background image

35

34

ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

Κατασκευαστικό είδος

Ανεμιστήρας μπαταρίας

Αριθμός παραγωγής

4832 35 01 XXXXXX MJJJJ

Τάση ανταλλακτικής μπαταρίας

12 V 

Ονομαστική ένταση ρεύματος Μέγ.

1,5 A

Ροή όγκου αέρα I 

Ροή όγκου αέρα II 

Ροή όγκου αέρα III

300 m

3

/h 

450 m

3

/h 

680 m

3

/h

Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2014 

(Li-Ion 2,0 Ah ... 6,0 Ah)

2,2 ... 2,5 kg

Συνιστώμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος για τη λειτουργία

-18 ... +40 °C

Συνιστώμενη δέσμη συσσωρευτών

M12B...

Συνιστώμενη συσκευή φόρτισης

C12C; M12C4; M12-18...

ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! 

Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις ασφαλείας και 

τις Οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών 

υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο 

πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.

Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για 

κάθε μελλοντική χρήση.

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΕΙΔΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

H συσκευή μπορεί vα χρησιμοποιηθεί 

από παιδιά από 8 χροvώv και πάvω 

και από άτομα με μειωμένες oωματικές, 

αισθητήριες ή διαvoητικές ικαvότητες 

έλλειψη εμπείρίας και / ή γvώσεωv, 

όταv επιτηρoύvται ή εχouv εvημερωθεί 

σχετικά με τηv ασφαλή χρήση της 

συσκευής και έχoυv καταvoήσεί τoυς 

υπάρχovτες κατά τη χρήση κιvδύvoυς. 

Tα παιδιά δεv επιτρέπεται vα παιζoυv 

με τη Συσκευή.

O καθαρισμός και η συvτήρηση μέσω 

χρήστ η δεv επιτρέπεται vα εκτελειται 

από παιδιά χωρίς επιτήρηση.

Χρησιμοποιείτε μόνο το τροφοδοτικό που παραδίδεται από τον 

κατασκευαστή.

Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε γυμνή φλόγα και σε 

πυρακτωμένες τέφρες

Μη χρησιμοποιείτε σ’ επικίνδυνο περιβάλλον. Μη χρησιμοποιείτε 

στη βροχή, στο χιόνι, σε υγρά και βρεγμένα μέρη. Μη 

χρησιμοποιείτε σ’ επικίνδυνες για έκρηξη περιοχές (καπνός, 

σκόνη ή εύφλεκτα υλικά), διότι κατά την τοποθέτηση ή την 

αφαίρεση της ανταλλακτικής μπαταρίας μπορούν να προκληθούν 

σπινθήρες. Αυτό μπορεί να προκαλέσει φωτιά.

Μην αφήνετε ποτέ από την προσοχή σας τη συσκευή όταν αυτή 

είναι αναμμένη.

Μην καλύπτετε ή κλείνετε την σχάρα αερισμού. Μην μπλοκάρετε 

την φτερωτή.

Μην χρησιμοποιείτε τον ανεμιστήρα αν η σχάρα αερισμού λείπει ή 

αν αυτή είναι χαλασμένη.

Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σε καλά 

αερισμένους χώρους.

Να ντύνεστε κατάλληλα. Μη φοράτε φαρδιά ενδύματα ή 

κοσμήματα, δεδομένου ότι υπάρχει κίνδυνος να εγκλωβιστούν 

στα κινούμενα μέρη. 

Οι άδειες μπαταρίες πρέπει να αφαιρεθούν από τη συσκευή και να 

απορριφθούν με ασφάλεια.

Αν αποθηκεύσετε τη συσκευή για ένα μεγαλύτερο χρονικό 

διάστημα, αφαιρέστε τις μπαταρίες.

Μην  βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες των ηλεκτρικών 

συνδέσεων.

Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να αφαιρεθούν από 

τη συσκευή. Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να 

επαναφορτίζονται.

ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΕΩΣ

ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Για να αποτρέπεται τον κίνδυνο πυρκαγιάς λόγω 

βραχυκυκλώματος, τραυματισμούς ή ζημιές του προϊόντος, να μη 

βυθίζετε το εργαλείο, τον ανταλλακτικό συσσωρευτή ή τη συσκευή 

φόρτισης σε υγρά και να φροντίζετε, ώστε να μη διεισδύουν υγρά 

στις συσκευές και τους συσσωρευτές. Διαβρωτικές ή αγώγιμες υγρές 

ουσίες, όπως αλατόνερο, ορισμένες χημικές ουσίες και λευκαντικά 

ή προϊόντα που περιέχουν λευκαντικά, μπορεί να προκαλέσουν 

βραχυκύκλωμα.

Μην ανοίγετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες και τους φορτιστές 

και χρησιμοποιείτε για αποθήκευση μόνο στεγνούς χώρους. 

Προστατεύετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες και τους φορτιστές από 

την υγρασία.

Φορτίζετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες του συστήματος M12 μόνο με 

φορτιστές του συστήματος M12. Μη φορτίζετε μπαταρίες από άλλα 

συστήματα.

ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΣΚΟΠΟ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ

Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη για επαγγελματική χρήση, 

π.χ. σε ξενοδοχεία, σχολεία, νοσοκομεία, εργοστάσια, μαγαζιά, 

γραφεία και για ενοικίαση.

Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν με οποιονδήποτε άλλο τρόπο από 

αυτούς που δηλώνονται για την προβλεπόμενη χρήση.

ΛΟΙΠΟΙ ΚΙΝΔΥΝΟΙ

Ακόμη και σε κανονική χρήση δεν μπορούν να αποκλείονται όλοι 

οι υπολειπόμενοι κίνδυνοι. Κατά τη χρήση θα μπορούσαν να 

προκύψουν οι ακόλουθοι κίνδυνοι, στους οποίους θα έπρεπε να 

δίνει ο χειριστής ιδιαίτερη προσοχή:
•  Τραυματισμοί που προκύπτουν από δονήσεις. Να κρατάτε το 

μηχάνημα από τις προβλεπόμενες για το σκοπό αυτό χειρολαβές 

και να περιορίζετε το χρόνο εργασίας και έκθεσης.

•  Η ηχορρύπανση μπορεί να οδηγήσει σε ακουστικά τραύματα. 

Να φοράτε προστατευτικά ακοής και να περιορίζετε τη διάρκεια 

έκθεσης.

•  Τραυματισμοί των οφθαλμών που προκύπτουν από ρυπογόνα 

σωματίδια. Να φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά, ανθεκτικά, 

μακριά παντελόνια, γάντια και ανθεκτικά υποδήματα.

•  Εισπνοή δηλητηριώδους σκόνης.

ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΓΙΑ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΙΟΝΤΩΝ 

ΛΙΘΙΟΥ

Χρήση επαναφορτιζόμενων μπαταριών ιόντων λιθίου

Επαναφορτίζετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες που δεν έχουν 

χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα πριν τη χρήση.

M12 AF

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Μια θερμοκρασία πάνω από 50°C μειώνει την ισχύ της 

ανταλλακτικής μπαταρίας. Αποφεύγετε τη θέρμανση για μεγαλύτερο 

χρονικό διάστημα από τον ήλιο ή τις συσκευές θέρμανσης.
Διατηρείτε τις επαφές σύνδεσης στο φορτιστή και στην ανταλλακτική 

μπαταρία καθαρές.
Για μια άριστη διάρκεια ζωής πρέπει μετά τη χρήση  οι μπαταρίες να 

φορτιστούν πλήρως.
Για μια κατά το δυνατόν μεγάλη διάρκεια ζωής οι μπαταρίες μετά τη 

φόρτιση οφείλουν να αφαιρεθούν από το φορτιστή.
Για την αποθήκευση της μπαταρίας για διάστημα μεγαλύτερο των 

30 ημερών:
Αποθηκεύετε τη μπαταρία περ. στους 27°C σε στεγνό χώρο.
Αποθηκεύετε τη μπαταρία περ. στο 30%-50% της κατάστασης 

φόρτισης.
Κάθε 6 μήνες φορτίζετε εκ νέου τη μπαταρία.

Προστασία υπερφόρτισης επαναφορτιζόμενων μπαταριών 

ιόντων λιθίου

Σε υπερφόρτωση της μπαταρίας από πολύ υψηλή κατανάλωση 

ρεύματος, π. χ. από ακραίες υψηλές ροπές περιστροφής, 

μπλοκάρισμα του τρυπανιού,  δονείται το ηλεκτρικό εργαλείο για 

5 δευτερόλεπτα, αναβοσβήνει η ένδειξη φόρτισης και το ηλεκτρικό 

εργαλείο απενεργοποιείται αυτόματα.
Για να πραγματοποιήσετε επαναφορά, αφαιρέστε το πακέτο 

συσσωρευτών από το εργαλείο και αντικαταστήστε το. Κάτω από 

ακραίες καταπονήσεις θερμαίνεται πάρα πολύ η μπαταρία. Στην 

περίπτωση αυτή αναβοσβήνουν όλες οι λάμπες της ένδειξης 

φόρτισης μέχρι να έχει κρυώσει η μπαταρία. Μετά το σβήσιμο της 

ένδειξης φόρτισης μπορεί να συνεχιστεί η συνεργασία.

Μεταφορά των μπαταριών ιόντων λιθίου

Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου  υπόκεινται στις απαιτήσεις των νομικών 

διατάξεων για  την μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων.
Η μεταφορά τέτοιων μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται 

τηρώντας τους τοπικούς, εθνικούς και διεθνής κανονισμούς και τις 

αντίστοιχες διατάξεις.
Επιτρέπεται η μεταφορά τέτοιων μπαταριών στο δρόμο χωρίς 

περαιτέρω απαιτήσεις.
Η εμπορική μεταφορά  μπαταριών ιόντων λιθίου από εταιρείες 

μεταφορών υπόκειται  στις απαιτήσεις των νομικών διατάξεων 

για  την μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων. Οι προετοιμασίες 

αποστολής και η μεταφορά πραγματοποιούνται αποκλειστικά από 

ειδικά εκπαιδευμένα πρόσωπα. Η συνολική διαδικασία συνοδεύεται 

από εξειδικευμένο προσωπικό.
Κατά τη μεταφορά μπαταριών ιόντων λιθίου πρέπει να προσέχετε 

τα εξής:
Φροντίστε τα σημεία επαφών να είναι προστατευμένα και μονωμένα 

ώστε να αποφευχθούν βραχυκυκλώματα.
Προσέξτε το πακέτο μπαταριών να είναι σταθερό μέσα στη 

συσκευασία και να μη γλιστρά. Η μεταφορά μπαταριών που 

παρουσιάζουν φθορές ή διαρροές δεν επιτρέπεται. Για περισσότερες 

πληροφορίες απευθυνθείτε στην εταιρεία μετάφορων.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ

Διατηρείτε πάντοτε τις σχισμές εξαερισμού της μηχανής καθαρές.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά 

Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, 

αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee (βλέπε 

φυλλάδιο εγγύηση/ διευθύνσεις τεχνικής υποστήριξης).

Όταν χρειάζεται, μπορείτε να ζητήσετε ένα σχέδιο συναρμολόγησης 

της συσκευής, δίνοντας τον τύπο της μηχανής και αριθμό 

στην πινακίδα ισχύος, από το κέντρο σέρβις ή απευθείας από 

τη φίρμα Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 

71364 Winnenden, Germany.

ΣΥΜΒΟΛΑ

Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης 

πριν από την έναρξη λειτουργίας.

ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ!

Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε την 

ανταλλακτική μπαταρία.

Η συσκευή είναι κατάλληλη για χρήση μόνο σε 

εσωτερικούς χώρους, μην εκθέσετε τη συσκευή στη 

βροχή.

Κατάλληλο για τροπικό κλίμα έως 40 ° C θερμοκρασία 

περιβάλλοντος

Εξαρτήματα - Δεν περιλαμβάνονται στα υλικά 

παράδοσης, συνιστούμενη προσθήκη από το 

πρόγραμμα εξαρτημάτων.

Ηλεκτρικά μηχανήματα, μπαταρίες/συσσωρευτές 

δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα 

οικιακά απορρίμματα. Ηλεκτρικά μηχανήματα 

και συσσωρευτές συλλέγονται ξεχωριστά και 

παραδίδονται προς ανακύκλωση με τρόπο φιλικό 

προς το περιβάλλον σε επιχείρηση επεξεργασίας 

απορριμμάτων. Ενημερωθείτε από τις τοπικές 

υπηρεσίες ή από ειδικευμένους εμπόρους σχετικά με 

κέντρα ανακύκλωσης και συλλογής απορριμμάτων.
Ηλεκτρικό εργαλείο κατηγορίας ασφάλειας ΙΙ.

V

Τάση
Συνεχές ρεύμα

Ευρωπαϊκό σήμα πιστότητας

Βρετανικό σήμα πιστότητας

Ουκρανικό σήμα πιστότητας

Ευρασιατικό σήμα πιστότητας

Summary of Contents for HEAVY DUTY M12 AF

Page 1: ...ν χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинален прирачник за ра...

Page 2: ...içeren metin bölümü Sayfa ČESKY Obrazová část s popisem aplikací a funkcí Stránka Textová část s technickými daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů Stránka SLOVENSKY Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Stránka Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov Stránka POLSKI Część rysunkowa z opis...

Page 3: ...5 4 STOP START 9 8 7 6 11 10 ...

Page 4: ... vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný aku mulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu Pi...

Page 5: ...9 8 START STOP I II III 360 ...

Page 6: ...11 10 1 2 2 1 min 3 2 mm 2x 3x max 50 mm 82 5 mm 165 mm 97 2 mm ...

Page 7: ...ection heavy long trousers gloves and substancial footwear at all times Inhalation of toxic dusts NOTES FOR LI ION BATTERIES Use of Li Ion batteries Battery packs which have not been used for some time should be recharged before use Temperatures in excess of 50 C 122 F reduce the performance of the battery pack Avoid extended exposure to heat or sunshine risk of overheating The contacts of charger...

Page 8: ...xpositionszeit Lärmbelastung kann zu Gehörschädigungen führen Tragen Sie einen Gehörschutz und schränken Sie die Expositionsdauer ein Durch Schmutzpartikel verursachte Augenverletzungen Tragen Sie immer eine Schutzbrille feste lange Hosen Handschuhe und festes Schuhwerk Einatmen von giftigen Stäuben HINWEISE FÜR LI ION AKKUS Gebrauch von Li Ion Akkus Längere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Ge...

Page 9: ...ive et limiter la durée de l exposition Lésions oculaires causées par des particules de déchets Toujours porter des lunettes de sécurité de pantalon long lourd des gants et des chaussures robustes Inhalation de gaz toxiques REMARQUE CONCERNANT LES ACCUS LI ION Utilisation d accus Li Ion Recharger les accus avant utilisation après une longue période de non utilisation Une température supérieure à 5...

Page 10: ...udito Indossare una protezione per l udito e limitare la durata dell esposizione Lesioni agli occhi causate da particelle di detriti Indossare sempre occhiali di protezione pantaloni lunghi pesanti guanti e scarpe robuste Inalazione di polveri tossiche NOTE PER BATTERIE AGLI IONI DI LITIO Uso di batterie agli ioni di litio Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate prima dell...

Page 11: ...e gafas protectoras pantalones resistentes y largos y calzado resistente Inhalación de polvos tóxicos INDICACIONES PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO Uso de baterías de iones de litio Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes de usar Las temperaturas superiores a 50 C reducen el rendimiento de la batería Evite una exposición excesiva a fuentes de calor o al sol riesg...

Page 12: ...ização de iões de lítio Acumuladores não utilizados durante algum tempo devem ser recarregados antes da sua utilização Temperaturas acima de 50 C reduzem a capacidade do bloco acumulador Evitar exposição prolongada ao sol ou a caloríferos Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no bloco acumulador Para uma vida útil óptima das baterias terá que carregá las plenamente após a sua utili...

Page 13: ...i kan leiden tot gehoorschade Draag een gehoorbescherming en beperk de tijd waarin u aan het lawaai wordt blootgesteld Door vuildeeltjes veroorzaakt oogletsel Draag altijd een veiligheidsbril nauwsluitende lange broeken handschoenen en vast schoeisel Inademen van toxische stoffen OPMERKINGEN OVER LI ION ACCU S Gebruik van li ion accu s Langere tijd niet toegepaste wisselakku s vóór gebruik altijd ...

Page 14: ...ug høreværn og begræns ekspositionstiden Øjenskader på grund af snavspartikler Brug altid beskyttelsesbriller faste lange bukser handsker og fast fodtøj Indånding af giftigt støv BEMÆRKNINGER VEDRØRENDE LI ION BATTERIER Brug af Li ion batterier Udskiftningsbat terier der ikke har været brugt i længere tid efterlades inden brug Ved temperaturer over 50 C forminskes batteriets effekt Undgå direkte s...

Page 15: ...ruk alltid vernebriller solide langbukser hansker og stødige sko Innånding av giftig støv INFORMASJON SOM GJELDER LI ION BATTERIPAKKER Bruk av Li Ion batteripakker Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre tid skal etterlades før bruk En temperatur over 50 C reduserer vekselbatteriets kapasitet Unngå oppvarming i sol eller ved varmeovner fyring i lengre tid Hold tilkoplingskontaktene på lader ...

Page 16: ...kor Inandning av giftigt damm ANVISNINGAR AVSEENDE LITIUMJONBATTERIER Användning av litiumjonbatterier Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk En temperatur över 50 C reducerar batteriets effekt Undvik längre uppvärmning tex i solen eller nära ett element Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på batteriet är rena För att batterierna ska få lång livslängd ska de ladd...

Page 17: ...us saattaa aiheuttaa kuulovaurioita Käytä kuulosuojaimia ja rajoita altistumisen kesto Likahiukkasten aiheuttamat silmävammat Käytä aina suojalaseja tukevia pitkälahkeisia housuja käsineitä ja tukevia jalkineita Myrkyllisten pölyjen sisäänhengittäminen LI IONIAKKUJEN OHJEITA Li ioniakkujen käyttö Pitkään käyttämättä olleet vaihtoakut on ladattava ennen käyttöä Yli 50 C lämpötilassa akun suoritusky...

Page 18: ... σωματίδια Να φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά ανθεκτικά μακριά παντελόνια γάντια και ανθεκτικά υποδήματα Εισπνοή δηλητηριώδους σκόνης ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΓΙΑ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΌΜΕΝΕΣ ΜΠΑΤΑΡΊΕΣ ΙΌΝΤΩΝ ΛΙΘΊΟΥ Χρήση επαναφορτιζόμενων μπαταριών ιόντων λιθίου Επαναφορτίζετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα πριν τη χρήση M12 AF ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μια θερμοκρασία ...

Page 19: ...ı oluşan göz yaralanmaları Daima koruyucu gözlük sağlam uzun pantolon eldiven ve sağlama ayakkabılar giyiniz Zehirli tozların solunması LITYUM IYON PILLER IÇIN AÇIKLAMALAR Lityum iyon pillerin kullanılması Uzun süre kullanım dışı kalmış kartuş aküleri kullanmadan önce şarj edin 50 C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını düşürür Akünün güneş ışığı veya mekân sıcaklığı altında uzun süre...

Page 20: ...kození sluchu Noste ochranu sluchu a omezte dobu expozice Poranění očí způsobená částečkami nečistot Noste vždy ochranné brýle pevné dlouhé kalhoty rukavice a pevnou obuv Vdechnutí jedovatých druhů prachu UPOZORNĚNÍ NA LITHIUM IONTOVÉ BATERIE Použití lithium iontových baterií Déle nepoužívané akumulátory je nutné před použitím znovu nabít Teplota přes 50 C snižuje výkon akumulátoru Chraňte před dl...

Page 21: ...oškodeniam sluchu Noste ochranu sluchu a obmedzte dobu expozície Poranenia očí spôsobené čiastočkami nečistôt Noste vždy ochranné okuliare pevné dlhé nohavice rukavice a pevnú obuv Vdýchnutie jedovatých druhov prachu UPOZORNENIE NA LÍTIUM IÓNOVÉ BATÉRIE Použitie lítium iónových batérií Dlhší čas nepoužívané výmenné akumulátory pred použitím dobiť Teplota vyššia ako 50 C znižuje výkon výmenného aku...

Page 22: ...odnie rękawice i solidne buty robocze Wdychanie toksycznego pyłu WSKAZÓWKI DLA AKUMULATORÓW LITOWO JONOWYCH Użytkowanie akumulatorów litowo jonowych Akumulatory które nie były przez dłuższy czas użytkowane należy przed użyciem naładować W temperaturze powyżej 50 C następuje spadek osiągów wkładki akumulatorowej Unikać długotrwałego wystawienia na oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych niebe...

Page 23: ...dig védőszemüveget erős hosszú nadrágot kesztyűt és ellenálló lábbelit Mérgező porok belélegzése LI ION AKKUKRA VONATKOZÓ ÚTMUTATÁSOK Li ion akkuk használata A hosszabb ideig üzemen kívül lévő akkumulátort használat előtt ismételten fel kell tölteni 50 C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet az akkumulátor teljesítménye Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy napon történő hosszabb idejű tárolást ...

Page 24: ...o izpostavljenosti Vsled delcev nečistoč povzročene poškodbe oči Nosite zmeraj zaščitna očala močne dolge hlače rokavice in močno obutev Vdihavanje nevarnih prahov NAPOTKI ZA LITIJ IONSKE AKUMULATORJE Uporaba litij ionskih akumulatorjev Izmenljive akumulatorje ki jih daljši čas niste uporabljali pred uporabo naknadno napolnite Temperatura nad 50 C zmanjšuje zmogljivost izmenljivega akumulatorja Iz...

Page 25: ...om može dovesti do oštećenja sluha Nosite zaštitu sluha i ograničite trajanje ekspozicije Česticama prljavštine prouzročene ozljede očiju Nosite uvijek zaštitne naočale zatvorene duge hlače rukavice i zatvorene cipele Udisanje otrovnih prašina UPUTE ZA LI ION AKUMULATORE Korištenje Li Ion akumulatora Baterije koje duže vremena nisu korištene prije upotrebe napuniti Temperatura od preko 50 C smanju...

Page 26: ...enmēr valkājiet aizsargbrilles stingras garas bikses cimdus un stingrus apavus Indīgu putekļu ieelpošana NORĀDĪJUMI LITIJA JONU AKUMULATORIEM Litija jonu akumulatoru lietošana Akumulātori kas ilgāku laiku nav izmantoti pirms lietošanas jāuzlādē Pie temperatūras kas pārsniedz 50 C akumulātoru darbspēja tiek negatīvi ietekmēta Vajag izvairīties no ilgākas saules un karstuma iedarbības Lādētāja un ak...

Page 27: ...isuomet būkite su apsauginiais akiniais mūvėkite tvirtas ilgas kelnes pirštines ir avėkite tvirtus apsauginius batus Nuodingų dulkių įkvėpimas NURODYMAI DĖL LIČIO JONŲ AKUMULIATORIAUS Ličio jonų akumuliatoriaus naudojimas Ilgesnį laiką nenaudotus keičiamus akumuliatorius prieš naudojimą įkraukite Aukštesnė nei 50 C temperatūra mažina keičiamų akumuliatorių galią Venkite ilgesnio saulės ar šilumos ...

Page 28: ... ja piirake toimeaega Mustuseosakestest põhjustatud silmavigastused Kandke alati kaitseprille vastupidavaid pikki pükse kindaid ning tugevaid jalatseid Mürgiste tolmude sissehingamine LIITIUMIOONAKUDE JUHISED Liitiumioonakude kasutus Pikemat aega mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamist Temperatuur üle 50 C vähendab vahetatava aku töövõimet Vältige pikemat soojenemist päikese või küttese...

Page 29: ...ний Всегда надевайте защитные очки плотные длинные брюки рукавицы и прочную обувь Вдыхание ядовитой пыли M12 AF PУССКИЙ PУССКИЙ УКАЗАНИЯ ДЛЯ ЛИТИЙ ИОННЫХ АККУМУЛЯТОРОВ Использование литий ионных аккумуляторов Перед использованием аккумулятора которым не пользовались некоторое время его необходимо зарядить Температура свыше 50 С снижает работоспособность аккумуляторов Избегайте продолжительного наг...

Page 30: ...а на експозицията Наранявания на очите причинени от замърсяващи частици Винаги носете предпазни очила здрави дълги панталони ръкавици и стабилни обувки Вдишване на отровни прахове УКАЗАНИЯ ЗА ЛИТИЕВО ЙОННИ АКУМУЛАТОРНИ БАТЕРИИ Употреба на литиево йоннни акумулаторни батерии Акумулатори които не са ползвани по дълго време преди употреба да се дозаредят Температура над 50 C намалява мощността на аку...

Page 31: ...halare de pullberi toxice INDICAŢII PENTRU ACUMULATORII LI ION Utilizarea acumulatorilor Li Ion Acumulatorii care nu au fost utilizaţi o perioadă de timp trebuie reîncărcaţi înainte de utilizare Temperatura mai mare de 50 C 122 F reduce performanţa acumulatorului Evitaţi expunerea prelungită la căldură sau radiaţie solară risc de supraâncălzire Contactele încărcătoarelor şi acumulatorilor trebuie ...

Page 32: ...ете заштитни очила долги пантолони ракавици и цврсти чевли Вдишување токсични прашини УПАТСТВА ЗА ЛИТИУМ ЈОНСКИ БАТЕРИИ Употреба на литиум јонски батерии Батриите кои не биле користени подолго време треба да се наполнат пред употреба Температура повисока од 50оС 122оФ го намалуваат траењето на батериите Избегнувајте подолго изложување на батериите на високи температури или сонце ризик од прегревањ...

Page 33: ...міцне взуття Вдихання отруйного пилу M12 AF УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА ВКАЗІВКИ ЩОДО ЛІТІЙ ІОННИХ АКУМУЛЯТОРІВ Застосування літій іонних акумуляторів Знімну акумуляторну батарею що не використовувалася тривалий час перед використанням необхідно підзарядити Температура понад 50 C зменшує потужність знімної акумуляторної батареї Уникати тривалого нагрівання сонячними променями або системою обігріву З єдн...

Page 34: ...طاريات نزع فينبغي طويلة لفترة الجهاز تخزين سيتم كان إذا التوصيل اف ر أط تالمس يجوز ال شحن إعادة يتم ال الشحن قبل الجهاز من أخرى مرة للشحن القابلة البطاريات نزع يجب الشحن إلعادة القابلة غير البطاريات إضافية وعمل أمان إرشادات الماس عن تنجم التي بالمنتج اإلضرار أو اإلصابة أو الحريق أخطار لتجنب تحذير تحذير على وأحرص السوائل في الشحن جهاز أو لالستبدال القابلة البطارية أو األداة تغمر ال الكهربائي للتيار...

Page 35: ...vljujemo na osobnu odgovornost da je proizvod opisan pod Tehnički podaci sukladan sa svim relevantnim propisima i u nastavku navedenim smjernicama i harmoniziranim normativima dokumenata ATBILSTĪBA CE NORMĀM Mēs kā ražotājs un vienīgā atbildīgā persona apliecinām ka Tehniskajos datos raksturotais produkts atbilst visām attiecīgajām turpmāk minēto direktīvu normām un saskaņotajiem normatīvajiem dok...

Page 36: ...Copyright Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Parkway Marlow Bucks SL7 1YL UK 11 21 4931 4259 96 2021 ...

Reviews: