Milwaukee 500 S Instructions For Use Manual Download Page 16

30

31

 

500 S 

545 S

.......................1300 W .........................1300 W

.........................650 W ...........................650 W

...............................  ..............................450 min

-1

...............................  ..............................450 min

-1

.......................2840 min

-1

 .....................2840 min

-1

.........................14/- J ..........................14/12 J

...............................  ................................45 mm

...............................  ................................65 mm

...............................  ..............................100 mm

...........................66 mm ..........................66 mm

..........................6,3 kg ............................6,7 kg

...............................  ................................96 dB (A)

...............................  ..............................107 dB (A)

...........................91 dB (A)

.........................101 dB (A)

.........................104 dB (A)

...............................  ................................13 m/s

2

...............................  ...............................1,5 m/s

2

........................ 11,5 m/s

2

 ...........................9 m/s

2

..........................1,9 m/s

2

 ........................1,9 m/s

2

PORTUGUES

PORTUGUES

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Potência absorvida nominal ....................................................

Potência de saída ....................................................................

Nº de rotações em vazio .........................................................

Velocidade de rotação máxima em carga max .......................

Frequência de percussão em carga ........................................

Força da pancada Furar / trabalho de ponteira .......................

ø de furo em betão ..................................................................

Brocas de coroa para tunéis para betão, tijolos e blocos sílico-calcário 

Coroa dentada de perfurar para betão, tijolos e blocos sílico-calcário ...

ø da gola de aperto .............................................................................

Peso sem cabo de ligação à rede ................................................

Informações sobre ruído 545 S

Valores de medida de acordo com EN 60 745.

O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:

  Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A)) ................................

  Nível da poténcia de ruído (K = 3 dB(A)) ...............................

Use protectores auriculares!
Informações sobre ruído 500 S

Normalmente o nível de pressão de ruído da  

ferramenta é ............................................................................

Valor de medição apurado em conformidade com 2000/14/

CE junto ao ouvido do utilizador.

2000/14/CE: Procedimento de avaliação da conformidade 

nos termos do Anexo VI. Organismo notificado:  

VDE Testing and Certification Institute, Merianstr. 28,  

63069 Offenbach, Germany

  Nível de potência acústica medido .......................................

  Nível de potência acústica garantido ....................................

Use protectores auriculares!
Informações sobre vibração

Valores totais de vibração (soma dos vectores das três 

direcções) determinadas conforme EN 60745.

Valor de emissão de vibração a

h

:

Furar em betão: Valor de emissão da vibração a

 ..................

Incerteza K =  ..........................................................................

Trabalho de ponteira: Valor de emissão da vibração a

 ..........

Incerteza K =  ..........................................................................

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Observar as instruções de segurança na folha!

Sempre use a protecção dos ouvidos. 

A influência de 

ruídos pode causar surdez.

Sempre use os punhos adicionais fornecidos com o 

aparelho.

 A perda de controlo pode causar feridas.

Segure o aparelho nas superfícies de punho isoladas se 

estiver a executar trabalhos, nos quais a ferramenta de 

corte pode tocar em linhas eléctricas escondidas ou no 

próprio cabo.

 O contacto da ferramenta de corte com uma 

linha sob tensão também pode colocar peças metálicas do 

aparelho sob tensão e levar a um choque eléctrico.
Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem 

ser protegidos  por um disjuntor de corrente de defeito 

(FI,RCD,PRCD).
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a 

máquina. Recomenda-se a utilização de luvas de 

protecção, protectores para os ouvidos e máscara anti-

poeiras. 

Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina 

trabalha.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a 

ficha da tomada.
Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.
Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da 

máquina.
Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção 

a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações 

de gás e água.
O pó que resulta ao trabalhar pode ser nocivo para a saúde, 

por isso não devendo penetrar no corpo. Use uma máscara 

de protecção contra pó apropriada.

UTILIZAÇÃO AUTORIZADA

545 S: 

O martelo electro-pneumático tem aplicação 

universal para trabalhos de furar com percussão e trabalhos 

de ponteira em pedra e betão.

500 S: 

O martelo presta-se atrabalhos de ponteira em pedra 

e betão.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal 

para o qual foi concebido.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que 

este produto cumpre as seguintes normas ou documentos 

normativos:: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, 

EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, conforme as disposições das 

directivas 98/37/CE, 89/336/CEE, 2000/14/CE (500 S)

Volker Siegle

 

Manager Product Development

Winnenden, 2007-01-24

LIGAÇÃO À REDE

Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão 

de rede indicada na placa de potência. A conexão às 

tomadas de rede sem contacto de segurana também é 

possível, pois trata-se duma construção da classe de 

protecção II.

MANUTENÇÃO

Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça 

da máquina.
Se as escovas de carvão estão gastas, adicionalmente á 

mudança das mesmas e ferramenta deve ser submetida a 

assistência. Isto irá assegurar longo tempo de vida útil bem 

como constante prontidão da máquina para o trabalho.
Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças 

sobresselentes Milwaukee. Os componentes cuja 

substituição não esteja descrita devem ser substituídos num 

serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a 

brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de 

assistência técnica).
A pedido e mediante indicação da referência de dez 

números que consta da chapa de características da 

máquina, pode requerer-se um desenho explosivo da 

ferramenta eléctrica a: Milwaukee Electric Tool, 

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLE

Leia atentamente o manual de instruções 

antes de colocar a máquina em 

funcionamento.

Antes de efectuar qualquer intervenção na 

máquina, tirar a ficha da tomada.

Acessório - Não incluído no eqipamento 

normal, disponível como acessório.

Não deite ferramentas eléctricas no lixo 

doméstico! De acordo com a directiva 

europeia 2002/96/CE sobre ferramentas 

eléctricas e electrónicas usadas e a 

transposição para as leis nacionais, as 

ferramentas eléctricas usadas devem ser 

recolhidas em separado e encaminhadas a 

uma instalação de reciclagem dos materiais 

ecológica.

ATENÇÃO

O nível de vibrações indicado nestas instruções de serviço foi medido de acordo com um processo de medição normalizado 

pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para comparar aparelhos. 
O nível de vibrações altera-se de acordo com a aplicação da ferramenta eléctrica e pode, em alguns casos, alcançar um valor 

superior ao indicado nestas instruções. É possível que a carga de vibrações seja subestimada se a ferramenta eléctrica for 

regularmente utilizada de maneira semelhante. 

Nota:

 Para uma avaliação exacta do impacto de vibrações durante um certo período de trabalho, também deveriam ser 

considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona sem estar realmente a ser empregado. Isto pode 

reduzir nitidamente o impacto de vibrações durante o completo período de trabalho. 

Summary of Contents for 500 S

Page 1: ...iones de uso Instru es de servi o Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje Kullan m k lavuzu N vod k pou v n N vod na pou vanie Instrukcja obs ugi Kezel si tmutat Navodilo za uporab...

Page 2: ...and save these instructions Tekniske data Spesielle sikkerhetshenvisninger Form lsmessig bruk CE Samsvarserkl ring Nettilkopling Vedlikehold Symboler Vennligst les og oppbevar Technick data Speci ln...

Page 3: ...4 5 15 545 S 500 S 16 14 8 6 12 10 18 17 11 9 500 S 545 S START STOP...

Page 4: ...6 7 1 2 TEST TEST 500 S 545 S 1 1 2...

Page 5: ...8 9 2 3 1 1 2 3 500 S 545 S...

Page 6: ...10 11 2 1 2 1 545 S 545 S 1 2...

Page 7: ...12 13 500 S 545 S 2 1 3 START 2 1 START LOCK STOP STOP START STOP...

Page 8: ...14 15 SERVICE...

Page 9: ...16 17 1 2 545 S 500 S 545 S...

Page 10: ...18 19...

Page 11: ...universally used for hammer drilling and chiselling in stone and concrete 500 S The hammer can be used for chiselling in stone and concrete Do not use this product in any other way as stated for norm...

Page 12: ...eignete Staubschutzmaske tragen DEUTSCH DEUTSCH BESTIMMUNGSGEM E VERWENDUNG 545 S Der Bohrhammer ist universell einsetzbar zum Hammerbohren und Mei eln in Gestein und Beton 500 S Der Mei elhammer ist...

Page 13: ...ont souvent nocives pour la sant et ne devraient pas p n trer dans le corps Porter un masque de protection appropri contre les poussi res UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS 545 S Le marteau perfor...

Page 14: ...e condutture dell acqua e del gas La polvere che si produce durante il lavoro spesso dannosa per la salute e non dovrebbe essere aspirata Portare un adeguata mascherina protettiva UTILIZZO CONFORME 54...

Page 15: ...Utilice por ello una m scara protectora contra polvo APLICACI N DE ACUERDO A LA FINALIDAD 545 S El martillo es utilizable para todo tipo de taladrados y cincelados en piedras y hormig n 500 S El mart...

Page 16: ...evendo penetrar no corpo Use uma m scara de protec o contra p apropriada UTILIZA O AUTORIZADA 545 S O martelo electro pneum tico tem aplica o universal para trabalhos de furar com percuss o e trabalho...

Page 17: ...VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM 545 S De boorhamer is universeel inzetbaar voor hamerboren en hakken in steeen en beton 500 S De hamer kan worden toegepast voor hakken in steeen en beton Dit a...

Page 18: ...tr nge ind i kroppen Benyt egnet ndedr tsv rn TILT NKT FORM L 545 S Borehammeren kan bruges universelt til hammerboring og mejsling i sten og beton 500 S Hammeren kan benyttes til mejsling i sten og...

Page 19: ...ig og skal ikke komme i kontakt med kroppen Bruk derfor vernemaske som er egnet for st v FORM LSMESSIG BRUK 545 S Borhammeren kan brukes universelt til hammerboring og meisling i steinarter og betong...

Page 20: ...som bildas under arbetets g ng r ofta h lsofarligt och det ska inte komma in i kroppen B r d rf r l mplig skyddsmask ANV ND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA 545 S Borrhammaren kan universell anv ndas f...

Page 21: ...va p ly ja j te voi olla haitallista terveydelle eik sen vuoksi tulisi p st kosketukseen ihon kanssa Koneella ty skennelless on k ytett v sopivaa suojainta TARKOITUKSENMUKAINEN K YTT 545 S Porasava so...

Page 22: ...0 745 o K 3dB A K 3dB A 500 S 2000 14 2000 14 VI VDE Testing and Certification Institute Merianstr 28 63069 Offenbach Germany EN 60745 ah K ah K FI RCD PRCD 545 S 500 S EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2...

Page 23: ...ektrik kablolar na gaz ve su borular na dikkat edin al ma s ras nda ortaya kan toz genellikle sa l a zararl d r ve bedeninize temas etmemelidir Uygun bir koruyucu toz maskesi kullan n KULLANIM 545 S B...

Page 24: ...rt n do zdi stropu nebo podlahy d vat pozor na elektrick kabely plynov a vodovodn potrub Prach vznikaj c p i pr ci s t mto n ad m m e b t zdrav kodliv Proto by nem l p ij t do styku s t lem Pou vejte...

Page 25: ...r na elektrick k ble plynov a vodovodn potrubia Prach vznikaj ci pri pr ci m e by kodliv zdraviu Pri pr ci nosi vhodn ochrann masku aby sa nedostal do udsk ho organizmu POU ITIE POD A PREDPISOV 545 S...

Page 26: ...rz dziem mo e by szkodliwy dla zdrowia w zwi zku z tym nie powinien dotrze do cia a Nosi odpowiedni mask przeciwpy ow WARUNKI U YTKOWANIA 545 S M ot pneumatyczny do uniwersalnych zastosowa przy wierce...

Page 27: ...i kell az elektromos v z s g zvezet kekre A munka sor n keletkez por gyakran eg szs gre k ros ez rt ne ker lj n a szervezetbe Hordjon e c lra alkalmas porv d maszkot RENDELTET SSZER HASZN LAT 545 S A...

Page 28: ...vodne napeljave Prah ki nastaja pri delu je pogosto zdravju kodljiv in naj ne zaide v telo Nosite ustrezno masko proti prahu UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO 545 S Udarni vrtalnik je univerzalno uporab...

Page 29: ...du stropu ili podu paziti na elektri ne kablove kao i vodove plina i vode Pra ina koja nastaje prilikom rada je esto nezdrava i ne bi smijela dospijeti u tijelo Nositi prikladnu za titnu masku protiv...

Page 30: ...nu griestu un gr das apvid vajag uzman ties lai nesaboj tu elektriskos g zes un dens vadus Putek i kas rodas darba gait bie i ir kait gi vesel bai un tiem nevajadz tu nok t organism J n s piem rota ma...

Page 31: ...lektros laidus duj ir vandens vamzd ius Darbo metu susidaran ios dulk s yra da nai kenksmingos sveikatai ir tod l tur t nepatekti organizm D v ti tinkam apsaugin kauk nuo dulki NAUDOJIMAS PAGAL PASKIR...

Page 32: ...tekkiv tolm on sageli tervistkahjustav ning ei tohiks sattuda organismi Kanda sobivat kaitsemaski KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE 545 S Puurvasarat saab universaalselt rakendada kivimite ja betooni pu...

Page 33: ...EN 60 745 K 3dB A K 3dB A 500 S 2000 14 EC 2000 14 EC VI VDE Testing and Certi cation Institute Merianstr 28 63069 Offenbach Germany EN 60745 ah ah K B ah K FI RCD PRCD B 545 S 500 S EC EN 60745 EN 5...

Page 34: ...s2 1 9 m s2 1 9 m s2 545 S EN 60 745 A K 3dB A K 3dB A 500 S db A 2000 14 EO 2000 14 E V VDE 28 63069 EN 60745 ah ah K ah K FI RCD PRCD 545 S 500 S EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000...

Page 35: ...az cu aceast scul poate d un tor s n t ii i prin urmare nu trebuie s atinga corpul Purta i o masc de protec ie corespunz toare mpotriva prafului CONDI II DE UTILIZARE SPECIFICATE 545 S Ciocanul rotope...

Page 36: ...107 dB A 91 dB A 101 dB A 104 dB A 13 m s2 1 5 m s2 11 5 m s2 9 m s2 1 9 m s2 1 9 m s2 545 S EN 60 745 A K 3dB A K 3dB A 500 S 2000 14 EC 2000 14 EC VI VDE Merianstr 28 63069 Offenbach EN 60745 ah ah...

Page 37: ...05 07 Printed in Germany 4931 2897 63 Copyright 2007 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: