background image

54

55

NORSK

elek troverktøyet, roterer uregelmessig, vibrerer svært sterkt og 

kan føre til at du mister kontrollen.

g) Ikke bruk skadede innsatsverktøy. Sjekk før hver bruk om 

innsatsverktøy slik som slipe skiver er splintret eller revnet, 

om slipetaller kener er revnet eller svært slitt, om stålbørster 

har løse eller har brukkede tråder. Hvis elektroverktøyet eller 

innsatsverktøyet faller ned, må du kontrollere om det er 

skadet eller bruk et ikke skadet innsatsverktøy. Når du har 

kontrollert og satt inn innsatsverk tøyet, må du holde 

personer som oppholder seg i nærheten unna det roterende 

innsats verktøyet og la elektroverktøyet gå i ett minutt med 

maksimalt turtall. 

Som regel brek ker skadede innsatsverktøy i 

løpet av denne testti den.

h) Bruk personlig beskyttelsesutstyr. Avhengig av typen 

bruk må du bruke visir, øyebeskyt telse eller vernebriller. Om 

nødvendig må du bruke støvmaske, hørselvern, 

vernehansker eller spesialforkle som holder små slipe- og 

materialpartikler unna kroppen din. 

Øynene bør beskyttes mot 

fremmedlegemer som kan fl y rundt ved visse typer bruk. 

Støv- eller pustevern masker må fi ltere den typen støv som 

oppstår ved denne bruken. Hvis du er utsatt for sterk støy over 

lengre tid, kan du miste hørselen.

i) Pass på at andre personer holder tilstrekkelig avstand til 

arbeidsområdet ditt. Alle som går inn i arbeidsområdet må 

bruke personlig ver neutstyr. 

Brukne deler til verktøyet eller 

brukne inn satsverktøy kan slynges ut og derfor også forårsake 

skader utenfor det direkte arbeidsområdet.

j) Hold apparatet i de isolerte holdefl atene, når det arbeides 

på steder hvor elektroverktøyet kan treffe skjulte 

strømledninger. 

Kontakt med en ledning som er under 

spenning, kan også sette metalldeler til apparatet under 

spenning og føre til et elektrisk slag.

k) Hold strømledningen unna roterende innsats verktøy.  

Hvis 

du mister kontrollen over elektroverk tøyet kan strømledningen 

kappes eller komme inn i verktøyet, og hånden eller armen din 

kan komme inn i det roterende innsatsverktøyet.

l) Legg aldri elektroverktøyet ned før innsats verktøyet er 

stanset helt. 

Det roterende innsats verktøyet kan komme i 

kontakt med overfl aten der maskinen legges ned, slik at du kan 

miste kontrollen over elektroverktøyet.

m) La aldri elektroverktøyet være innkoblet mens du bærer 

det. 

Tøyet ditt kan komme inn i det roterende innsatsverktøyet 

hvis det tilfeldigvis kom mer i kontakt med verktøyet og 

innsatsverktøyet kan da bore seg inn i kroppen din.

n) Rengjør ventilasjonsåpningene til elektro verktøyet med 

jevne mellomrom. 

Motorviften trekker støv inn i huset, og en 

stor oppsamling av metallstøv kan medføre elektrisk fare.

o) Ikke bruk elektroverktøyet i nærheten av brennbare 

materialer. 

Gnister kan antenne disse materialene.

p) Bruk ikke innsatsverktøy som krever fl ytende kjølemidler. 

Bruk av vann eller andre fl ytende kjø lemidler kan føre til 

elektriske støt.

Tilbakeslag og tilsvarende advarsler

Tilbakeslag er innsatsverktøyets plutselige reaksjon etter at det 

har hengt seg opp eller blokkerer. Dette kan gjelde slipeskiven, 

slipetallerkenen, stålbørsten osv.. Opphenging eller blokkering 

fører til at det roterende innsatsverktøyet stanser helt plutselig. 

Slik akselereres et ukontrollert elektroverktøy mot 

innsatsverktøyets dreieretning på blokkeringstedet. 

Hvis f. eks. en slipeskive henger seg opp eller blok kerer i 

arbeidsstykket, kan kanten på slipeskiven som dykker inn i 

arbeidsstykket, henge seg opp og slik brekker slipeskiven eller 

forårsaker et tilbake slag. Slipeskiven beveger seg da mot eller 

bort fra brukeren, avhengig av skivens dreieretning på 

blok keringsstedet. Slik kan slipeskiver også brekke.

Et tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig bruk av 

elektroverktøyet. Det kan unngås ved å følge egnede 

sikkerhetstiltak som beskrevet nedenstå ende.

a) Hold elektroverktøyet godt fast og plasser kroppen og 

armene dine i en stilling som kan ta imot tilbakeslagskrefter. 

Bruk alltid ekstra håndtaket – hvis dette fi nnes – for å ha 

størst mulig kontroll over tilbakeslagskrefter eller 

reaksjonsmomenter ved oppkjøring. 

Brukeren kan beherske 

tilbakeslags- og reaksjonsmomenter med egnede tiltak.

b) Hold aldri hånden i nærheten av det roterende 

innsatsverktøyet. 

Innsatsverktøyet kan bevege seg over 

hånden din ved tilbakeslag.

c) Unngå at kroppen din befi nner seg i området der 

elektroverktøyet vil bevege seg ved et til bakeslag. 

Tilbakeslaget driver elektroverktøyet i motsatt retning av 

slipeskivens dreieretning på blok keringsstedet.

d) Vær spesielt forsiktig i hjørner, på skarpe kanter osv. Du 

må forhindre at innsatsverktøy avprelles fra arbeidsstykket 

eller klemmes fast. 

Det roterende innsatsverktøyet har en 

tendens til å klemmes fast i hjørner, på skarpe kanter eller hvis 

det avprelles. Dette forårsaker kontrolltap eller tilbakeslag.

e) Bruk ikke kjedesagblad eller tannet sagblad. 

Slike 

innsatsverktøy fører ofte til tilbakeslag eller til at man mister 

kontrollen over elektroverktøyet.

Spesielle advarsler om sliping og kap ping
a) Bruk kun slipeskiver som er godkjent for dette 

elektroverktøyet og et vernedeksel som er konstruert for 

denne typen slipeskive. 

Slipe skiver som ikke ble konstruert for 

dette elektroverk tøyet, kan ikke beskyttes tilsvarende og er ikke 

sikre.

b) Bruk alltid vernedekselet som ble konstruert for den 

slipeskivetypen du bruker. Vernedek selet må monteres 

sikkert på elektroverk tøyet og innstilles slik at det oppnås 

så stor sikkerhet som mulig, dvs. den minste delen på 

slipeskiven skal peke åpent mot brukeren. 

Vernedekselet skal 

beskytte brukeren mot avbrukne deler og tilfeldig kontakt med 

slipeskiven.

c) Slipeskiver må kun brukes til anbefalt type bruk. 

F. eks.: 

Ikke slip med sidefl aten til en kappe skive. Kappeskiver er 

beregnet til materialfjerning med kanten på skiven. Innvirkning av 

krefter fra siden kan føre til at slipeskivene brekker.

d) Bruk alltid uskadede spennfl enser i riktig størrelse og 

form for den slipeskiven du har valgt. 

Egnede fl enser støtter 

slipeskiven og reduse rer slik faren for at slipeskiven brekker. 

Flenser for kappeskiver kan være annerledes enn fl enser for 

andre slipeskiver.

e) Ikke bruk slitte slipeskiver fra større elektro verktøy. 

Slipeskiver for større elektroverktøy er ikke beregnet til de 

høyere turtall på mindre elektroverk tøy og kan brekke.

Ytterligere spesielle advarsler for kap pesliping
a) Unngå blokkering av kappeskiven eller for sterkt 

presstrykk. Ikke utfør for dype snitt. 

En overbelastning av 

kappeskiven øker slitasjen og ten densen til fastkiling eller 

blokkering og dermed også muligheten til tilbakeslag eller brudd 

på slipeskiven.

b) Unngå området foran og bak den roterende kappeskiven. 

Hvis kappeskiven beveger seg bort fra deg  i arbeidsstykket, kan 

elektroverktøyet med den roterende skiven ved tilbakeslag 

slynges direkte mot kroppen din.

c) Hvis kappeskiven blokkerer eller du avbryter arbeidet, 

slår du av elektroverktøyet og hol der det rolig til skiven er 

stanset helt. Forsøk aldri å trekke den roterende 

kappeskiven ut av snittet, ellers kan det oppstå et 

tilbakeslag. 

Finn og fjern årsaken til blokkeringen.

d) Ikke start elektroverktøyet igjen så lenge det befi nner seg 

i arbeidsstykket. La kappeskiven oppnå det maksimale 

turtallet før du fortset ter forsiktig med snittet. 

Ellers kan 

skiven henge seg opp, springe ut av arbeidsstykket eller 

forårsake tilbakeslag.

e) Støtt plater eller store arbeidsstykker for å redusere 

risikoen for tilbakeslag fra en fast klemt kappeskive. 

Store 

arbeidsstykker kan bøyes av sin egen vekt. Arbeidsstykket må 

støttes på begge sider, både nær kappesnittet og på kan ten.

f) Vær spesielt forsiktig ved «inndykkingssnitt» i vegger 

eller andre uoversiktelige områder. 

Den inntrengende 

kappeskiven kan treffe på gass- eller vannledninger, elektriske 

ledninger eller gjen stander som kan forårsake tilbakeslag.

NORSK

TEKNISKE DATA

HD28 AG115

HD28 AG125

Vinkelsliper

Produksjonsnummer

4179 47 02..

4179 53 02... 

...000001-999999

4322 36 02...

...000001-999999

Spenning vekselbatteri

28 V

28 V

Nominelt turtall

9000 min

-1

9000 min

-1

D=Slipeskive-ø maks.

d=Hull-ø

115 mm

22,2 mm

125 mm

22,2 mm

b=Slipeskivetykkelse maks.

6 mm (1/4")

6 mm (1/4")

b=Tykkelse av kappeskiver min. / maks

1,0 / 3 mm

1,0 / 3 mm

D=Slipefl ater-ø maks.

115 mm

125 mm

D=Stålbørster-ø maks.

75 mm

75 mm

Spindelgjenge

M14

M14

Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003

2,8 kg

2,8 kg

Støy/Vibrasjonsinformasjon

Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745.

Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er:
Lydtrykknivå (Usikkerhet K=3dB(A))

79 dB(A)

79 dB(A)

Lydeffektnivå (Usikkerhet K=3dB(A))

90 dB(A)

90 dB(A)

Bruk hørselsvern!

Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf. EN 

60745.
Skrubbesliping:

Svingningsemisjonsverdi a

h,SG

5,5 m/s

2

5,5 m/s

2

Usikkerhet K

1,5 m/s

2

1,5 m/s

2

Sliping med sandpapir

Svingningsemisjonsverdi a

h, DS

2,5 m/s

2

2,5 m/s

2

Usikkerhet K

1,5 m/s

2

1,5 m/s

2

Ved andre anvendelser, som f.eks. kutting eller sliping med stålbørste, kan andre vibrasjonsverdier oppstås!

ADVARSEL

Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv 

EN 60745 og kan brukes til å sammenligne elektromaskiner med hverandre. Den egner seg også for en foreløbig vurdering av 

svingningsbelastningen. 
Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktøyet. Men anvendes elektroverktøyet for andre 

bruk med avvikende utskiftbare verktøy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig, kan svingningsnivået være avvikende.
Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden. For en nøyaktig vurdering av 

svingningsbelastningen må også det tas hensyn til tiden apparatet er avslått eller står på, men ikke er i bruk. Dette kan 

redusere svingningsbelastningen betydelig over hele arbeidsperioden.
Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold av 

elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet. 

 

ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og 

bruksanvisninger, også de i den vedlagte brosjyren.

 Feil ved 

overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan 

medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. 

Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.

 

SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR VINKELSLIPER

Felles advarsler om sliping, sandpapir sliping, arbeid med 

stålbørster og kapping:
Felles sikkerhetsinstruksjoner for sliping, sandpapirsliping, 

arbeid med stålbørste og kuttesliping.
a) Dette elektroverktøyet skal brukes som sliper, 

sandpapirsliper, stålbørste, og kutte slipemaskin. Vær 

oppmerksom på alle sikkerhetsinstrukser, bruksanvisninger, 

skisser og data, som fås med elektroverktøyet. 

Dersom 

følgende anvisninger ikke blir tatt hensyn til kan dette ha 

elektrisk slag, ild og/eller alvorlig skader til følge.

c) Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt bereg net og 

anbefalt av produsenten for dette elek troverktøyet. 

Selv om 

du kan feste tilbehøret på elektroverktøyet ditt, garanterer dette 

ingen sikker bruk.

d) Det godkjente turtallet til innsatsverktøyet må være minst 

like høyt som det maksimale turtallet som er angitt på 

elektroverktøyet. 

Til behør som dreies hurtigere enn godkjent, 

kan brekke og slynges rundt.

e) Utvendig diameter og tykkelse på innsats verktøyet må 

tilsvare målene for elektroverk tøyet. 

Gale innsatsverktøy kan 

ikke sikres eller kontrolleres tilstrekkelig.

f) Slipeskiver, fl enser, slipetallerkener eller annet tilbehør må 

passe nøyaktig på slipe spindelen til elektroverktøyet. 

Innsatsverktøy som ikke passer nøyaktig på slipespindelen til 

Summary of Contents for 4933432145

Page 1: ...πο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинален прирач...

Page 2: ...brazová část s popisem aplikací a funkcí Textová část s technickými daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi t...

Page 3: ...o Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоар Accesorii Додатоци Комплектуючі 10 14 12 16 8 6 20 18 ...

Page 4: ...do nuevamente los acumuladores Protecção contra arranque Amáquina ligada não arranca depois de inserir novamente o acumulador Herstartbeveiliging de ingeschakelde machine wordt na het hernieuwd plaatsen van de accu niet automatisch weer gestart Genstartsbeskyttelse Forhindrer at en tændt maskine går i gang når akkumulatorbatteriet sættes i igen Vern mot gjenstart En påslått maskin starter ikke ett...

Page 5: ...8 9 1 2 1 2 ...

Page 6: ...10 11 1 2 3 4 A B C click click 60 30 click click 30 60 click 0 ...

Page 7: ...rı kullanın Při pevně utáhnuté matce FIXTEC použijte dvojdílný klíč na matky Pri pevne utiahnutej matici FIXTEC použite dvojdierový kľúč na matice W przypadku zakleszczonej nakrętki FIXTEC należy zastosować klucz maszynowy do nakrętek okrągłych czołowych dwuotworowych Megszorult FIXTEC anyánál kétlyukas anyakulcsot kell használni Pri zategnjeni FIXTEC matici uporabite ključ za matico z dvema luknj...

Page 8: ...14 15 1 2 1 2 6 mm 6 mm ...

Page 9: ...16 17 1 2 1 2 ...

Page 10: ...alışmaya devam edebilmek için makineyi kapatın ve tekrar çalıştırın Ochrana proti opětnému spuštění Zapnutý stroj se po opětném vložení akumulátorů nerozběhne K pokračování v práci stroj vypněte a opět zapněte Ochrana proti opätovnému spusteniu Zapnutý stroj sa po opätovnom vložení akumulátorov nerozbehne K pokračovaniu v práci stroj vypnite a opäť zapnite Ochrona przed ponownym rozruchem Włączona...

Page 11: ...lır Çalışmaya devam edebilmek için makineyi kapatın ve tekrar çalıştırın Ochrana motoru před přetížením Při vysokém přetížení motoru se aktivuje motorový jistič K pokračování v práci stroj vypněte a opět zapněte Ochrana motora pred preťažením Pri vysokom preťažení motora sa aktivuje motorový istič K pokračovaniu v práci stroj vypnite a opäť zapnite Ochrona silnika w zależności od obciążenia Przy w...

Page 12: ... worn down wheels from larger power tools Wheel intended for larger power tool is not suitable for the higher speed of a smaller tool and may burst Additional Safety Warnings Specific for Abrasive Cutting Off Operations a Do not jam the cut off wheel or apply excessive pressure Do not attempt to make an excessive depth of cut Overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twist...

Page 13: ...om damaged batteries under extreme load or extreme temperatures In case of contact with battery acid wash it off immediately with soap and water In case of eye contact rinse thoroughly for at least 10 minutes and immediately seek medical attention SPECIFIED CONDITIONS OF USE The angle grinder is intended for grinding and cutting metal stone and ceramic materials as well as sanding and wire brushin...

Page 14: ...das Elektrowerkzeug in die Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der Blockierstelle d Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ecken scharfen Kanten usw Verhindern Sie dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und verklemmen Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken scharfen Kanten oder wenn es abprallt dazu sich zu verklemmen Dies verursacht einen Kontro...

Page 15: ...Objekte einen Rückschlag verursachen Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen a Benutzen Sie keine überdimensionierten Schleifblätter sondern befolgen Sie die Herstellerangaben zur Schleifblattgröße Schleifblätter die über den Schleifteller hinausragen können Verletzungen verursachen sowie zum Blockieren Zerreißen der Schleifblätter oder zum Rückschlag führen Besondere Sicherheitshinw...

Page 16: ...s précautions appropriées spécifiées ci dessous a Maintenir fermement l outil électrique et placer votre corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces de rebond Toujours utiliser une poignée auxiliaire le cas échéant pour une maîtrise maximale du rebond ou de la réaction de couple au cours du démarrage L opérateur peut maîtriser les couples de réaction ou les forces de rebond si les ...

Page 17: ...rectives afin d empêcher que la meule ne se grippe d Ne pas reprendre l opération de coupe dans la pièce à usiner Laisser la meule atteindre sa pleine vitesse et rentrer avec précaution dans le tronçon La meule peut se coincer venir chevaucher la pièce à usiner ou effectuer un rebond si l on fait redémarrer l outil électrique dans la pièce à usiner e Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce...

Page 18: ... la propria mano alla zona degli utensili in rotazione Nel corso dell azione di contraccolpo il portautensili o accessorio potrebbe passare sulla Vostra mano c Evitare di avvicinarsi con il proprio corpo alla zona in cui l elettroutensile viene mosso in caso di un contraccolpo Un contraccolpo provoca uno spostamento improvviso dell elettrouten sile che si sviluppa nella direzione opposta a quella ...

Page 19: ... incepparsi oppure si dovesse interrompere il lavoro spegnere l elettroutensile e tenerlo fermo fino a quando il disco si sarà fermato completamente Non tentare mai di estrarre il disco abrasivo dal taglio in esecuzione perché si potrebbe provocare un contraccolpo Rilevare ed eliminare la causa per il blocco d Mai rimettere l elettroutensile in funzione fintanto che esso si trovi ancora nel pezzo in...

Page 20: ...entro del área hacia el que se movería la herramienta eléctrica al ser rechazada Al resultar rechazada la herramienta eléctrica saldrá despedida desde el punto de bloqueo en dirección opuesta al sentido de giro del útil d Tenga especial precaución al trabajar esquinas cantos afilados etc Evite que el útil de amolar rebote contra la pieza de trabajo o que se atasque En las esquinas cantos afilados o ...

Page 21: ...l corte estando insertado el disco tronzador en la ranura de corte Una vez fuera de la ranura de corte espere a que el disco tronzador haya alcanzado las revoluciones máximas y prosiga entonces el corte con cautela En caso contrario el disco tronzador podría bloquearse salirse de la ranura de corte o resultar rechazado e Soporte las planchas u otras piezas de trabajo grandes para reducir el riesgo...

Page 22: ...encontrem perto de ferramentas de trabalho em rotação No caso de um contra golpe a ferramenta de trabalho poderá passar pela sua mão c Evite que o seu corpo se encontre na área na qual a ferramenta eléctrica possa ser movimentada no caso de um contra golpe O contra golpe força a ferramenta eléctrica no sentido contrário ao movimento do disco abrasivo no local do bloqueio d Trabalhar com especial c...

Page 23: ...rotação caso contrário poderá ser provocado um contra golpe Verificar e eliminar a causa do emperramento d Não ligar novamente a ferramenta eléctrica enquanto ainda estiver na peça a ser trabalhada Permita que o disco de corte alcance o seu completo número de rotação antes de continuar cuidadosamente a cortar Caso contrário é possível que o disco emperre pule para fora da peça a ser trabalhada ou c...

Page 24: ...agkrachten of reactiemomenten bij het op toeren komen De bediener kan door geschikte voorzorgsmaatregelen de terugslag en reactiekrachten beheersen b Breng uw hand nooit in de buurt van draaiende inzetgereedschappen Het inzetgereedschap kan bij de terugslag over uw hand bewegen c Mijd met uw lichaam het gebied waarheen het elektrische gereedschap bij een terugslag wordt bewogen De terugslag drijft...

Page 25: ...n of een terugslag veroorzaken e Ondersteun platen of grote werkstukken om het risico van een terugslag door een ingeklemde doorslijpschijf te verminderen Grote werkstukken kunnen onder hun eigen gewicht doorbuigen Het werkstuk moet aan beide zijden worden ondersteund vlakbij de slijpgroef en aan de rand f Wees bijzonder voorzichtig bij invallend frezen in bestaande muren of andere plaatsen zonder...

Page 26: ...fast Det roterende indsatsværktøj har tendens til at sætte sig fast når det anvendes i hjørner skarpe kanter eller hvis det springer tilbage Dette medfører at man taber kontrollen eller tilbageslag e Brug ikke kædesavklinger eller tandede savklinger Sådant indsatsværktøj fører hyppigt til tilbageslag eller at man taber kontrollen over el værktøjet Særlige advarselshenvisninger til slibning og skær...

Page 27: ...n beskyttelseskappe skal du forhindre at beskyttelseskappe og trådbørste kan berøre hinanden Tallerken og kopbørster kan øge deres diameter med tryk og centrifugalkraft Yderligere sikkerheds og arbejdsinformationer Gnistregn opstår ved slibning af metal Vær opmærksom på at personer ikke kommer til skade På grund af brandfare må brandbare materialer ikke opbevares i nærheden gnistregnområde Brug ik...

Page 28: ... til en kappeskive Kappeskiver er beregnet til materialfjerning med kanten på skiven Innvirkning av krefter fra siden kan føre til at slipeskivene brekker d Bruk alltid uskadede spennflenser i riktig størrelse og form for den slipeskiven du har valgt Egnede flenser støtter slipeskiven og reduserer slik faren for at slipeskiven brekker Flenser for kappeskiver kan være annerledes enn flenser for andre ...

Page 29: ...rensing avmange materialer som f eks metall eller stein Den kan ogsåbrukes til sliping med kunststoffskiver og til arbeid medstålbørste I tvilstilfeller ta hensyn til instruksjonene tilprodusenten av tilbehøret For kutting bruk lukket beskyttelseshetten fra tilbehørdelene I tvilstilfeller ta hensyn til instruksjonene tilprodusenten av tilbehøret Elektroverktøyet er kun egnet for tørr bearbeiding A...

Page 30: ...avsett för aktuell slipkropp Sprängskyddet måste monteras ordentligt på tryckluftverktyget och vara infäst så att högsta möjliga säkerhet uppnås dvs den del av slipkroppen som är vänd mot användaren måste vara skyddad Sprängskyddet ska skydda användaren mot brottstycken från eller tillfällig kontakt med slipkroppen c Slipkroppar får användas endast för rekommenderade arbeten T ex Slipa aldrig med ...

Page 31: ...terier lagras torrt och skyddas för fukt Under extrem belastning eller extrem temperatur kan batterivätska tränga ut ur skadade utbytesbatterier Vid beröring med batterivätska tvätta genast av med vatten och tvål Vid ögonkontakt spola genast i minst 10 minuter och kontakta genast läkare ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA Vinkelslipen är användbar för kapning och slipning av mångamaterial som til...

Page 32: ... hiontaan ja katkaisuhiontaan a Käytä yksinomaan sähkötyökalullesi sallittuja hiomatyökaluja ja näitä hiomatyökaluja varten tarkoitettuja suojuksia Hiomatyökaluja jotka eivät ole tarkoitettuja sähkötyökalun kanssa käytettäviksi ei voida suojata riittävästi ja ne ovat turvattomia b Käytä aina suojusta joka on tarkoitettu käytettävälle hiomatyökalulle Suojuksen täytyy olla tukevasti kiinni sähkötyök...

Page 33: ...intyy huomattavaa värähtelyä tai huomaat muuta puutetta Tarkista kone vian aiheuttajan määrittelemiseksi Äärimmäisen vaikeissa käyttöolosuhteissa esim kiillotettaessa metalleja tukilautasella ja vulkaanikuitu hiomalaikoilla saattaa kulmahiomalaitteen sisäpuolelle kertyä runsaasti likaa metallikertymiä Tällaisissa käyttöolosuhteissa on turvallisuussyistä ehdottomasti tarpeen kytkeä laitteen eteen v...

Page 34: ...γαλεία Σε περίπτωση κλοτσήματος το εργαλείο μπορεί να περάσει πάνω από το χέρι σας c Μην παίρνετε με το σώμα σας θέσεις προς τις οποίες θα κινηθεί το ηλεκτρικό εργαλείο σε περίπτωση κλοτσήματος Κατά το κλότσημα το ηλεκτρικό εργαλείο κινείται ανεξέλεγκτα με κατεύθυνση αντίθετη προς τη φορά περιστροφής του δίσκου λείανσης στο σημείο μπλοκαρίσματος γ Να εργάζεσθε με ιδιαίτερη προσοχή σε γωνίες κοφτερ...

Page 35: ... κινείται ακόμη διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος κλοτσήματος Εξακριβώστε κι εξουδετερώστε την αιτία του μπλοκαρίσματος δ Μη θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο πάλι σε λειτουργία όσο ο δίσκος κοπής βρίσκεται ακόμη μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο Αφήστε το δίσκο κοπής να αποκτήσει το μέγιστο αριθμό στροφών πριν συνεχίσετε προσεκτικά την κοπή Διαφορετικά ο δίσκος μπορεί να σφηνώσει να πεταχτεί με ορμή έξω από ...

Page 36: ...mde ayarlanmış olmalıdır Taşlama ucunun mümkün olan en küçük kısmı açıkta kalmalı ve kullanıcıyı göstermelidir Koruyucu kapağın işlevi kullanıcıyı kırılan parçacıklardan ve taşlama ucu ile tesadüfi temestan korumaktır c Taşlama uçları sadece tavsiye edilen uygulamalarda kullanılabilir Örneğin Bir kesme diskinin kenarı ile hiçbir zaman taşlama yapmayın Kesici taşlama diskleri uçları ile malzeme kazı...

Page 37: ...ntı yapan zımpara kağıtları yaralanmalara neden olabilirler blokaja neden olabilirler yırtılabilirler veya geri tepme kuvvetlerinin oluşmasına neden olabilirler Tel fırça ile çalışmaya ait özel uyarılar a Tel fırçanın normal kullanım koşullarında da tellerini kaybettiğini dikkate alın Fazla bastırma kuvveti uygulayarak telleri zorlamayın Kopan ve fırlayan tel parçaları rahatlıkla giysi veya derini...

Page 38: ...ějí být použita pouze pro doporučené možnosti nasazení Např nikdy nebruste boční plochou dělícího kotouče Dělící kotouče jsou určeny k úběru materiálu hranou kotouče Boční působení síly na tato brusná tělesa je může rozlámat d Používejte vždy nepoškozené upínací příruby ve správné velikosti a tvaru pro Vámi zvolený brusný kotouč Vhodné příruby podpírají brusný kotouč a zmírňují tak nebezpečí prask...

Page 39: ...te před vlhkem Při extrémní zátěži či vysoké teplotě může z akumulátoru vytékat kapalina Při zasažení touto kapalinou okamžitě zasažená místa omyjte vodou a mýdlem Při zasažení očí okamžitě důkladně po dobu alespoň 10min omývat a neodkladně vyhledat lékaře OBLAST VYUŽITÍ Úhlová bruska je použitelná k dělení a hrubování brusnýmkotoučem u mnohých materiálů jako například kovů nebokamene a také k bro...

Page 40: ...oblasti rohov ostrých hrán a pod Zabráňte tomu aby obrobok vymrštil pracovný nástroj proti Vám alebo aby sa v ňom pracovný nástroj zablokoval Rotujúci pracovný nástroj má sklon zablokovať sa v rohoch na ostrých hranách alebo vtedy keď je vyhodený To spôsobí stratu kontroly nad náradím alebo jeho spätný ráz e Nepoužívajte žiadny reťazový ani iný ozubený pílový list Takéto pracovné nástroje často sp...

Page 41: ... do iných neprehľadných miest Zapichovaný rezací kotúč môže pri zarezaní do plynového alebo vodovodného potrubia do elektrického vedenia alebo iných objektov spôsobiť spätný ráz Osobitné bezpečnostné pokyny pre brúsenie brúsnym papierom a Nepoužívajte žiadne nadrozmerné brúsne listy ale dodržiavajte údaje výrobcu o rozmeroch brúsnych listov Brúsne listy ktoré presahujú okraj brúsneho taniera môžu ...

Page 42: ...u przeciwnym do ruchu ściernicy w miejscu zablokowania d Szczególnie ostrożnie należy obrabiać narożniki ostre krawędzie itd Należy zapobiegać temu by narzędzia robocze zostały odbite lub by się one zablokowały Obracające się narzędzie robocze jest bardziej podatne na zakleszczenie przy obróbce kątów ostrych krawędzi lub gdy zostanie odbite Może to stać się przyczyną utraty kontroli lub odrzutu e ...

Page 43: ... elektronarzędzia dopóki znajduje się ono w materiale Przed kontynuacją cięcia tarcza tnąca powinna osiągnąć swoją pełną prędkość obrotową W przeciwnym wypadku ściernica może się zaczepić wyskoczyć z przedmiotu obrabianego lub spowodować odrzut e Płyty lub duże przedmioty należy przed obróbką podeprzeć aby zmniejszyć ryzyko odrzutu spowodowanego przez zakleszczoną tarczę Duże przedmioty mogą się u...

Page 44: ...en beékelődik Ez a készülék feletti uralom elvesztéséhez vagy egy visszarúgáshoz vezet e Ne használjon fafűrészlapot vagy fogazott fűrészlapot Az ilyen betétszerszámok gyakran visszarugáshoz vezetnek vagy a kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett Külön figyelmeztetések és tájékoztató a csiszoláshoz és daraboláshoz a Kizárólag az Ön elektromos kéziszerszámához engedélyezett c...

Page 45: ... falban vagy más be nem látható területen hoz létre táska alakú beszúrást járjon el különös óvatossággal Az anyagba behatoló hasítókorong gáz vagy vízvezetékbe elektromos vezetékekbe vagy más tárgyakba ütközhet amelyek visszarúgást okozhatnak Külön figyelmeztetések és tájékoztató a csiszolópapír alkalmazásával történő csiszoláshoz a Ne használjon túl nagy csiszolólapokat hanem kizárólag a gyártó ál...

Page 46: ...bniku obrnjen najmanjši del odprtega brusila Zaščitni pokrov naj bi uporabnika varoval pred drobci in pred naključnim stikom z brusilom c Brusila lahko uporabljate samo za vrste uporabe ki jih priporoča proizvajalec Na primer Nikoli ne brusite s stransko ploskvijo rezalne plošče Rezalne plošče so namenjene odstranjevanju materiala z robom plošče Brusilo se lahko zaradi bočnega delovanja sile zlomi...

Page 47: ...sta oziroma povratni udarec Posebna opozorila za delo z žičnimi ščetkami a Upoštevajte dejstvo da žična ščetka tudi med običajno uporabo izgublja koščke žice Žic zato ne preobremenjujte s premočnim pritiskanjem na ščetko Koščki žice ki letijo stran lahko zelo hitro prodrejo skozi tanko oblačilo in ali kožo b Če je za delo priporočljiva uporaba zaščitnega pokrova preprečite da bi se zaščitni pokrov...

Page 48: ...viđena za ovaj električni alat ne mogu se dovoljno zaštititi i nesigurna su b Koristite uvijek štitnik predviđen za korištenu vrstu brusnih tijela Štitnik mora biti sigurno pričvršćen na električnom alatu i tako podešen da se postigne maksimalna mjera sigurnosti tj da je najmanji mogući dio brusnog tijela otvoren prema osobi koja radi sa električnim alatom Štitnik treba zaštiti osobu od odlomljeni...

Page 49: ...okiranja trganja brusnih listova ili do povratnog udara Posebne upute upozorenja za radove sa čeličnim četkama a Obratite pozornost da čelične četke i tijekom uobičajene uporabe gube komadiće žica Ne preopterećujte ove žice prekomjernim pritiskanjem Odletjeli komadići žica mogu vrlo lako probiti tanku odjeću u ili kožu b Kada se preporučuje korištenje štitnika treba spriječiti dodirivanje štitnika...

Page 50: ...ntu izmantošana var būt par cēloni atsitienam vai kontroles zaudēšanai pār elektroinstrumentu Īpašie drošības noteikumi veicot slīpēšanu un griešanu a Lietojiet vienīgi jūsu rīcībā esošajam elektroinstrumentam piemērotus slīpēšanas darbinstrumentus un šādiem darbinstrumentiem paredzētu aizsargu Aizsargs var nepietiekami nosegt nepiemērotus slīpēšanas darbinstrumentus līdz ar to neļaujot panākt vēl...

Page 51: ...jumā griešanas disks var ieķerties griezumā vai izlekt no tā kā arī var notikt atsitiens e Lai samazinātu atsitiena risku iestrēgstot griešanas diskam atbalstiet griežamā materiāla loksnes vai liela izmēra apstrādājamos priekšmetus Lieli priekšmeti var saliekties paši sava svara iespaidā Apstrādājamais priekšmets jāatbalsta abās pusēs gan griezuma tuvumā gan arī priekšmeta malā f Ievērojiet īpašu ...

Page 52: ...kirtas naudojamam šlifavimo įrankiui Apsauginis gaubtas turi būti patikimai pritvirtintas prie elektrinio prietaiso ir nustatytas į tokią padėtį kad dirbančiajam būtų užtikrintas didžiausias saugumas t y šlifavimo įrankis neturi būti nukreiptas į dirbantįjį Apsauginis gaubtas turi apsaugoti dirbantįjį nuo atskilusių ruošinio ar įrankio dalelių ir atsitiktinio prisilietimo prie šlifavimo įrankio c ...

Page 53: ...popierius gali sužaloti užblokuoti šlifavimo popierius gali įplyšti ar įvykti atatranka Specialios įspėjamosios nuorodos dirbantiems su vieliniais šepečiais a Atkreipkite dėmesį į tai kad iš vielinių šepečių net ir naudojant juos įprastai krenta vielos gabalėliai Saugokite vielinius šepečius nuo per didelės apkrovos t y jų per stipriai nespauskite Skriejantys vielos gabalėliai gali lengvai prasisk...

Page 54: ...age suuremate elektriliste tööriistade kulunud lihvkettaid Suuremate elektriliste tööriistade lihvkettad ei ole ette nähtud kasutamiseks väiksemate seadmete kõrgematel pööretel ja võivad puruneda Täiendavad spetsiifilised ohutusnõuded lõikamiseks a Vältige lõikeketta kinnikiildumist või liiga suurt rakendatavat survet Ärge tehke liiga sügavaid lõikeid Lõikeketta ülekoormamine suurendab selle koormu...

Page 55: ... tarvikute tootja õpetusi Lõiketöödel kasutada kinnist kaitsekatet lisatarvikute programmist Kahtlusekorral järgida tarvikute tootja õpetusi Elektritööriist sobib üksnes kuivtöötluseks TÖÖJUHISED Keermestatud kettaga varustada tulevate lihvimisvahendite puhul tagage kettas oleva keerme piisav pikkus spindli jaoks Kasutage ja säilitage lõike ning lihvkettaid alati vastavalt tootja andmetele Töötage...

Page 56: ... íå äîëæíà áûòü âáëèçè âðàùàþùåãîñÿ ðàáî åãî èíñòðóìåíòà Ïðè îáðàòíîì óäàðå ðàáî èé èíñòðóìåíò ìîæåò ïîéòè ïî Âàøåé ðóêå â Äåðæèòåñü â ñòîðîíå îò ó àñòêà â êîòîðîì ïðè îáðàòíîì óäàðå áóäåò äâèãàòüñÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíò Îáðàòíûé óäàð âåäåò ýëåêòðîèíñòðóìåíò â ïðîòèâîïîëîæíîì íàïðàâëåíèè ê äâèæåíèþ øëèôîâàëüíîãî êðóãà â ìåñòå áëîêèðîâàíèÿ ã Îñîáåííî îñòîðîæíî ðàáîòàéòå íà óãëàõ îñòðûõ êðîìêàõ è ò ä Ïð...

Page 57: ...îäâèæíî äî îñòàíîâêè êðóãà Íèêîãäà íå ïûòàéòåñü âûíóòü åùå âðàùàþùèéñÿ îòðåçíîé êðóã èç ðåçà òàê êàê ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê îáðàòíîìó óäàðó Óñòàíîâèòå è óñòðàíèòå ïðè èíó çàêëèíèâàíèÿ ã Íå âêëþ àéòå ïîâòîðíî ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïîêà àáðàçèâíûé èíñòðóìåíò íàõîäèòñÿ â çàãîòîâêå Äàéòå îòðåçíîìó êðóãó ðàçâèòü ïîëíîå èñëî îáîðîòîâ ïåðåä òåì êàê Âû îñòîðîæíî ïðîäîëæèòå ðåçàíèå Â ïðîòèâíîì ñëó àå êðóã ìîæåò ...

Page 58: ...àòå â çîíàòà â êîÿòî áè îòñêî èë åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ïðè âúçíèêâàíå íà îòêàò Îòêàòúò ïðåìåñòâà ìàøèíàòà â ïîñîêà îáðàòíà íà ïîñîêàòà íà äâèæåíèå íà ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò â çîíàòà íà áëîêèðàíå ã Ðàáîòåòå îñîáåíî ïðåäïàçëèâî â çîíèòå íà úãëè îñòðè ðúáîâå è äð ï Èçáÿãâàéòå îòáëúñêâàíåòî èëè çàêëèíâàíåòî íà ðàáîòíèòå èíñòðóìåíòè â îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë Ïðè îáðàáîòâàíå íà úãëè èëè îñòðè ðúáîâå èëè ïðè ðÿçê...

Page 59: ... èçêëþ âàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà è ãî îñòàâÿéòå åäâà ñëåä îêîí àòåëíîòî ñïèðàíå íà âúðòåíåòî íà äèñêà Íèêîãà íå îïèòâàéòå äà èçâàäèòå âúðòÿùèÿ ñå äèñê îò ìåæäèíàòà íà ðÿçàíå â ïðîòèâåí ñëó àé ìîæå äà âúçíèêíå îòêàò Îïðåäåëåòå è îòñòðàíåòå ïðè èíàòà çà çàêëèíâàíåòî ã Íå âêëþ âàéòå ïîâòîðíî åëåêòðîèíñòðóìåíòà àêî äèñêúò ñå íàìèðà â ðàçðÿçâàíèÿ äåòàéë Ïðåäè âíèìàòåëíî äà ïðîäúëæèòå ðÿçàíåòî èç àêàéòå ...

Page 60: ...uţite sau când ricoşează în urma izbirii Aceasta duce la pierderea controlului sau la recul e Nu folosiţi pânze de ferăstrău pentru lemn sau pânze dinţate Asemenea dispozitive de lucru provoacă frecvent recul sau duc la pierderea controlului asupra sculei electrice Avertismente speciale privind şlefuirea şi tăierea a Folosiţi numai corpuri abrazive admise pentru scula dumneavoastră electrică şi o ...

Page 61: ...avităţi în pereţi deja existenţi sau în alte sectoare fără vizibilitate La penetrarea în sectorul vizat discul de tăiere poate cauza recul dacă nimereşte în conducte de gaz sau de apă conductori electrici sau alte obiecte Avertismente speciale privind şlefuirea cu hârtie abrazivă a Nu întrebuinţaţi foi abrazive supradimensionate ci respectaţi indicaţiile fabricantului privitoare la dimensiunile fo...

Page 62: ...ор што се врти Во случај на повратен удар приборот може да биде исфрлен врз вашата рака в Избегнувајте го со вашето тело местото во кое електро алатот се движи во случај на повратен удар Повратниот удар го води електро алатот во спротивна насока од насоката на движење на дискот за брусење на местото за спојување г Работете особено внимателно кај агли остри рабови итн Спречувајте ситуации во кои пр...

Page 63: ...или доколку прекинете со работа исклучете го електро алатот и држете го мирно сè додека дискот не постигне состојба на мирување Никогаш не обидувајте се да го извлечете дискот од засекот додека се врти во спротивно може да дојде до повратен удар Констатирајте и отстранете ја причината за заглавувањето г Не вклучувајте го електро алатот повторно сè додека истиот се наоѓа во материјалот за обработка...

Page 64: ...ача спрямовує електроінструмент в напрямку протилежному напрямку руху шліфувального диска в місці блокування Особливо обережно слід працювати на ділянках кутів гострих кромок та ін Запобігайте відскакуванню від заготовки та заклинюванню вставних інструментів Вставний інструмент який обертається може заклинюватися на кутах гострих кромках або при відскоках Це призводить до втрати контролю та до від...

Page 65: ... звернутися до лікаря ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ Кутова шліфувальна машина призначена для шліфування та відрізного шліфування металевих кам яних та керамічних матеріалів а також для шліфування з наждачним папером та робіт з дротяними щітками Під час робіт з різання використовувати закритий захисний кожух із програми комплектуючих Дотримуйтесь вказівок виробника комплектуючих Електроінструмент пр...

Page 66: ...130 131 ...

Page 67: ... 11 15 4931 4147 64 Copyright 2015 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: