené typy výměnných akumulátorů UPOZORNĚNÍ Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a návody Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou m...

Page 23: ...otnosť Hmotnosť s akumulátorom Odporúčaná teplota okolitého prostredia počas prevádzky Odporúčaná okolitá teplota pri nabíjaní Odporúčané typy výmenných akumulátorov UPOZORNENIE Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a návody Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom spôsobiť požiar a alebo ťažké poraneni...

Page 24: ...ntrach recyklingowych i punktach zbiorczych u władz lokalnych lub u wyspecjalizowanego dostawcy Europejski Certyfikat Zgodności Brytyjski znak potwierdzający zgodność Ukraiński Certyfikat Zgodności Euroazjatycki Certyfikat Zgodności POLSKI DANE TECHNICZNE Typ Moc znamionowa Napięcie baterii akumulatorowej USB Wejście Czas ładowania 3 0 A Strumień świetlny 3 0 A stopień wysoki stopień niski Tryb pu...

Page 25: ...mmód magas fokozat Spot üzemmód alacsony fokozat Világítási idő 3 0 A magas fokozat alacsony fokozat Spot üzemmód magas fokozat Spot üzemmód alacsony fokozat Színvisszaadási index CRI Színhőmérséklet Védettségi osztály Súly Súly akkuval Ajánlott környezeti hőmérséklet üzemeléskor Ajánlott környezeti hőmérséklet töltésnél Cserélhető akku ajánlott típusai FIGYELMEZTETÉS Olvasson el minden biztonsági...

Page 26: ...nizka stopnja Doba razsvetljave 3 0 A visoka stopnja nizka stopnja Mesto način visoka stopnja Mesto način nizka stopnja Indeks barvne reprodukcije CRI Temperatura barve Zaščitni razred Teža Teža z akumulatorjem Priporočena temperatura okolice med delovanjem Priporočena temperatura okolice pri polnjenju Priporočene vrste akumulatorskih baterij OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila...

Page 27: ...tljenja 3 0 A visoki stupanj niski stupanj Način spot visoki stupanj Način spot niski stupanj Indeks reprodukcije boja CRI Temperatura boje Zaštitna klasa Težina Težina sa baterijom Preporučena temperatura okoline kod rada Preporučena temperatura okoline kod punjenja Preporučeni tipovi promjenjivih akumulatora UPOZORENJE Pročitajte molimo sve sigurnosna upozorenja i upute Ako se ne bi poštivale na...

Page 28: ...režīms zema pakāpe Degšanas ilgums 3 0 A augsta pakāpe zema pakāpe Spot režīms augsta pakāpe Spot režīms zema pakāpe Krāsas renderēšanas indekss CRI Krāsu temperatūra Aizsardzības klase Svars Svars ar bateriju Ieteicamā vides temperatūra darba laikā Leteicamā vides temperatūra uzlādes laikā Ieteicamie maiņas akumulatora tipi BRĪDINĀJUMS Izlasiet visus drošības brīdinājumus un instrukcijas Šeit sni...

Page 29: ...imo laikas 3 0 A aukšta pakopa žema pakopa Vietoje režimas aukšta pakopa Vietoje režimas žema pakopa Spalvų atvaizdavimo indeksas CRI Spalvų temperatūra Apsaugos klasė Svoris Svoris su akumuliatoriumi Rekomenduojama aplinkos temperatūra eksploatuojant Rekomenduojama aplinkos temperatūra įkraunant Rekomenduojami keičiamosios akumuliatoriaus baterijos tipai ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus saugos nurod...

Page 30: ...nd Laadimisaeg 3 0 A Valgusvoog 3 0 A kõrge aste madal aste Kohapeal režiimil kõrge aste Kohapeal režiimil madal aste Põlemisaeg 3 0 A kõrge aste madal aste Kohapeal režiimil kõrge aste Kohapeal režiimil madal aste Värviesitusindeks CRI Värvustemperatuur Kaitseklass Kaal Kaal akuga Soovituslik ümbritsev temperatuur töö ajal Soovituslik ümbritsev temperatuur laadimise ajal Soovitatavad vahetatava a...

Page 31: ...реработки и пунктах сбора Европейский знак соответствия Британский знак соответствия Украинский знак соответствия Евроазиатский знак соответствия РУССКИЙ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Модель Номинальная мощность Bольтаж аккумулятора USB Вход Время зарядки 3 0 A Сила света 3 0 A высокая ступень низкая ступень Режим точечного высокая ступень Режим точечного низкая ступень Длительность свечения 3 0 A высокая ст...

Page 32: ...съответствие Британски знак за съответствие Украински знак за съответствие Евро азиатски знак за съответствие БЪЛГАРСКИ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Тип Номинална мощност Напрежение на акумулатора USB Вход Време за зареждане 3 0 A Светлинен поток 3 0 A Висока степен Ниска степен Режим на място Висока степен Режим на място Ниска степен Продължителност на светене 3 0 A Висока степен Ниска степен Режим на място ...

Page 33: ...cărcare 3 0 A Flux luminos 3 0 A treapta înaltă treapta joasă Modul focalizată treapta înaltă Modul focalizată treapta joasă Durată iluminare 3 0 A treapta înaltă treapta joasă Modul focalizată treapta înaltă Modul focalizată treapta joasă Indice de redare cromatică CRI Temperatură de culoare Grad de protecţie Greutate Greutate cu baterie Temperatură ambiantă de funcționare recomandată Temperatura...

Page 34: ...вник каде има такви погони за рециклажа и собирни станици Европска ознака за сообразност Ознака за сообразност на ОК Украинска ознака за сообразност Евроазиска ознака за сообразност МАКЕДОНСКИ ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Tип на дизајн Номинална моќност Волтажа на батеријата USB Влез Време на полење 3 0 A Светлосен ток 3 0 A високо ниво ниско ниво Модусодус спот високо ниво Модусодус спот ниско ниво Време на...

Page 35: ...торинної переробки та пунктів прийому Європейський знак відповідності Британський знак відповідності Український знак відповідності Євроазіатський знак відповідності УКРАЇНСЬКА ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Тип конструкції Номінальна потужність Напруга знімної акумуляторної батареї USB Вхід Тривалість зарядки 3 0 A Сила світла 3 0 A високий рівень низький рівень Режим точкового високий рівень Режим точк...

Page 36: ...العادي والتشغيل الشحن فسيتم به المسموح النطاق إلى MILWAUKEE لدى العمالء بخدمة االتصال يرجى قائمة المشكلة استمرت إذا الوقود مقياس البطارية شحن حالة التشغيل زر حول الضوء حلقة ظهر ُ ت 3 متبقية شحنة يومض أحمر ضوء 10 3 متبقية شحنة مستمر أحمر ضوء 49 11 المتبقية الشحنة مستمر أصفر ضوء 100 50 المتبقية الشحنة مستمر أخضر ضوء البطارية مصباح عربي للشحن القابلة الليثيوم أيون ببطاريات خاصة إرشادات للشحن القابلة ...

Page 37: ... 01 22 4931 4706 32 Copyright 2022 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Parkway Marlow SL7 1YL UK ...

Reviews: