background image

20

21

OPERACION

 ADVERTENCIA

 

 

Cuando la lijadora

no esté conectada a una aspiradora, siempre 
vuelva a instalar el conjunto del saco cap-
tapolvo en la lijadora. La inobservancia de 
esta advertencia puede causar el lanzamiento 
de polvo, virutas o partículas sueltas a los 
ojos, con las consiguientes posibles lesiones 
serias.

Conexión de la lijadora a una aspiradora

Es fácil conectar el sistema de captación de polvo 
de la lijadora a una aspiradora.
1. Desconecte la lijadora.
2. Retire de la lijadora el saco captapolvo.
3. Conecte la manguera de vacío al escape del 

soplador.

 

NOTA:

 Las mangueras de vacío pequeñas se 

acoplan al interior del escape del soplador. Las 
mangueras de vacío grandes se acoplan al 
exterior escape del soplador.

4. Conecte la lijadora y la aspiradora al suministro 

de corriente.

 ADVERTENCIA

 

 

Para reducir el riesgo 

de una lesión, use siempre lentes de seguridad 
o anteojos con protectores laterales. 

 ADVERTENCIA

 Para reducir el riesgo

de una lesión, desconecte siempre la herrami-
enta antes de fi jar o retirar accesorios, o antes 
de efectuar ajustes. Utilice sólo los accesorios 
específi camente recomendados. El uso de 
otros accesorios puede ser peligroso.

Arrancar y apagar la herramienta

Para 

encender

 la lijadora, ponga el interruptor 

ON/OFF en ON.
Para 

apagar

 la lijadora, ponga el interruptor ON/

OFF en OFF.

 ADVERTENCIA

 El lijado fi nal puede

producir nubes de polvo fi no que se pueden 
incendiar en presencia de chispas o llamas. 
Lleve siempre una máscara conveniente con-
tra el polvo o un respirador y use su lijadora 
en un área bien ventilada.

 ADVERTENCIA

 Para reducir el riesgo

de lesiones, inspeccione y retire todos los 
tornillos y sujetadores realzados de la pieza 
de trabajo antes de empezar a lijar. Golpear 
un sujetador durante el lijado puede causar 
la pérdida de control.

Pautas generales para lijar con lijadoras de 
1/4 de hoja

Al usar las lijadoras, hay unas cuantas cosas que 
hay que tener en cuenta:
• Si se varía la presión aplicada sobre la lijadora, 

afectará su velocidad. Se recomienda una presión 
ligera para trabajos fi nos y una presión moderada 
para trabajos más toscos. Si se ejerce una presión 
excesiva, esta hace que la almohadilla no mueve 
lo sufi ciente.

• Mantenga la almohadilla de lijado plana sobre la 

pieza que se trabaja. La inclinación de la lijadora 
o el uso de los bordes de la almohadilla puede 
producir un acabado no uniforme y reduce por 
otra parte la vida de la almohadilla.

• Procure mover la lijadora por la pieza de 

trabajo en amplios movimientos iguales. Lijar 
por un largo tiempo en un sólo lugar puede 
formar acanaladuras dando como resultado una 
superfi cie no uniforme.

1. Para evitar maltratar la superfi cie al encender la 

lijadora, coloque el interruptor en ON antes de 
colocar la lijadora sobre la superfi cie de trabajo.

2. Trabaje con movimientos lentos y repetidos, 

siempre en paralelo a las vetas de la madera. 
Su lijadora está diseñada con el peso en forma 
balanceada. Si se presiona demasiado, se 
puede dañar la superfi cie y el motor al igual que 
desgastar muy rápidamente la lija.

3. Repita las operaciones usando cada vez granos 

más fi nos hasta lograr el acabado deseado. Por 
ejemplo: Inicie con grano # 60 para el lijado 
áspero, siga con grano # 100 para el lijado medio 
y termine con grano # 150 para el lijado fi no.

Quitar pintura o barniz

1. Cuando quite varias capas de pintura o barniz, 

quite la mayor cantidad posible con un solvente 
de pinturas o un quitador de barnices.

2. Raspe los restos de pintura o barniz con una 

espátula de enmasillar u otro utensilio de raspar 
y permita que la superfi cie se enfríe y seque 
antes de aplicar la lijadora a la pieza de trabajo.

 ADVERTENCIA

 Asegure debidamente

la pieza de trabajo antes de empezar a lijar.

 

Si 

no se asegura la pieza de trabajo puede salir 
lanzada hacia el operador y causarle lesiones.

 ADVERTENCIA

  Ne porter ni vête-

ments amples, ni bijoux pendant l’utilisation 
de la ponceuse. Ces articles pourraient se 
prendre dans l’outil, risquant de causer des 
blessures graves. Garder la tête loin de la 
ponceuse et de l’endroit poncé. Les cheveux 
pourraient se prendre dans l’outil, ce qui pour-
rait entraîner des blessures graves.

 ADVERTENCIA

 Para reducir el riesgo

de incendio y explosiones, se deben eliminar 
de la pieza de trabajo los solventes de pin-
turas y quitadores de barnices, y la pieza debe 
estar totalmente seca antes de empezar a lijar.

MANTENIMIENTO

 ADVERTENCIA

 

 

Para reducir el riesgo 

de lesiones, desconecte siempre la herrami-
enta antes de darle cualquier mantenimiento. 
Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer 
modifi caciones en el sistema eléctrico de la 
misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio 
MILWAUKEE
 para TODAS las reparaciones.

Limpieza

Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Man-
tenga las empuñaduras de la herramienta limpias, 
secas y libres de aceite y grasa. Use sólo jabón 
neutro y un trapo húmedo para limpiar su her-
ramienta ya que algunas substancias y disolventes 
limpiadores pueden ocasionar daños a materiales 
plásticos y partes aislantes. Algunos de estos in-
cluyen: gasolina, trementina, diluyente para barniz, 
diluyente para pintura, disolventes limpiadores 
clorados, amoníaco, y detergentes caseros que 
contengan amoníaco. 

Reparaciones

Si su instrumento se daña, vuelva el instrumento 
entero al más cercano centro de reparaciones. 

 ADVERTENCIA

 

 

Para reducir el riesgo 

de lesiones, descarga eléctrica o daño a la 
herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni 
permita que estos fl uyan dentro de la misma.

Mantenimiento de las herramientas

Adopte un programa regular de mantenimiento 
y mantenga su herramienta en buenas condi-
ciones. Antes de usarla, examine las condiciones 
generales de la misma. Inspeccione guardas, 
interruptores, el cable de la herramienta y el cable 
de extensión. Busque tornillos sueltos o fl ojos, de-
fectos de alineación y dobleces en partes móviles, 
así como montajes inadecuados, partes rotas y 
cualquier otra condición que pueda afectar una 
operación segura. Si detecta ruidos o vibraciones 
anormales, apague la herramienta de inmediato 
y corrija el problema antes de volver a usarla. No 
utilice una herramienta dañada. Colóquele una 
etiqueta que diga “NO DEBE USARSE” hasta que 
sea reparada (vea “Reparaciones”).
Bajo condiciones normales, no se requiere lubri-
cación hasta que haya que cambiar los carbones. 
Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso 
dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio 

MILWAUKEE

 más cercano para que le hagan:

• Lubricación
• Inspección y cambio de carbones
• Inspección mecánica y limpieza (engranes, fl e-

chas, baleros, carcarza, etc.)

• Inspección eléctrica (interruptor, cable, armadura, 

etc) 

• Probarla para asegurar una operación mecánica 

y eléctrica adecuada.

Para una lista completa de accessorios, refi érase 
a su catálogo 

MILWAUKEE

 Electric Tool o visite 

nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com. 
Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor 
local o uno de los centros de servicio.

ACCESORIOS

 ADVERTENCIA

 

 

Para reducir el 

riesgo de lesiones, siempre desconecte la 
herramienta antes de cambiar o retirar ac-
cesorios. Utilice únicamente accesorios 
específicamente recomendados para esta 
herramienta. El uso de accesorios no reco-
mendados podría resultar peligroso.

3. Seleccione un disco de papel de lija grueso para 

evitar que el papel de lija se obstruya.

4. Mantenga la lijadora moviéndose por las zonas 

nuevas para evitar calentar y ablandar la capa 
antigua (de pintura o barniz).

5. Trabaje con movimientos anchos que se solapen 

para así conseguir un acabado uniforme.

6. Cuando la pieza de trabajo empiece a aparecer 

a través de la capa antigua, cambie a un disco 
de papel de lija medio para evitar arañar la 
superfi cie de la pieza. Cambie gradualmente 
a papel de lija más fi no hasta que consiga el 
acabado deseado.

 ADVERTENCIA

 El polvo recolectado

durante el lijado de capas de acabado como 
poliuretano, aceite de linaza, etc., puede inf-
lamarse por sí solo en el saco captapolvo o en 
otra parte, y puede causar un incendio. Para 
reducir el riesgo de incendio siempre vacíe 
con frecuencia el saco captapolvo (cada 10 
ó 15 minutos) mientras está lijando, y nunca 
guarde ni deje la lijadora sin haber vaciado 
completamente el saco. También siga las reco-
mendaciones de los fabricantes de acabados.

Para lograr un desempeño más efi ciente de la 
unidad, vacíe el saco captapolvo antes de que se 
llene a la mitad. De esta manera se permite que el 
aire fl uya mejor a través del saco. Siempre vacíe y 
limpie a fondo el saco captapolvo al completar una 
operación de lijado y antes de guardar la lijadora.

Para vaciar el saco captapolvo:

1. Desconecte la lijadora.
2. Retire de la lijadora el saco captapolvo.
3. Sacuda el saco para sacar el polvo.
4. Vuelva a conectar el saco captapolvo en la 

lijadora. 

Vaciado del saco captapolvo

Summary of Contents for 6020-21

Page 1: ...ST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE R DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE...

Page 2: ...l or battery operated cordless power tool POWER TOOL USE AND CARE Do not force the power tool Use the correct power tool for your application The correct power tool will do the job better and safer at...

Page 3: ...a two or three wire extension cord As the distance from the supply outlet increases you must use a heavier gauge extension cord Using extension cords with inadequately sized wire causes a serious drop...

Page 4: ...Varnish 1 When removing several layers of paint or var nish remove as much as possible with a paint solvent or varnish remover 2 Scrape away the residue with a putty knife or other scraping tool and a...

Page 5: ...since the original purchase date This warranty card covers any defect in material and workmanship on this Power Tool To make this warranty valid present this warranty card sealed stamped by the distr...

Page 6: ...ils mis la terre Outils pourvus d une fiche de cordon trois dents Les outils marqu s Mise la terre requise sont pourvus d un cordon trois fils dont la fiche a trois dents La fiche du cordon doit tre b...

Page 7: ...ge peut facilement tre raccord un aspirateur 1 D brancher la ponceuse 2 Retirer le sac poussi re de la ponceuse 3 Brancher le tuyau de l aspirateur sur l vacuation de la ponceuse NOTE Des tuyaux d asp...

Page 8: ...de la garantie Pr senter le produit au centre de r parations agr accompagn du bon de commande estampill du sceau du distributeur ou du magasin o le produit a t achet Toute pi ce d fectueuse ou tout c...

Page 9: ...odeunabater a inal mbrica USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS EL CTRICAS No fuerce la herramienta el ctrica Use la her ramienta el ctrica correcta para la aplicaci n La herramienta el ctrica correcta fu...

Page 10: ...s Fig B Fig C Calibre m nimo recomendado para cables de extensiones el ctricas Amperios En la placa Largo de cable de Extensi n en m 7 6 12 2 22 8 30 4 45 7 60 9 0 5 0 5 1 8 0 8 1 12 0 12 1 15 0 15 1...

Page 11: ...e pin turas y quitadores de barnices y la pieza debe estar totalmente seca antes de empezar a lijar MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones desconecte siempre la herrami enta ante...

Page 12: ...comprobante de compra Esta garant a no se aplica a los da os que MILWAUKEE establece que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de reparaci n por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE...

Page 13: ...ATENCI N A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Telefono 52 55 4160 3547 e mail servicio ttigroupna com Adicionalmente tenemos una...

Reviews: