background image

51

50

TEHNISKIE DATI

Konstrukcija

Akumulatora ventilators

Izlaides numurs

4832 35 01 XXXXXX MJJJJ

Akumulātora spriegums

12 V 

Nominālais strāvas stiprums maksimālais

1,5 A

Gaisa plūsmas tilpums I 

Gaisa plūsmas tilpums II 

Gaisa plūsmas tilpums III

300 m

3

/h 

450 m

3

/h 

680 m

3

/h

Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2014 

(Li-Ion 2,0 Ah ... 6,0 Ah)

2,2 ... 2,5 kg

Darbībai ieteicamā apkārtnes temperatūra

-18 ... +40 °C

Ieteicamie akumulatoru komplekti

M12B...

Ieteicamās uzlādes ierīces

C12C; M12C4; M12-18...

UZMANĪBU! 

Izlasiet visu drošības instrukciju un lietošanas 

pamācību klāt. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu 

neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni 

elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.

Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai 

izmantošanai.

AKUMULATORA VENTILATORS SPECIĀLIE DROŠĪBAS 

NOTEIKUMI

Iekārtu drīkst lietot bērni, kas sasnieguši 

8 gadu vecumu un personas ar 

ierobežotām fiziskajām, sensorajām 

un garīgajām spējām, kā arī personas 

ar nepietiekamu pieredzi un / vai 

zināšanām, ja tās tiek uzraudzītas vai 

tās ir instruētas par drošu apiešanos 

ar iekārtu un ir sapratušas briesmas, 

kas var rasties nepareizas lietošanas 

rezultātā. Neatļaut bērniem spēlēties ar 

iekārtu!

Bērni iekārtas tīrīšanu un apkopi 

nedrīkst veikt bez uzraudzības.

Izmantojiet tikai strāvas adapteri, ko piegādā ražotājs.

Nedarbiniet ierīci atklātu liesmu vai kvēlojošu ogļu tuvumā.

Izvairieties no bīstamām vidēm. Neizmantojiet iekārtu lietus vai 

sniega laikā, kā arī mitrās vai slapjās vietās. Neizmantojiet iekārtu 

arī uzliesmojošu vielu (gāzveida dūmu, putekļu vai uzliesmojošu 

materiālu) tuvumā, jo ievietojot vai izņemot bateriju var rasties 

dzirksteles, kas varētu izraisīt uguni.

Ieslēgtu ierīci neatstāt bez uzraudzības.

Nekad neturēt ciet vai nenoslēgt ventilatora restes. Nenobloķējiet 

ventilatoru.

Nedarbiniet ventilatoru bez vai ar bojātām ventilatora restēm.

Ierīci darbināt tikai labi vēdinātā telpā.

Valkājiet piemērotu apģērbu. Nevalkājiet vaļīgu apģērbu vai 

rotaslietas; tās var ieķerties kustīgās daļās. 

Tukšās baterijas no ierīces ir jāizņem un droši jāatbrīvojas no tām.

Ja ierīce tiek uzglabāta ilgāku laiku, tad baterijas ir jāizņem.

Savienojuma kontakti nedrīkst būt savienoti par tuvu.

Atkārtoti uzlādējamās baterijas pirms uzlādēšanas ir jāizņem no 

ierīces. Atkārtoti nelādējamas baterijas aizliegts atkārtoti lādēt.

CITAS DROŠĪBAS UN DARBA INSTRUKCIJAS

UZMANĪBU! Lai novērstu īssavienojuma izraisītu aizdegšanās, 

savainojumu vai produkta bojājuma risku, neiegremdējiet 

instrumentu, maināmo akumulatoru vai uzlādes ierīci šķidrumos un 

rūpējieties par to, lai ierīcēs un akumulatoros neiekļūtu šķidrums. 

Koroziju izraisoši vai vadītspējīgi šķidrumi, piemēram, sālsūdens, 

noteiktas ķimikālijas, balinātāji vai produkti, kas satur balinātājus, var 

izraisīt īssavienojumu.

Akumulātorus un lādētājus nedrīkst taisīt vaļā un tie jāuzglabā 

sausās telpās.

M12 sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar M12 sistēmas lādētājiem. 

Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no citām sistēmām.

NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS

Šī ierīce ir paredzēta profesionālai izmantošanai, piemēram, 

viesnīcās, skolās, slimnīcās, ražotnēs, veikalos, birojos un nomas 

kantoros.

Izmantojiet ražojumu tikai tam paredzētajiem mērķiem.

PĀRĒJIE RISKI

Arī, pareizi lietojot ierīci, nav iespējams izslēgt pilnīgi visus riskus. 

Lietojot ierīci, var rasties šāds apdraudējums, kam lietotājam 

jāpievērš īpaša uzmanība:
•  Vibrācijas radītas traumas. Turiet ierīci aiz tam paredzētajiem 

rokturiem un ierobežojiet darba un ekspozīcijas laiku.

•  Troksnis var bojāt dzirdi. Lietojiet dzirdes aizsargierīces un 

ierobežojiet ekspozīcijas laiku.

•  Netīrumu daļiņas var traumēt acis. Vienmēr valkājiet aizsargbrilles, 

stingras, garas bikses, cimdus un stingrus apavus.

•  Indīgu putekļu ieelpošana.

NORĀDĪJUMI LITIJA JONU AKUMULATORIEM

Litija jonu akumulatoru lietošana

Akumulātori, kas ilgāku laiku nav izmantoti, pirms lietošanas 

jāuzlādē.
Pie temperatūras, kas pārsniedz 50°C, akumulātoru darbspēja tiek 

negatīvi ietekmēta. Vajag izvairīties no ilgākas saules un karstuma 

iedarbības.
Lādētāja un akumulātoru pievienojuma kontakti jāuztur tīri.
Lai baterijas darba ilgums būtu optimāls, pēc iekārtas izmantošanas 

tā jāuzlādē.
Lai akumulatori kalpotu pēc iespējas ilgāku laiku, tos pēc uzlādes 

ieteicams atvienot no lādētāj ierīces.
Akumulatora uzglabāšana ilgāk kā 30 dienas:
uzglabāt akumulatoru pie aptuveni 27° C un sausā vietā.
Uzglabāt akumulatoru uzlādes stāvoklī aptuveni pie 30%-50%.
Uzlādēt akumulatoru visus 6 mēnešus no jauna.

M12 AF

LATVISKI

LATVISKI

Litija jonu akumulatoru aizsardzība pret pārslodzi

Akumulatoru pārslogojuma gadījumos, esot ļoti lielam 

elektroenerģijas patēriņam, piem., ārkārtīgi augsts griezes moments, 

pēkšņa apstāšanās vai īssavienojums, elektriskais darbarīks 5 

sekundes vibrē, uzlādes indikators mirgo, un elektriskais darbarīks 

pats izslēdzas.
Noņemiet akumulatora komplektu no ierīces un atlieciet to atpakaļ. 

Esot ārkārtīgi augstam noslogojumam, akumulators sakarst pārāk 

daudz. Šādā gadījumā visas uzlādes indikatora lampiņas mirgo tik 

ilgi, kamēr akumulators ir atdzisis. Darbu varat turpināt, kad uzlādes 

indikators vairs nedeg.

Litija jonu akumulatoru transportēšana

Uz litija jonu akumulatoriem attiecas noteikumi par bīstamo kravu 

pārvadāšanu.
Šo akumulatoru transportēšana jāveic saskaņā ar vietējiem, valsts 

un starptautiskajiem normatīvajiem aktiem un noteikumiem.
Patērētāja darbības, pārvadājot šos akumulatorus pa autoceļiem, 

nav reglamentētas.
Uz litija jonu akumulatoru komerciālu transportēšanu, ko veic 

ekspedīcijas uzņēmums, attiecas bīstamo kravu pārvadāšanas  

noteikumi. Sagatavošanas darbus un transportēšanu drīkst veikt 

tikai atbilstoši apmācīts personāls. Viss process jāvada profesionāli.
Veicot akumulatoru transportēšanu, jāievēro:
Pārliecinieties, ka kontakti ir aizsargāti un izolēti, lai izvairītos no 

īssavienojumiem.
Pārliecinieties, ka akumulators iepakojumā nevar paslīdēt. Bojātus 

vai tekošus akumulatorus nedrīkst transportēt. Plašāku informāciju 

Jūs varat saņemt no ekspedīcijas uzņēmuma.

TĪRĪŠANA

Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres.

APKOPE

Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee 

rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav 

aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu apkalpošanas servisiem. 

(Skat. brošūru "Garantija/klientu apkalpošanas serviss".)

Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie 

firmas Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 

71364 Winnenden, Germany, var pieprasīt instrumenta numurs, kas 

norādīts uz jaudas paneļa.

SIMBOLI

Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas 

pamācību.

UZMANĪBU! BÎSTAMI!

Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir 

jāizņem ārā akumulātors.

Šis instruments ir piemērots tikai darbam iekštelpās. 

Sargāt instrumentu no lietus.

Piemērots tropu ar temperatūru līdz 40 ° C apkārtējās 

vides temperatūrā

Piederumi - standartaprīkojumā neietvertās, bet 

ieteicamās papildus komplektācijas detaļas no pieder-

umu programmas.

Elektriskus aparātus, baterijas/akumulatorus nedrīkst 

utilizēt kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. 

Elektriski aparāti un akumulatori ir jāsavāc atsevišķi 

un jānodod atkritumu pārstrādes uzņēmumā videi 

saudzīgai utilizācijai. Jautājiet vietējā iestādē vai 

savam specializētājam tirgotājam, kur atrodas atkri-

tumu pārstrādes uzņēmumi vai savākšanas punkti.
III aizsardzības klases elektroinstruments.

V

Voltāža
Līdzstrāva

Eiropas atbilstības zīme

Lielbritānijas atbilstības zīme

Ukrainas atbilstības zīme

Eirāzijas atbilstības zīme

Summary of Contents for HEAVY DUTY M12 AF

Page 1: ...ν χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинален прирачник за ра...

Page 2: ...içeren metin bölümü Sayfa ČESKY Obrazová část s popisem aplikací a funkcí Stránka Textová část s technickými daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů Stránka SLOVENSKY Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Stránka Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov Stránka POLSKI Część rysunkowa z opis...

Page 3: ...5 4 STOP START 9 8 7 6 11 10 ...

Page 4: ... vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný aku mulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu Pi...

Page 5: ...9 8 START STOP I II III 360 ...

Page 6: ...11 10 1 2 2 1 min 3 2 mm 2x 3x max 50 mm 82 5 mm 165 mm 97 2 mm ...

Page 7: ...ection heavy long trousers gloves and substancial footwear at all times Inhalation of toxic dusts NOTES FOR LI ION BATTERIES Use of Li Ion batteries Battery packs which have not been used for some time should be recharged before use Temperatures in excess of 50 C 122 F reduce the performance of the battery pack Avoid extended exposure to heat or sunshine risk of overheating The contacts of charger...

Page 8: ...xpositionszeit Lärmbelastung kann zu Gehörschädigungen führen Tragen Sie einen Gehörschutz und schränken Sie die Expositionsdauer ein Durch Schmutzpartikel verursachte Augenverletzungen Tragen Sie immer eine Schutzbrille feste lange Hosen Handschuhe und festes Schuhwerk Einatmen von giftigen Stäuben HINWEISE FÜR LI ION AKKUS Gebrauch von Li Ion Akkus Längere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Ge...

Page 9: ...ive et limiter la durée de l exposition Lésions oculaires causées par des particules de déchets Toujours porter des lunettes de sécurité de pantalon long lourd des gants et des chaussures robustes Inhalation de gaz toxiques REMARQUE CONCERNANT LES ACCUS LI ION Utilisation d accus Li Ion Recharger les accus avant utilisation après une longue période de non utilisation Une température supérieure à 5...

Page 10: ...udito Indossare una protezione per l udito e limitare la durata dell esposizione Lesioni agli occhi causate da particelle di detriti Indossare sempre occhiali di protezione pantaloni lunghi pesanti guanti e scarpe robuste Inalazione di polveri tossiche NOTE PER BATTERIE AGLI IONI DI LITIO Uso di batterie agli ioni di litio Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate prima dell...

Page 11: ...e gafas protectoras pantalones resistentes y largos y calzado resistente Inhalación de polvos tóxicos INDICACIONES PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO Uso de baterías de iones de litio Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes de usar Las temperaturas superiores a 50 C reducen el rendimiento de la batería Evite una exposición excesiva a fuentes de calor o al sol riesg...

Page 12: ...ização de iões de lítio Acumuladores não utilizados durante algum tempo devem ser recarregados antes da sua utilização Temperaturas acima de 50 C reduzem a capacidade do bloco acumulador Evitar exposição prolongada ao sol ou a caloríferos Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no bloco acumulador Para uma vida útil óptima das baterias terá que carregá las plenamente após a sua utili...

Page 13: ...i kan leiden tot gehoorschade Draag een gehoorbescherming en beperk de tijd waarin u aan het lawaai wordt blootgesteld Door vuildeeltjes veroorzaakt oogletsel Draag altijd een veiligheidsbril nauwsluitende lange broeken handschoenen en vast schoeisel Inademen van toxische stoffen OPMERKINGEN OVER LI ION ACCU S Gebruik van li ion accu s Langere tijd niet toegepaste wisselakku s vóór gebruik altijd ...

Page 14: ...ug høreværn og begræns ekspositionstiden Øjenskader på grund af snavspartikler Brug altid beskyttelsesbriller faste lange bukser handsker og fast fodtøj Indånding af giftigt støv BEMÆRKNINGER VEDRØRENDE LI ION BATTERIER Brug af Li ion batterier Udskiftningsbat terier der ikke har været brugt i længere tid efterlades inden brug Ved temperaturer over 50 C forminskes batteriets effekt Undgå direkte s...

Page 15: ...ruk alltid vernebriller solide langbukser hansker og stødige sko Innånding av giftig støv INFORMASJON SOM GJELDER LI ION BATTERIPAKKER Bruk av Li Ion batteripakker Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre tid skal etterlades før bruk En temperatur over 50 C reduserer vekselbatteriets kapasitet Unngå oppvarming i sol eller ved varmeovner fyring i lengre tid Hold tilkoplingskontaktene på lader ...

Page 16: ...kor Inandning av giftigt damm ANVISNINGAR AVSEENDE LITIUMJONBATTERIER Användning av litiumjonbatterier Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk En temperatur över 50 C reducerar batteriets effekt Undvik längre uppvärmning tex i solen eller nära ett element Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på batteriet är rena För att batterierna ska få lång livslängd ska de ladd...

Page 17: ...us saattaa aiheuttaa kuulovaurioita Käytä kuulosuojaimia ja rajoita altistumisen kesto Likahiukkasten aiheuttamat silmävammat Käytä aina suojalaseja tukevia pitkälahkeisia housuja käsineitä ja tukevia jalkineita Myrkyllisten pölyjen sisäänhengittäminen LI IONIAKKUJEN OHJEITA Li ioniakkujen käyttö Pitkään käyttämättä olleet vaihtoakut on ladattava ennen käyttöä Yli 50 C lämpötilassa akun suoritusky...

Page 18: ... σωματίδια Να φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά ανθεκτικά μακριά παντελόνια γάντια και ανθεκτικά υποδήματα Εισπνοή δηλητηριώδους σκόνης ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΓΙΑ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΌΜΕΝΕΣ ΜΠΑΤΑΡΊΕΣ ΙΌΝΤΩΝ ΛΙΘΊΟΥ Χρήση επαναφορτιζόμενων μπαταριών ιόντων λιθίου Επαναφορτίζετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα πριν τη χρήση M12 AF ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μια θερμοκρασία ...

Page 19: ...ı oluşan göz yaralanmaları Daima koruyucu gözlük sağlam uzun pantolon eldiven ve sağlama ayakkabılar giyiniz Zehirli tozların solunması LITYUM IYON PILLER IÇIN AÇIKLAMALAR Lityum iyon pillerin kullanılması Uzun süre kullanım dışı kalmış kartuş aküleri kullanmadan önce şarj edin 50 C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını düşürür Akünün güneş ışığı veya mekân sıcaklığı altında uzun süre...

Page 20: ...kození sluchu Noste ochranu sluchu a omezte dobu expozice Poranění očí způsobená částečkami nečistot Noste vždy ochranné brýle pevné dlouhé kalhoty rukavice a pevnou obuv Vdechnutí jedovatých druhů prachu UPOZORNĚNÍ NA LITHIUM IONTOVÉ BATERIE Použití lithium iontových baterií Déle nepoužívané akumulátory je nutné před použitím znovu nabít Teplota přes 50 C snižuje výkon akumulátoru Chraňte před dl...

Page 21: ...oškodeniam sluchu Noste ochranu sluchu a obmedzte dobu expozície Poranenia očí spôsobené čiastočkami nečistôt Noste vždy ochranné okuliare pevné dlhé nohavice rukavice a pevnú obuv Vdýchnutie jedovatých druhov prachu UPOZORNENIE NA LÍTIUM IÓNOVÉ BATÉRIE Použitie lítium iónových batérií Dlhší čas nepoužívané výmenné akumulátory pred použitím dobiť Teplota vyššia ako 50 C znižuje výkon výmenného aku...

Page 22: ...odnie rękawice i solidne buty robocze Wdychanie toksycznego pyłu WSKAZÓWKI DLA AKUMULATORÓW LITOWO JONOWYCH Użytkowanie akumulatorów litowo jonowych Akumulatory które nie były przez dłuższy czas użytkowane należy przed użyciem naładować W temperaturze powyżej 50 C następuje spadek osiągów wkładki akumulatorowej Unikać długotrwałego wystawienia na oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych niebe...

Page 23: ...dig védőszemüveget erős hosszú nadrágot kesztyűt és ellenálló lábbelit Mérgező porok belélegzése LI ION AKKUKRA VONATKOZÓ ÚTMUTATÁSOK Li ion akkuk használata A hosszabb ideig üzemen kívül lévő akkumulátort használat előtt ismételten fel kell tölteni 50 C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet az akkumulátor teljesítménye Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy napon történő hosszabb idejű tárolást ...

Page 24: ...o izpostavljenosti Vsled delcev nečistoč povzročene poškodbe oči Nosite zmeraj zaščitna očala močne dolge hlače rokavice in močno obutev Vdihavanje nevarnih prahov NAPOTKI ZA LITIJ IONSKE AKUMULATORJE Uporaba litij ionskih akumulatorjev Izmenljive akumulatorje ki jih daljši čas niste uporabljali pred uporabo naknadno napolnite Temperatura nad 50 C zmanjšuje zmogljivost izmenljivega akumulatorja Iz...

Page 25: ...om može dovesti do oštećenja sluha Nosite zaštitu sluha i ograničite trajanje ekspozicije Česticama prljavštine prouzročene ozljede očiju Nosite uvijek zaštitne naočale zatvorene duge hlače rukavice i zatvorene cipele Udisanje otrovnih prašina UPUTE ZA LI ION AKUMULATORE Korištenje Li Ion akumulatora Baterije koje duže vremena nisu korištene prije upotrebe napuniti Temperatura od preko 50 C smanju...

Page 26: ...enmēr valkājiet aizsargbrilles stingras garas bikses cimdus un stingrus apavus Indīgu putekļu ieelpošana NORĀDĪJUMI LITIJA JONU AKUMULATORIEM Litija jonu akumulatoru lietošana Akumulātori kas ilgāku laiku nav izmantoti pirms lietošanas jāuzlādē Pie temperatūras kas pārsniedz 50 C akumulātoru darbspēja tiek negatīvi ietekmēta Vajag izvairīties no ilgākas saules un karstuma iedarbības Lādētāja un ak...

Page 27: ...isuomet būkite su apsauginiais akiniais mūvėkite tvirtas ilgas kelnes pirštines ir avėkite tvirtus apsauginius batus Nuodingų dulkių įkvėpimas NURODYMAI DĖL LIČIO JONŲ AKUMULIATORIAUS Ličio jonų akumuliatoriaus naudojimas Ilgesnį laiką nenaudotus keičiamus akumuliatorius prieš naudojimą įkraukite Aukštesnė nei 50 C temperatūra mažina keičiamų akumuliatorių galią Venkite ilgesnio saulės ar šilumos ...

Page 28: ... ja piirake toimeaega Mustuseosakestest põhjustatud silmavigastused Kandke alati kaitseprille vastupidavaid pikki pükse kindaid ning tugevaid jalatseid Mürgiste tolmude sissehingamine LIITIUMIOONAKUDE JUHISED Liitiumioonakude kasutus Pikemat aega mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamist Temperatuur üle 50 C vähendab vahetatava aku töövõimet Vältige pikemat soojenemist päikese või küttese...

Page 29: ...ний Всегда надевайте защитные очки плотные длинные брюки рукавицы и прочную обувь Вдыхание ядовитой пыли M12 AF PУССКИЙ PУССКИЙ УКАЗАНИЯ ДЛЯ ЛИТИЙ ИОННЫХ АККУМУЛЯТОРОВ Использование литий ионных аккумуляторов Перед использованием аккумулятора которым не пользовались некоторое время его необходимо зарядить Температура свыше 50 С снижает работоспособность аккумуляторов Избегайте продолжительного наг...

Page 30: ...а на експозицията Наранявания на очите причинени от замърсяващи частици Винаги носете предпазни очила здрави дълги панталони ръкавици и стабилни обувки Вдишване на отровни прахове УКАЗАНИЯ ЗА ЛИТИЕВО ЙОННИ АКУМУЛАТОРНИ БАТЕРИИ Употреба на литиево йоннни акумулаторни батерии Акумулатори които не са ползвани по дълго време преди употреба да се дозаредят Температура над 50 C намалява мощността на аку...

Page 31: ...halare de pullberi toxice INDICAŢII PENTRU ACUMULATORII LI ION Utilizarea acumulatorilor Li Ion Acumulatorii care nu au fost utilizaţi o perioadă de timp trebuie reîncărcaţi înainte de utilizare Temperatura mai mare de 50 C 122 F reduce performanţa acumulatorului Evitaţi expunerea prelungită la căldură sau radiaţie solară risc de supraâncălzire Contactele încărcătoarelor şi acumulatorilor trebuie ...

Page 32: ...ете заштитни очила долги пантолони ракавици и цврсти чевли Вдишување токсични прашини УПАТСТВА ЗА ЛИТИУМ ЈОНСКИ БАТЕРИИ Употреба на литиум јонски батерии Батриите кои не биле користени подолго време треба да се наполнат пред употреба Температура повисока од 50оС 122оФ го намалуваат траењето на батериите Избегнувајте подолго изложување на батериите на високи температури или сонце ризик од прегревањ...

Page 33: ...міцне взуття Вдихання отруйного пилу M12 AF УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА ВКАЗІВКИ ЩОДО ЛІТІЙ ІОННИХ АКУМУЛЯТОРІВ Застосування літій іонних акумуляторів Знімну акумуляторну батарею що не використовувалася тривалий час перед використанням необхідно підзарядити Температура понад 50 C зменшує потужність знімної акумуляторної батареї Уникати тривалого нагрівання сонячними променями або системою обігріву З єдн...

Page 34: ...طاريات نزع فينبغي طويلة لفترة الجهاز تخزين سيتم كان إذا التوصيل اف ر أط تالمس يجوز ال شحن إعادة يتم ال الشحن قبل الجهاز من أخرى مرة للشحن القابلة البطاريات نزع يجب الشحن إلعادة القابلة غير البطاريات إضافية وعمل أمان إرشادات الماس عن تنجم التي بالمنتج اإلضرار أو اإلصابة أو الحريق أخطار لتجنب تحذير تحذير على وأحرص السوائل في الشحن جهاز أو لالستبدال القابلة البطارية أو األداة تغمر ال الكهربائي للتيار...

Page 35: ...vljujemo na osobnu odgovornost da je proizvod opisan pod Tehnički podaci sukladan sa svim relevantnim propisima i u nastavku navedenim smjernicama i harmoniziranim normativima dokumenata ATBILSTĪBA CE NORMĀM Mēs kā ražotājs un vienīgā atbildīgā persona apliecinām ka Tehniskajos datos raksturotais produkts atbilst visām attiecīgajām turpmāk minēto direktīvu normām un saskaņotajiem normatīvajiem dok...

Page 36: ...Copyright Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Parkway Marlow Bucks SL7 1YL UK 11 21 4931 4259 96 2021 ...

Reviews: