background image

22

23

 

C 12 HZ 

...................................4670 89 04...

 

   ...000001-999999

........................................ 12 V

.................................0-3000 min

-1

..................................... 12,5 mm

............................. 1,2 ... 1,5 kg

.................................-18°C ... +50 °C

....................................... M12B...

........................M12-18 ...; M12 C4; C12 C

..................................... 75,5 dB (A)

..................................... 86,5 dB (A)

....................................... 8,0 m/s

2

....................................... 1,5 m/s

2

....................................... 7,9 m/s

2

....................................... 2,0 m/s

2

ITALIANO

DATI TECNICI 

SEGA DRITTA A BATTERIA

Numero di serie ........................................................................................................................

Tensione batteria ......................................................................................................................

Numero di corse a vuoto  .........................................................................................................

Altezza corsa   ..........................................................................................................................

Peso secondo la procedura EPTA 01/2014 (2,0 Ah - 6,0 Ah). ..................................................

Temperatura consigliata durante il lavoro .................................................................................

Batterie consigliate ...................................................................................................................

Caricatori consigliati .................................................................................................................

Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 

Valori misurati conformemente alla norma EN 62841.

La misurazione A della pressione del livello sonoro di un utensile di solito deve essere

Livello di rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) ........................................................

Potenza della rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) .................................................

Utilizzare le protezioni per l’udito!

Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati conformemente alla 

norma EN 62841

Segatura di nel legno ricostituito *1

  Valore di emissione dell’oscillazione a

h,B 

..............................................................................

  Incertezza della misura K= ...................................................................................................

Taglio di travi di legno *1

  Valore di emissione dell’oscillazione a

h,WB 

............................................................................

  Incertezza della misura K= ...................................................................................................

 AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, istruzioni 

operative, illustrazioni e specifi che fornite con questo elettroutensile.

 Il mancato 

rispetto delle istruzioni di seguito riportate può causare scosse elettriche, incendi e/o 

lesioni gravi.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni 

esigenza futura.

 INDICAZIONI DI SICUREZZA PER SEGHE A SCIABOLA

Impugnare l’apparecchio sulle superfi ci di tenuta isolate mentre si eseguono 

lavori durante i quali l’utensile da taglio potrebbe entrare in contatto con cavi di 

corrente. 

L’eventuale contatto dell’utensile da taglio con un cavo sotto tensione 

potrebbe mettere sotto tensione le parti metalliche dell’apparecchio e provocare una 

folgorazione. 

Usare morsetti a vite o altri ausili pratici per fi ssare il pezzo da lavorare su di 

una base stabile.

   Tenere il pezzo da lavorare con la mano o cercare di fi ssarlo con il 

corpo potrebbe comportare lo slittamento del pezzo, con conseguente perdita del 

controllo.

ULTERIORI AVVISI DI SICUREZZA E DI LAVORO

Usare dispositivi di protezione. Durante il lavoro con la macchina bisogna sempre 

portare occhiali di protezione. Si consiglia di indossare indumenti di protezione come 

maschera antipolvere, guanti di protezione, scarpe antiscivolo robuste, casco e cuffi  e 

di protezione acustica. 
La polvere che si produce durante il lavoro è spesso dannosa per la salute e non 

dovrebbe essere aspirata. Portare un´adeguata mascherina protettiva.
E' vietato lavorare materiali che possono costituire pericoli alla salute (ad es. 

amianto).
Spegnere immediatamente il dispositivo in caso di bloccaggio! Non riaccendere il 

dispositivo fi no a quando l'utensile ad inserto resta bloccato; esiste il rischio di 

causare un contraccolpo con elevato momento di reazione. Rilevare ed eliminare la 

causa del bloccaggio dell'utensile ad inserto tenendo conto delle indicazioni di 

sicurezza.
Le possibili cause sono:

•  Incastro nel pezzo in lavorazione

•  Il dispositivo ha attraversato il materiale da lavorare rompendolo

•  Il dispositivo elettrico è stato sovraccaricato
Non avvicinare le mani alla parte della macchina in movimento.
Durante l'uso l'utensile ad inserto può surriscaldarsi.

AVVERTENZA!

 Pericolo di ustioni 

•  durante la sostituzione dell‘utensile

•  durante il deposito dell‘utensile
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è in funzione.
Forando pareti, soffi  tti o pavimenti, si faccia attenzione ai cavi elettrici e alle 

condutture dell’acqua e del gas.
Fissare in sicurezza il pezzo in lavorazione con un dispositivo di serraggio. Pezzi in 

lavorazione che non siano fi ssati in sicurezza possono causare gravi lesioni e danni.
Non devono essere utilizzate nè lame incrinate nè lame la cui forma abbia subito 

alterazioni.
E’possibile eff ettuare tagli ad immersione solo nei materiali dolci (legno, materiali per 

costruzione leggera) per i materiali (metalli) duri è invece necessario praticare un foro 

adatto alle dimensioni della lama.
Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee 

off re infatti un servizio di recupero batterie usate.
Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare parti metalliche.

(pericolo di cortocircuito).
Non conservare le batterie con oggetti metallici (pericolo di cortocircuito).
Le batterie del System C12 sono ricaricabili esclusivamente con i caricatori del 

System C12. Le batterie di altri sistemi non possono essere ricaricate.
Non aprire nè la batteria nè il caricatore e conservarli solo in luogo asciutto. 

Proteggerli dalla umidità.
Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o da temperature alte, l'acido 

di queste potrebbe fuoriuscire. In caso di contatto con l'acido delle batterie lavarsi 

immediatamente con acqua e sapone. In caso di contatto con gli occhi risciacquare 

immediatamente con acqua per almeno 10 minuti e contattare subito un medico.

Attenzione!

 Per ridurre il rischio d'incendio, di lesioni o di danni al prodotto causati da 

corto circuito, non immergere mai l'utensile, la batteria ricaricabile o il carica batterie in 

un liquido e non lasciare mai penetrare alcun liquido all'interno dei dispositivi e delle 

*1 con lama di sega bimetal, dimensioni 150 x 1,4/1,9 mm e passo dei denti 4,2 mm, 6Tpi 

AVVERTENZA

Il/i valore/i di emissione acustica riportato/i in questa scheda informativa sono stati misurati conformemente a un metodo di prova standard sulla base della norma EN 62841 e possono 

essere utilizzati per confrontare gli utensili tra loro. Può/possono essere utilizzato/i anche per una valutazione preliminare dell’esposizione.
Il livello di vibrazione ed emissione acustica dichiarato rappresenta le applicazioni principali dell’utensile. Tuttavia, se l’utensile è utilizzato per applicazioni diverse, con accessori 

diff erenti o una manutenzione non adeguata, la vibrazione e l’emissione acustica potrebbero variare. Ciò può aumentare signifi cativamente il livello di esposizione durante l’intera durata 

del lavoro.
Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni e al rumore dovrebbe tenere conto anche dei periodi in cui l’utensile è spento o è in funzione ma non sta lavorando. Ciò può ridurre 

signifi cativamente il livello di esposizione durante l’intera durata del lavoro.
Identifi care le misure di sicurezza supplementari per proteggere l’operatore dagli eff etti delle vibrazioni e/o del rumore, ad esempio eseguendo la manutenzione dell’utensile e degli 

accessori, mantenendo le mani calde e organizzando gli schemi di lavoro.

ITALIANO

batterie. I fl uidi corrosivi o conduttori come acqua salata, alcuni agenti chimici, agenti 

candeggianti o prodotti contenenti agenti candeggianti potrebbero provocare un corto 

circuito.

DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto descritto ai  "Dati 

tecnici" corrisponde a tutte le disposizioni delle direttive 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/

UE, 2006/42/CE e successivi documenti normativi armonizzati:
EN 62841-1:2015

EN 62841-2-11:2016+A1:2020

EN 55014-1:2017+A11:2020

EN 55014-2:2015

EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2020-10-25

Alexander Krug 

Managing Director 
Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

UTILIZZO CONFORME

Questo sega diritta può essere utilizzato per lavorare legno, materiale sintetico e 

acciaio: per eff ettuare tagli diritti e obliqui, curve e per tagli all ’interno del materiale.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.

FRENO ELETTRICO

Se viene rilasciato l'interruttore a pressione, la lama verrà arrestata dal freno elettrico 

entro circa 2 secondi. E' comunque anche possibile che il freno elettrico agisca con 

ritardo. In alcuni casi il freno elettrico potrebbe non intervenire. Se il freno elettrico 

dovesse non funzionare con una certa frequenza, la sega dovrà essere portata in un 

centro di assistenza Milwaukee autorizzato.

Estrarre la sega dal pezzo da lavorare soltanto dopo l'arresto della lama.

BATTERIE

Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate prima dell’uso.
A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si riduce.
Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento prolungato, dovuto ad esempio 

ai raggi del sole o ad un impianto di riscaldamento.
Per una durata di vita ottimale, dopo l‘uso le batterie devono essere completamente 

ricaricate. 
Per una più lunga durata, rimuovere le batterie dal caricabatterie quando saranno 

cariche. 
In caso di immagazzinaggio della batteria per più di 30 giorni:

Immagazzinare la batteria a circa 27°C in ambiente asciutto.

Immagazzinare la batteria con carica di circa il 30% - 50%.

Ricaricare la batteria ogni 6 mesi.

DISPOSITIVO ANTISOVRACCARICO ACCUMULATORE 

In caso di sovraccarico dell’accumulatore dovuto a consumo molto elevato di corrente, 

ad es. coppie di serraggio estremamente elevate, bloccaggio, arresto improvviso o 

cortocircuito, l’elettroutensile romba per 2 secondi e poi si spegne automaticamente.

Per riaccenderlo, rilasciare l’interruttore e poi riaccenderlo.

Se sottoposto a carichi estremi, l’accumulatore può surriscaldarsi. In questo caso 

l’accumulatore si spegne. 

TRASPORTO DI BATTERIE AGLI IONI DI LITIO 

Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge sul trasporto di 

merce pericolosa.
Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le disposizioni e norme locali, 

nazionali ed internazionali.
•  Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su strada senza alcuna 

restrizione.

•  Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio è regolato dalle disposizioni sul 

trasporto di merce pericolosa. Le preparazioni al trasporto ed il trasporto stesso 

devono essere svolti esclusivamente da persone idoneamente istruite. Tutto il 

processo deve essere gestito in maniera professionale.

Durante il trasporto di batterie occorre tenere conto di quanto segue:
•  Assicurarsi che i contatti siano protetti ed isolati per evitare corto circuiti.

•  Accertarsi che il gruppo di batterie non possa spostarsi all´interno dell‘imballaggio.

•  Batterie danneggiate o batterie che perdono liquido non devono essere trasportate.
Per ulteriori informazioni si prega di contattare il proprio trasportatore.

MANUTENZIONE

Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell’apparecchio.
Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi costruttivi la 

cui sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di 

servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee (vedi depliant garanzia/indirizzi 

assistenza tecnica ai clienti).
In caso di necessità è possibile richiedere un disegno esploso del dispositivo 

indicando il modello della macchina ed il numero a sei cifre sulla targa di potenza 

rivolgendosi al centro di assistenza tecnica o direttamente a Techtronic Industries 

GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

SIMBOLI

ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!

Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.

Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in 

funzione l'elettroutensile.

Indossare guanti protettivi!

Durante l'uso dell'apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di 

protezione.

Accessorio - Non incluso nella dotazione standard, disponibile a 

parte come accessorio.

I dispositivi elettrici, le batterie e le batterie ricaricabili non devono 

essere smaltiti con i rifi uti domestici.

I dispositivi elettrici e le batterie devono essere raccolti 

separatamente e devono essere conferiti ad un centro di riciclaggio 

per lo smaltimento rispettoso dell‘ambiente. 

Chiedere alle autorità locali o al rivenditore specializzato dove si 

trovano i centri di riciclaggio e i punti di raccolta.

n

0

Numero di corse a vuoto 

V

Volt

Corrente continua

Marchio di conformità europeo

Marchio di conformità britannico

Marchio di conformità ucraino

Marchio di conformità euroasiatico

Summary of Contents for 4933411925

Page 1: ...ν χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинален прирачник за ра...

Page 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Page 3: ...4 5 6 11 10 7 14 12 START STOP 8 13 ...

Page 4: ...prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zam...

Page 5: ...8 9 1 2 2 1 ...

Page 6: ...tumapinta Μονωμένη επιφάνεια λαβής Izolasyonlu tutma yüzeyi Izolovaná uchopovací plocha Izolovaná úchopná plocha Izolowaną powierzchnią Szigetelt fogófelület Izolirana prijemalna površina Izolirana površina za držanje Izolēta satveršanas virsma Izoliuotas rankenos paviršius Isoleeritud pideme piirkond Изолированная поверхность ручки Изолирана повърхност за хващане Suprafaţă de prindere izolată Изо...

Page 7: ...12 13 1 2 3 ...

Page 8: ...περιλαμβάνονται στα υλικά παράδοσης Aksesuar Teslimat kapsamında değildir Příslušenství není součástí dodávky Príslušenstvo nie je súčasťou štandardnej výbavy Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno Azokat a tartozékokat amelyek gyárilag nincsenek a készülékhez mellékelve Oprema ni vsebovana v obsegu dobave Oprema u opsegu isporuke nije sadržana Piederumi standartaprīkojumā neietvertās Priedas neįei...

Page 9: ... for different applications with different accessories or poorly maintained the vibration and noise emission may differ This may significantly increase the exposure level over the total working period An estimation of the level of exposure to vibration and noise should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job This may significant...

Page 10: ...hwingungs und Geräuschemissionen unterscheiden Dies kann deren Wirkung über den gesamtenArbeitszeitraum deutlich erhöhen Bei derAbschätzung der Belastung durch Schwingungen und Lärm sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden in denen das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist oder zwar läuft aber keine tatsächlicheArbeit verrichtet wird Dies kann deren Wirkung über den gesamtenArbeitszeitraum deutli...

Page 11: ...our des applications différentes avec différents accessoires ou est mal entretenu les vibrations et les émissions sonores peuvent différer Cela peut augmenter considérablement le niveau d exposition au cours de la période de travail totale Une estimation du niveau d exposition aux vibrations et au bruit devrait également tenir compte des temps d arrêt de l outil ou des périodes où il est en marche ma...

Page 12: ...diverse con accessori differenti o una manutenzione non adeguata la vibrazione e l emissione acustica potrebbero variare Ciò può aumentare significativamente il livello di esposizione durante l intera durata del lavoro Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni e al rumore dovrebbe tenere conto anche dei periodi in cui l utensile è spento o è in funzione ma non sta lavorando Ciò può ridurr...

Page 13: ... emisión de ruido y vibración puede diferir Esto puede aumentar significativamente el nivel de exposición durante el periodo total de trabajo También se debe tener en cuenta una estimación del nivel de exposición a la vibración y el ruido cuando la herramienta está apagada o cuando está funcionando pero no está haciendo su trabajo Esto puede reducir significativamente el nivel de exposición durante ...

Page 14: ...es ou com acessórios distintos ou se a sua manutenção for deficiente a emissão de ruídos e vibrações poderá diferir Isso poderá aumentar significativamente o nível de exposição ao longo do período de trabalho total A estimativa do nível de exposição à vibração e ruído também deve ter em conta os tempos em que a ferramenta quer desligada quer em funcionamento não está realmente a trabalhar Isso poder...

Page 15: ...elijke toepassingen van het gereedschap Wanneer het gereedschap echter voor andere doeleinden of met andere hulpstukken gebruikt wordt of niet naar behoren onderhouden wordt kan de mate van blootstelling over de hele werkperiode aanzienlijk hoger uitvallen Voor een nauwkeurige inschatting van de blootstelling aan trillingen en geluid moet ook de tijd in aanmerking worden genomen die het apparaat u...

Page 16: ...rlig vedligeholdt så kan vibrations og støjemissionen variere Det kan evt øge eksponeringsniveauet markant i løbet af det samlede arbejdstidsrum En vurdering af eksponeringsniveauet ift vibration og støj bør også tage hensyn til de tidspunkter hvor værktøjet er slukket eller hvor det kører men rent faktisk ikke udfører jobbet Det kan evt mindske eksponeringsniveauet markant i løbet af det samlede ...

Page 17: ...e angitte vibrasjonseksponering og støyeverdiene variere Dette kan øke eksponerings og emisjonsverdiene betraktelig for hele perioden du bruker verktøyet Når en vurderer vibrasjonseksponeringsnivået og støyeverdi må en inkludere den perioden som verktøyet er slått av eller når verktøyet går men ikke direkte brukes til noe Dette kan redusere eksponeringsnivået betraktelig over hele perioden som ver...

Page 18: ... vibrations och bullerutsläppet variera Detta kan öka exponeringsnivån avsevärt över den totala arbetsperioden En uppskattning av exponeringsnivån för vibrationer och buller bör även ta hänsyn till de tider då verktyget är avstängt eller när det körs utan att faktiskt arbeta Detta kan avsevärt minska exponeringsnivån över den totala arbetsperioden Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder för att s...

Page 19: ...altistuksen arviointiin Ilmoitettu tärinä ja melupäästöarvo koskee työkalun pääkäyttötarkoituksia Jos kuitenkin työkalua käytetään eri käyttötarkoituksiin eri varusteiden kanssa tai huonosti huollettuna voi tärinä ja melupäästö erota ilmoitetusta Tämä voi merkittävästi nostaa altistumistasoa koko työskentelyjakson ajaksi Arvioidussa tärinä ja melualtistustasossa tulisi ottaa huomioon myös työkalun...

Page 20: ...των εργασιών Για μία εκτίμηση των επιπέδων έκθεσης σε δόνηση και θόρυβο πρέπει να συνυπολογίζονται οι χρόνοι απενεργοποίησης του εργαλείου ή αυτοί κατά τους οποίους παραμένει ενεργό χωρίς να εκτελείται κάποια εργασία Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά τα επίπεδα έκθεσης καθόλη τη διάρκεια εκτέλεσης των εργασιών Ορίστε πρόσθετα μέτρα προστασίας του χειριστή από την έκθεση στη δόνηση ή και στον θόρυβο...

Page 21: ...treşim ve gürültü emisyon değeri aletin ana uygulamalarını temsil eder Ancak alet farklı uygulamalar için veya farklı aksesuarla kullanılır ya da aletin bakımı yetersiz yapılırsa titreşim ve gürültü emisyonu farklılık gösterebilir Bu toplam çalışma süresi boyunca maruz kalma seviyesini önemli ölçüde artırabilir Titreşim ve gürültüye maruz kalma seviyesi tahmininde aletin kapalı olduğu veya çalıştı...

Page 22: ...Může být použita k předběžnému posouzení expozice Deklarovaná úroveň vibrací a emisí hluku představuje hlavní použití nástroje Pokud se však nástroj používá pro různé aplikace s různým příslušenstvím nebo s nedostatečnou údržbou mohou se vibrace a emise hluku lišit To může výrazně zvýšit úroveň expozice v průběhu celé pracovní doby Odhad úrovně expozice vibracím a hluku by měl také vzít v úvahu do...

Page 23: ...brácie a emisie hluku líšiť To môže výrazne zvýšiť úroveň expozície počas celej pracovnej doby Odhad úrovne expozície vibráciám a hluku by mal tiež brať do úvahy časy keď je nástroj vypnutý alebo keď beží ale v skutočnosti nevykonáva prácu To môže výrazne znížiť úroveň expozície počas celej pracovnej doby Identifikujte dodatočné bezpečnostné opatrenia na ochranu pracovníka obsluhy pred účinkami vib...

Page 24: ...nieprawidłowej konserwacji emisja drgań i hałasu może się różnić Może to znacznie zwiększyć poziom narażenia w całym okresie eksploatacji narzędzia Oszacowanie poziomu narażenia na wibracje i hałas powinno również uwzględniać czasy kiedy narzędzie jest wyłączone lub kiedy jest włączone ale nie pracuje Może to znacznie obniżyć poziom ekspozycji w całym okresie eksploatacji narzędzia Należy zidentyfi...

Page 25: ...zajnak való expozíció becsült szintjét is figyelembe kell venni a szerszám kikapcsolásakor illetve olyankor ha a szerszám üzemel de valójában nem történik vele munkavégzés Ez jelentősen csökkentheti az expozíciós szintet a teljes munkafolyamat során Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket hogy védje a kezelőt a rezgés és vagy zajhatásoktól Ilyen intézkedések pl a szerszámok és tartozékok k...

Page 26: ...osti Navedena raven vibracij in hrupa predstavlja glavno uporabo orodja Če pa se orodje uporablja za različne namene z različnimi dodatki ali slabo vzdrževano se lahko vibracije in hrup razlikujejo To lahko znatno poveča raven izpostavljenosti v celotnem delovnem obdobju Pri oceni ravni izpostavljenosti vibracijam in hrupu je treba upoštevati tudi čas ko je orodje izklopljeno ali ko teče vendar de...

Page 27: ... vibracija i buke predstavljaju glavnu svrhu primjene alata Međutim ako se alat upotrebljava u druge svrhe s drugim priborom ili se ne održava dovoljno emisije vibracija i buke mogu biti drukčije To može značajno povećati razinu izloženosti tijekom cjelokupna razdoblja rada Procjena razine izloženosti vibracijama i buci također bi u obzir trebala uzeti razdoblja tijekom kojih je alat isključen ili...

Page 28: ... var ievērojami paaugstināt ietekmes līmeni visā darba laikā Novērtējot vibrācijas un trokšņa ietekmes līmeni vajadzētu ņemt vērā arī laiku kad ierīce ir izslēgta vai ieslēgta taču netiek lietota Tas var ievērojami samazināt ietekmes līmeni visā darba laikā Lai aizsargātu operatoru no vibrācijas un vai trokšņa veiciet papildu drošības pasākumus piemēram veiciet apkopi ierīcei un papildaprīkojumam ...

Page 29: ...nkio taikymą Jei įrankis naudojamas kitokiais tikslais kartu su kitokiais priedais ar netinkamai prižiūrimas bendrosios vibracijos ir triukšmo emisijos vertės gali skirtis Tai gali žymiai padidinti poveikio lygį viso darbo metu Apskaičiuojant bendrosios vibracijos ir triukšmo emisijos vertes reikėtų atsižvelgti į laikotarpį kai prietaisas yra išjungtas arba įjungtas bet nėra naudojamas Tai gali žy...

Page 30: ...iooni ja müratase puudutab tööriista põhikasutust Kui tööriista kasutatakse muuks otstarbeks teistsuguste tarvikutega või tööriista hooldatakse halvasti võivad vibratsioon ja müraemissioon erineda See võib kokkupuutetaset kogu tööajal oluliselt suurendada Vibratsiooni ja müraga kokkupuute hinnangulise taseme juures tuleb arvesse võtta ka aega kui tööriist on välja lülitatud või töötab kuid sellega...

Page 31: ...ругими принадлежностями либо проходит ненадлежащее обслуживание значения вибрации и шумового излучения могут отличаться Это может существенно увеличить уровень воздействия на организм на протяжении общего периода работы При оценке уровня воздействия вибрации и шумового излучения на организм также необходимо учитывать периоды когда инструмент выключен или когда он работает но фактически не использу...

Page 32: ...т за основните приложения на инструмента Ако обаче инструментът се използва за други приложения с други приспособления или не се поддържа добре нивата на вибрации и шумови емисии могат да са различни Това може значително да повиши нивото на излагане на вредни въздействия за общата продължителност на работата При оценка на нивото на излагане на въздействието на вибрации и шум следва също така да се...

Page 33: ...ispozitivul este utilizat pentru aplicații diferite cu accesorii diferite sau întreținute necorespunzător emisia de vibrații și zgomote poate diferi Acest lucru poate crește semnificativ nivelul expunerii pe întreaga perioadă de lucru O estimare a nivelului de expunere la vibrații și zgomot ar trebui să țină cont și de momentele în care dispozitivul este oprit sau când funcționează dar nu realizeaz...

Page 34: ...Тоа може значително да го зголеми нивото на изложеност преку целиот работен период Проценка на нивото на изложеност на вибрации и бучава треба исто така да се земе предвид кога е исклучен алатот или кога е вклучен но не врши никаква работа Тоа може значително да го намали нивото на изложеност преку целиот работен период Утврдете дополнителни безбедносни мерки за да се заштити операторот од ефектит...

Page 35: ...жне обслуговування значення вібрації та шумового випромінювання можуть відрізнятися Це може суттєво збільшити рівень впливу на організм протягом загального періоду роботи Під час оцінки рівня впливу вібрації та шумового випромінювання на організм також необхідно враховувати періоди коли інструмент вимкнено чи коли він працює але фактично не використовується для виконання роботи Це може суттєво зни...

Page 36: ...وروﺑﯾﺔ ﻟﻠﻣﻌﺎﯾﯾر وﻓﻘﺎ ﻣﺣددة اﻟﺛﻼﺛﺔ اﻟﻣﺣﺎور ﻓﻲ اﻟﻣوﺟﮭﺔ اﻟﻛﻣﯾﺎت ﻣﺟﻣوع اﻹﺟﻣﺎﻟﻲ اﻟذﺑذﺑﺎت ﻗﯾم 1 اﻟﺻﻧﺎﻋﻲ اﻟﺧﺷب ﻧﺷر ah B اﻟذﺑذﺑﺎت اﻧﺑﻌﺎث ﻗﯾﻣﺔ اﻟﻘﯾﺎس ﻓﻲ اﻻرﺗﯾﺎب 2 اﻟﺧﺷﺑﯾﺔ اﻷﻟواح ﻗطﻊ ah BW اﻟذﺑذﺑﺎت اﻧﺑﻌﺎث ﻗﯾﻣﺔ اﻟﻘﯾﺎس ﻓﻲ اﻻرﺗﯾﺎب ﻓﻲ اﻟﻣﺧﺎﻟﻔﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ اﻟﻣﻌدة ھذه ﻣﻊ اﻟواردة واﻟﻣواﺻﻔﺎت واﻟﺻور واﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﻣﺎن ﺗﺣذﯾرات ﺟﻣﯾﻊ إﻗرأ ﺗﺣذﯾر ﺑﺎﻟﻐﺔ إﺻﺎﺑﺔ أو و ﺣرﯾﻖ ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﺻدﻣﺔ ﻧﺗﯾﺟﺗﮭﺎ ﯾﻛون ﻗد أﺳﻔﻠﮫ اﻟﻣذﻛورة اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت إ...

Page 37: ...0 20 4931 4149 43 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK ...

Reviews: