background image

24

25

 PELIGRO 

Para evitar descargas 

eléctricas:  Nunca efectúe una medición en 
un circuito que tenga un voltaje superior a 
una de 1 000 V.

 Temperatura 

(Cat. No. 2238-20, únicamente)

1. Configure el selector 

giratorio en la posición  .

2. C o n e c t e   l a   s o n d a   d e 

t e m p e r a t u r a   t i p o   K   a l 
terminal de entrada. El lado 
positivo (+) de la sonda debe 
estar conectado al terminal 
V

Ω

3. Coloque el sensor de la 

sonda en la ubicación 
deseada. 

4. La lectura se muestra en la 

pantalla. 

 ADVERTENCIA  

Nunca conecte 

la sonda de temperatura a un circuito 
energizado.

 PRECAUCIÓN   

Cuando el selector 

giratorio está con

fi

 gurado  en  , "OL" debe 

mostrarse en la pantalla. Si se muestra en 
la pantalla algún otro dato, es posible que 
haya problemas en el medidor. Deje de usar 
el medidor de inmediato.

  Corr. cont. (Cat. No. 2238-20, únicamente)

1. Con

fi

 gure el selector giratorio en la posición  . 

  La marca DC (corr. cont.) se muestra en la 

pantalla.

2. Conecte el conductor de prueba rojo al terminal 

V

Ω

 y el conductor de prueba negro al terminal 

COM. Conecte el conductor de prueba rojo 
a   l a   s o n d a 
d e l   s e n s o r 
de llama, y el 
conductor de 
prueba negro 
al módulo de 
control.

3. Encienda  la 

unidad de 
calefacción. 
La lectura se 
muestra en la 
pantalla.

TA

E

G

D

E

O

T

C

T

E

R

O

V

L

probe

Module

Control

Flame

sensor

VO

D

E

T

C

T

R

O

E

G

E

A

T

L

 PELIGRO  

Es posible que la luz LED 

no se muestre, debido a la condición de la 
instalación del circuito eléctrico o del equipo. 
Nunca toque un circuito que se está probando 
para evitar posibles peligros, aunque no se 
muestre la luz LED de NCVD.
Pruebe la funcionalidad de la luz LED en 
un suministro de energía conocido antes 
de efectuar la medición. Si la luz LED no se 
enciende, no efectúe la medición.
La indicación de NCVD se ve afectada por 
el voltaje externo y por la manera en que se 
sujeta o coloca el medidor.

Función NCVD

Cuando el medidor está encen-
dido en cualquier función, el 
detector de voltaje sin contacto 
indicará con una luz LED roja en 
la pantalla cuando se detecte un 
campo eléctrico que exceda los 90 
V. Coloque el borde de la mordaza 
que tiene la etiqueta “Voltage De-
tector” (Detector de voltaje) cerca 
del campo eléctrico.

VO

R

D

E

T

C

T

E

O

E

AG

LT

VO

R

D

E

T

C

T

E

O

E

AG

LT

T

E
T

O

C

R

TA

D

E

G

E

O

V

L

Hz 

Frecuencia 

(Cat. No. 2239-20, únicamente)

1.

 

Con

fi

 gure el selector en la posición 

Hz

2. 

Vo l t a j e :  

C o n e c t e   e l 

conductor de prueba 
rojo al terminal V

Ω

 y el 

conductor de prueba 
negro al terminal COM.

  Conecte los conductores 

de prueba al circuito que 
se está probando. La 
lectura se muestra en la 
pantalla.

 Corriente:

 Presione el gatillo 

de abertura de mordazas 
para abrir las mordazas y 
sujete con ellas el conductor 
que se está probando. La 
lectura se muestra en la 
pantalla. 

 

NOTA:

 No sujete 2 o más 

cables al mismo tiempo. 
Se arrojarán resultados 
irregulares.

 PRECAUCIÓN 

Efectúe una medición 

y presione el botón MIN/MAX (mínimo/
máximo) después de seleccionar el rango 
correspondiente con la función de rango 
automático.

°F/°C  (Cat. No. 2238-20, únicamente)

Para cambiar entre Fahrenheit y Celsius, presione 
el botón °F / °C.

Función MIN/MAX (MÍNIMO/MÁXIMO)

El modo de registro MIN/MAX (mín-

imo/máximo) captura los valores de 

entrada mínimo y máximo. 
Con

fi

 gure el selector en la función 

de medición deseada. Efectúe una 

medición y presione el botón MIN/

MAX (mínimo/máximo). El medidor 

capturará las lecturas MAX (máxima) 

y MIN (mínima). Presione el botón 

MIN/MAX (mínimo/máximo) para 

cambiar entre las lecturas captura-

das MIN (mínima), MAX (máxima) y 

actual. El botón MIN/MAX (mínimo/

máximo) parpadea cuando se mues-

tra la lectura actual.
Para salir y borrar las lecturas guar-

dadas, presione el botón MIN/MAX 

(mínimo/máximo) durante dos segun-

dos o cambie el selector.
Si la función MIN/MAX (mínimo/máximo) está 

activa, ninguno de los botones de funciones está 

disponible, excepto HOLD (retención). 

Función ZERO (Cat. No. 2239-20, únicamente)
Corr. alt. 

/

corr. cont.

  :

 

Si 

la pantalla de cristal líquido no 

muestra ZERO (cero) cuando 

las mordazas están cerradas, 

presione el botón ZERO (cero) 

para que la pantalla indique 

ZERO (cero) antes de iniciar 

una medición. Con las mordazas 

cerradas y sin sujetarlas al con-

ductor, presione la tecla ZERO 

(cero) para ajustar la pantalla.  

Aparece la marca “ZERO” (cero) 

en la pantalla de cristal líquido 

para indicar que la función 

ZERO (cero) se encuentra ac-
tivada.

Press

Press

0N

0N

D

R

O

T

E

C

T

E

V

A

G

E

O

TL

 

V

O

R

D

E

T

C

T

E

O

E

A

G

LT

0FF

0FF

Función Inrush (corriente de irrupción) 
(Cat. No 2239-20 únicamente)

La medición de la corriente de irrupción permite 
medir el pico brusco de corriente durante el ar-
ranque del motor.  En apenas una fracción de 
segundo, la función Inrush (corriente de irrupción) 
de 

MILWAUKEE

 captura y muestra los primeros 

100 milisegundos de corriente durante el arranque 
del motor.
1. Apague el sistema que se está probando.
2. Presione el gatillo de abertura de mordazas 

para abrir las mordazas y 
sujete con ellas el conductor 
que se está probando. La 
lectura se muestra en la 
pantalla. 

 

NOTA:

 No sujete 2 

o más cables al 
mismo tiempo. Se 
arrojarán resulta-
dos irregulares.

3. Con

fi

 gure el se-

lector giratorio en 
la posición   o  . La 

marca AC (corr. alt.)  
o DC (corr. cont.) se 
muestra en la pan-
talla.

4. Presione el botón 

INRUSH (COR-
RIENTE DE IR-
RUPCIÓN).

5. Encienda el sistema que se está probando.
6. La lectura se muestra en la pantalla.

Indicación de sobrerrango

Siempre que la entrada exceda el rango de med-
ición, se mostrará en pantalla “OL” o “-OL”.

 Encendido/apagado de la lámpara de 

trabajo LED 

Para encender y apagar la luz, presione el gatillo 
de abertura de mordazas. 

Tecla HOLD (RETENCIÓN)

Función de retención de datos: congela el valor 

que se muestra en la pantalla. Presione el botón 

“HOLD” (retención) para congelar la lectura. La 

lectura permanecerá retenida independientemente 

de que haya una posterior variación en la entrada. 

HOLD (retención) se muestra en la pantalla junto 

con la lectura. Para salir del modo de retención 

de datos, presione nuevamente el botón HOLD 

(retención). La función Hold (retención) no está 

disponible cuando se usa la función Inrush 

(corriente de irrupción).

 PELIGRO 

Para evitar descargas 

eléctricas: Nunca efectúe una medición en 
un circuito que tenga un voltaje superior a 
una de 1 000 V.

Summary of Contents for CALIBRATION 2238-20

Page 1: ...F INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE R DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES...

Page 2: ...nstrument before removing or inserting the battery pack Recharge only with the charger specified by the manufacturer A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire w...

Page 3: ...ategory III 1000 V Category IV 600 V Pollution Degree 2 EMC EN61326 1 Certifications cULus CE Voltage 12 DC Li Ion MILWAUKEE Battery Pack Cat Nos 48 11 2401 48 11 2402 Battery run time Greater than 12...

Page 4: ...pe Tem perature Probe to the input terminal The positive side of Probe should be connected to V 3 Place the probe sensor in the desired location 4 The reading is displayed WARNING Never connect the Te...

Page 5: ...Test Measurement tool and a copy of proof of purchase to the nearest Milwaukee ElectricTool Corporation factory Service Center This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be f...

Page 6: ...piles si la surface de l instrument est mouill e D brancher tous les cordons d alimentation et les c bles de l objet mis l essai et teindre l instrument avant de retirer ou d ins rer le bloc piles Ne...

Page 7: ...fils d essai de l instrument pour mesurer le courant Avant l utilisation S assurer que le cadran rotatif est r gl la bonne position que l instrument est r gl au mode de mesure appropri et que la fonct...

Page 8: ...essai aux deux extr mit s du conducteur mis l essai Si la r sistance mise l essai est de 30 ou moins l avertisseur retentira V T L A O R D O E T C T E G E V T O R G E D E E C T A O T L 12V G T O R E...

Page 9: ...appuyer sur le bouton MIN MAX minimum maximum apr s avoir s lectionn la plage appropri e l aide de la fonction de plage automatique DANGER Pour viter une d charge lectrique Ne jamais prendre une mesu...

Page 10: ...el instrumento no funcionan y podr an provocar da os al instrumento o lesiones personales graves Para disminuir el riesgo de lesi n provocada por una descarga y r fagas de arco use equipo de protecci...

Page 11: ...e voltaje de corr alt voltaje de corr cont 1 200 V de corr alt RMS Rango de corriente de la pinza 720 A de corr alt RMS corr cont 10 s Cat No 2238 20 nicamente 1 200 A de corr alt RMS corr cont 10 s C...

Page 12: ...C T E O E A G L T PRECAUCI N Cuando la corriente fluye desde el lado de la pantalla hacia la parte inferior del medidor la polaridad es positiva cuando fluye desde la parte inferior hacia el lado de...

Page 13: ...e Para cambiar entre Fahrenheit y Celsius presione el bot n F C Funci n MIN MAX M NIMO M XIMO El modo de registro MIN MAX m n imo m ximo captura los valores de entrada m nimo y m ximo Configure el sel...

Page 14: ...ta Mantenga su herramienta en buenas condiciones adoptando un programa de mantenimiento regular Despu s de un a o se recomienda que env e la herramienta a una instalaci n de servicio MILWAUKEE para qu...

Page 15: ...7 00 AM 6 30 PM Central Time or visit our website at www milwaukeetool com Additionally we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your tool and accessory needs C...

Reviews: