background image

20

21

 

M18 IL 

.......... 15  h

.......... 30  h

.......... 18  V

........ 900  g

........... IP 24

 

M18 IL 

.......... 15  h

.......... 30  h

.......... 18  V

........ 900  g

........... IP 24

TEKNISKA DATA 

BATTERILAMPA

Lystid med fullt laddat batteri (4,0 Ah)

  høyt nivå ...............................................................................

  lavt nivå ................................................................................

Batterispänning........................................................................

Vikt enligt EPTA 01/2014 .........................................................

Skyddsklass

  damm- (ø   12,5 mm) och stänkvattenskydd .......................

SKÖTSEL

Ljuskällan i denna lampa kan inte bytas ut. När ljuskällan 

har uppnått slutet på sin livslängd måste därför hela lampan 

bytas ut.
Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. 

Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee 

auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/

Kundtjänstadresser).
Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss 

antingen hos kundservicen eller direkt hos Techtronic 

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, 

Germany. Du ska då ange maskintypen och numret på sex 

siff ror som står på eff ektskylten. 

SYMBOLER

OBSERVERA! VARNING! FARA!

SE UPP: Hos denna apparat fi nns risk för farlig 

strålning. Titta aldrig direkt in i den tända 

lampan. Risk att skada ögonen.

Läs instruktionen noga innan du startar 

maskinen.

Elektriska maskiner, batterier/uppladdningsbara 

batterier och får inte slängas tillsammans med 

de vanliga hushållssoporna.

Elektriska maskiner och uppladdningsbara 

batterier ka samlas separat och lämnas till en 

avfallsstation för miljövänlig avfallshantering.

Kontakta den lokala myndigheten respektive 

kommunen eller fråga återförsäljare var det 

fi nns speciella avfallsstationer för elskrot.

Skyddsklass III

Aggregatet är endast lämpad att användas 

inomhus,  Får ej utsättas för regn.

Europeiskt konformitetsmärke

Britiskt konformitetsmärke

Ukrainskt konformitetsmärke

Euroasiatiskt konformitetsmärke

 VARNING! Läs all säkerhetsinformation och alla 

anvisningar.

 Fel som uppstår till följd av att anvisningarna 

nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga 

kroppsskador.

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida 

bruk.

SÄKERHETSUTRUSTNING

Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen.
Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee 

Tools för återvinning.
Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan 

uppstå.
System Milwaukee 12 V batterier laddas endast i System 

Milwaukee 12 V laddare. Ladda inte batterier från andra 

system.
Under extrem belastning eller extrem temperatur kan 

batterivätska tränga ut ur skadade utbytesbatterier. Vid 

beröring med batterivätska tvätta genast av med vatten och 

tvål. Vid ögonkontakt spola genast i minst 10 minuter och 

kontakta genast läkare.
Varning: Rikta aldrig ljusstrålen direkt på personer eller djur. 

Titta absolut inte in i ljusstrålen (inte heller på större 

avstånd). Om man tittar in i ljusstrålen kan detta leda till 

allvarligha skador och till att man förlorar symförmågan.
Använd lampan inte i en fuktig omgivning.

Varning! 

För att undvika den fara för brand, personskador 

eller produktskador som orsakas av en kortslutning, doppa 

inte ner verktyget, utbytesbatteriet eller laddaren i vätskor 

och se till att ingen vätska kan tränga in i apparaterna eller 

batterierna. Korroderande eller ledande vätskor, som 

saltvatten, vissa kemikalier, blekningsmedel eller produkter 

som innehåller blekmedel, kan orsaka en kortslutning.

ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA

Batterilampan kan användas antingen som diff us belysning.
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.

BATTERIER

Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk.
En temperatur över 50°C reducerar batteriets eff ekt. Undvik 

längre uppvärmning tex i solen eller nära ett element.
Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på batteriet 

är rena.
För att batterierna ska få lång livslängd ska de laddas fulla 

efter användning.
För att få en så lång livslängs som möjligt bör laddningsbara 

batterier avlägsnas från laddaren när de är laddade.
Om laddningsbara batterier lagras längre än 30 dagar:

Lagra batteriet torrt och vid ca 27°C.

Lagra batteriet vid ca 30%-50% av laddningskapaciteten.

Ladda batterierna på nytt var 6:e månad.

SVENSKA

TEKNISKE DATA 

BATTERI - LAMPE

Lysetid med en opplading (4,0 Ah)

  høyt nivå ...............................................................................

  lavt nivå ................................................................................

Spenning vekselbatteri ............................................................

Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2014 ...........................

Verneklasse

  støv- (ø   12,5 mm) og sprutevann beskyttet .......................

VEDLIKEHOLD

Lyskilden til denne lampen kan ikke byttes. Når lyskildens 

levetid er over, må hele lampen skiftes ut.
Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter 

der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos 

Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/

kundeserviceadresser).
Ved behov kan det fås en eksplosjonstegning av apparatet 

hos kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries 

GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 

ved angivelse av maskinens type og det sekstallige 

nummeret på maskinens skilt. 

SYMBOLER

OBS! ADVARSEL! FARE!

OBS! Dette apparatet kan sende farlig stråling. 

Se aldri i lampen når den er slått på. Det kan 

være skadelig for øynene.

Les nøye gjennom bruksanvisningen før 

maskinen tas i bruk.

Elektriske apparater, batterier/oppladbare 

batterier skal ikke kastes sammen med vanlig 

husholdningsavfall.

Elektriske og elektroniske apparater og 

oppladbare batterier skal samles separat og 

leveres til miljøvennlig deponering hos en 

avfallsbedrift.

Informer deg hos myndighetene på stedet eller 

hos din fagforhandler hvor det fi nnes recycling 

bedrifter og oppsamlingssteder.

Verneklasse III

Apparatet er kun egnet for bruk innendørs, det 

må ikke utsettes for regn.

Europeisk samsvarsmerke

Britisk samsvarsmerke

Ukrainsk samsvarsmerke

Euroasiatisk samsvarsmerke

 OBS! Les alle sikkerhetsinstrukser og 

bruksanvisninger.

 Feil ved overholdelsen av advarslene og 

nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, 

brann og/eller alvorlige skader. 

Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.

SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER

Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen
Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller 

husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig 

deponering av gamle vekselbatterier; vennligst spør din 

fagforhandler.
Ikke oppbevar vekselbatterier sammen med 

metallgjenstander (kortslutningsfare).
Vekselbatterier av systemet Milwaukee 12 V skal kun lades 

med lader av systemet Milwaukee 12 V. Ikke lad opp 

batterier fra andre systemer.
Under ekstreme belastninger og ekstreme temperaturer kan 

det lekke ut batterivæske fra utskiftbare batterier. Ved 

berøring med batterivæske, vask umiddelbart med såpe og 

vann. Ved kontakt med øynene må øynene skylles grundig i 

rennende vann i minst 10 minutter. Oppsøk lege 

umiddelbart.
Advarsel: Rett lysstrålen aldri direkte mot personer eller dyr. 

Ikke se direkte inn i lysstrålen ( heller ikke fra lengre 

avstander). Å se inn i lysstrålen kan forårsake alvorlige 

skader eller tap av synsevnen.
Ikke bruk apparatet i fuktige omgivelser.

Advarsel! 

For å unngå fare for en brann forårsaket av en 

kortslutning, av personskader eller skader av produktet, må 

det forhindres at batteripakken eller laderen dyppes i 

væsker og også sørges for at ingen væsker kan kommer inn 

i apparatene eller batteriene. Korroderende og ledende 

væsker som saltvann, visse kjemikalier og blekemidler eller 

produkt som inneholder blekemidler kan forårsake en 

kortslutning.

 

FORMÅLSMESSIG BRUK

Batteri - lampen kan brukes som  fl omlys.
Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.

BATTERIER

Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre tid skal 

etterlades før bruk.
En temperatur over 50°C reduserer vekselbatteriets 

kapasitet. Unngå oppvarming i sol eller ved varmeovner 

(fyring) i lengre tid.
Hold tilkoplingskontaktene på lader og vekselbatteri rene.
For optimal holdbarhet må batteriene lades opp helt etter 

bruk.
For å sikre en lengst mulig brukstid av batteriene skal disse 

etter oppladning taes ut av laderen.
Ved lagring av batteriene lengre enn 30 dager:

Lagre batteriet tørt ved ca. 27°C.

Lagre batteriet ved en oppladningstilstand på ca. 30%-50% 

.

Lade opp batteriet igjen etter 6 måneder.

NORSK

Summary of Contents for 4932430564

Page 1: ...ν χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачник за раб...

Page 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Page 3: ...4 5 10 10 10 10 10 ON OFF ...

Page 4: ...6 7 78 100 55 77 33 54 10 32 10 1 2 2 1 click ...

Page 5: ...8 9 1 1 2 3 1 2 3 ...

Page 6: ...10 11 1 2 2 1 ...

Page 7: ... müssen nach dem Gebrauch die Akkus voll geladen werden Für eine möglichst lange Lebensdauer sollten die Akkus nach dem Aufladen aus dem Ladegerät entfernt werden Bei Lagerung des Akkus länger als 30 Tage Akku bei ca 27 C und trocken lagern DEUTSCH TECHNICAL DATA BATTERY LAMP Lightning time with one fully charged battery 4 0 Ah High Level Low Level Battery voltage Weight according EPTA Procedure 01...

Page 8: ... il 30 50 Ricaricare la batteria ogni 6 mesi ITALIANO CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES LAMPE TORCHE À BATTERIE Autonomie lumière avec 1 charge de batterie 4 0 Ah niveau haut niveau bas Tension accu interchangeable Poids suivant EPTA Procedure 01 2014 Classe de protection protection contre les poussières ø 12 5 mm et les projections d eau ENTRETIEN La source de lumière de cette lampe ne peut pas être re...

Page 9: ...50 da carga completa Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses PORTUGUES DATOS TÉCNICOS LÁMPARA RECARGABLE PORTÁTIL Duración de la iluminación con 1 carga completa de la batería 4 0 Ah nivel alto nivel bajo Voltaje de batería Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01 2014 Clase de protección 50 aproximadamente Recargar la batería cada 6 meses MANTENIMIENTO La fuente de luz de esta ...

Page 10: ...ivelser Opbevares ved ca 30 50 af ladetilstanden Batteri skal genoplades hver 6 måned DANSK TECHNISCHE GEGEVENS ACCULAMP Verlichtingsduur met 1 acculading 4 0 Ah hoog niveau laag niveau Spanning wisselakku Gewicht volgens de EPTA procedure 01 2014 Veiligheidsklasse tegen stof ø 12 5 mm en spatwater beschermd ONDERHOUD De lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen Als de lichtbron het einde ...

Page 11: ...eriet torrt och vid ca 27 C Lagra batteriet vid ca 30 50 av laddningskapaciteten Ladda batterierna på nytt var 6 e månad SVENSKA TEKNISKE DATA BATTERI LAMPE Lysetid med en opplading 4 0 Ah høyt nivå lavt nivå Spenning vekselbatteri Vekt i henhold til EPTA Prosedyren 01 2014 Verneklasse støv ø 12 5 mm og sprutevann beskyttet VEDLIKEHOLD Lyskilden til denne lampen kan ikke byttes Når lyskildens leve...

Page 12: ...ôå ôç èÝñìáíóç ãéá ìåãáëýôåñï ñïíéêü äéÜóôçìá áðü ôïí Þëéï Þ ôéò óõóêåõÝò èÝñìáíóçò Äéáôçñåßôå ôéò åðáöÝò óýíäåóçò óôï öïñôéóôÞ êáé óôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá êáèáñÝò Για μια άριστη διάρκεια ζωής πρέπει μετά τη χρήση οι μπαταρίες να φορτιστούν πλήρως Για μια κατά το δυνατόν μεγάλη διάρκεια ζωής οι μπαταρίες μετά τη φόρτιση οφείλουν να αφαιρεθούν από το φορτιστή Για την αποθήκευση της μπαταρίας για...

Page 13: ...dých 6 měsíců ČESKY TEKNIK VERILER AKÜ IŞIĞI 1 defa akü dolumu ile ışık süresi 4 0 Ah yüksek kademe düşük kademe Kartuş akü gerilimi Ağırlığı ise EPTA üretici 01 2014 e göre Toz ø 12 5 mm ve Su direnci BAKIM Bu lambanın ışık kaynağı değiştirilemez Işık kaynağı dayanma ömrünün sonuna ulaştığında lamba tamamıyla yenilenmek zorundadır Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın Değişti...

Page 14: ...ptymalnej żywotności akumulatory po użyciu należy naładować do pełnej pojemności Dla zapewnienia możliwie długiej żywotności akumulatory należy wyjąć z ładowarki po ich naładowaniu W przypadku składowania akumulatorów dłużej aniżeli 30 dni Przechowywać je w suchym miejscu w temperaturze ok 27 C Przechowywać je w stanie naładowanym do ok 30 50 Ładować je ponownie co 6 miesięcy POLSKI TECHNICKÉ ÚDAJ...

Page 15: ... akumulatorjev dalj kot 30 dni Akumulator skladiščiti pri 27 C in na suhem Akumulator skladiščiti pri 30 50 stanja polnjenja Akumulator spet napolniti vsakih 6 mesecev SLOVENSKO MŰSZAKI ADATOK AKKUS LÁMPA Világítási idő 1 akkufelöltéssel 4 0 Ah magas fokozat alacsony fokozat Akkumulátor feszültség Súly a 01 2014 EPTA eljárás szerint Védelmi osztály por és fröccsenő ø 12 5 mm víz ellen védett KARBA...

Page 16: ...no lādētāj ierīces Akumulatora uzglabāšana ilgāk kā 30 dienas uzglabāt akumulatoru pie aptuveni 27 C un sausā vietā Uzglabāt akumulatoru uzlādes stāvoklī aptuveni pie 30 50 Uzlādēt akumulatoru visus 6 mēnešus no jauna LATVISKI TEHNIČKI PODACI SVJETILJKA AKUMULATORA Trajanje svijetljenja sa 1 punjenjem akumulatora 4 0 Ah visoki stupanj niski stupanj Napon baterije za zamjenu Težina po EPTA procedur...

Page 17: ...gal EPTA 01 2014 tyrimų metodiką Apsaugos klasė apsauga nuo dulkių ø 12 5 mm ir vandens purslų TECHNINIS APTARNAVIMAS Šios lempos šviesos šaltinis yra nekeičiamas Kai šviesos šaltinis išsenka būtina pakeisti visą lempą Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis Dalis kurių keitimas neaprašytas leidžiama keisti tik Milwaukee klientų aptarnavimo skyriams žr garantiją klientų aptarnavimo sky...

Page 18: ... и на сухо място Съхранявайте батерията при 30 до 50 от заряда Зареждайте батерията на всеки 6 месеца ÁÚËÃÀÐÑÊÈ ÒÅÕÍÈ ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ АККУМУЛЯТОРНЫЙ ФОНАРЬ Длительность работы на 1 зарядке аккумулятора 4 0 Ah âûñîêàÿ ñòóïåíü íèçêàÿ ñòóïåíü Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà Вес согласно процедуре EPTA 01 2014 Класс защиты пыле ø 12 5 ìì и брызгозащищенный ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ Светоизлучатель в этой лампе не подлежит замен...

Page 19: ...сто Акумулаторот да се складира на приближно 30 50 од состојбата на наполнетост Акумулаторот повторно да се наполни на секои 6 месеци МАКЕДОНСКИ DATE TEHNICE LAMPA CU ACUMULATOR Durata de iluminare cu 1 încărcare a acumulatorului 4 0 Ah treapta înaltă treapta joasă Tensiune acumulator Greutatea conform EPTA procedure 01 2014 Clasa de protecţie protejat la praf ø 12 5 mm şi stropi de apă INTREŢINER...

Page 20: ...нудлядовкілля звернітьсядосвогодилера Незберігатизнімні акумуляторнібатареїразомзметалевимипредметами небезпекакороткогозамикання Знімніакумуляторнібатареїможназаряджатилишезадопомогоювідповіднихзарядних пристроївMilwaukeeтієїжсерії Незаряджатиакумуляторнібатареїіншихсистем Приекстремальномунавантаженіабоприекстремальнійтемпературізпошкодженої змінноїакумуляторноїбатареїможевитікатиелектроліт Прип...

Page 21: ...ﻔﺎظ ﯾﺟب اﻻﺳﺗﺧدام ﺑﻌد ﺗﻣﺎﻣﺎ اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﺷﺣن ﯾﺟب ﻣﺛﺎﻟﯾﺔ اﺳﺗﺧدام ﻓﺗرة ﻋﻠﻰ ﻟﻠﺣﺻول ﺷﺣﻧﮭﺎ ﺑﻣﺟرد اﻟﺷﺎﺣن ﻣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ اﻧزع ﻟﻠﺑطﺎرﯾﺔ ﻣﻣﻛن ﻋﻣر أطول ﻋﻠﻰ ﻟﻠﺣﺻول ﺗﻣﺎﻣﺎ ﯾوم 30 ﻣن أﻛﺛر اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻟﺗﺧزﯾن أي ﻋن وﺑﻌﯾدا ﺳﻠﯾزﯾوس 27 ﻣن أﻗل اﻟﺣرارة درﺟﺔ ﺗﻛون ﺑﺣﯾث اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺧزن رطوﺑﺔ 50 30 ﺑﯾن ﺗﺗراوح ﺑﻧﺳﺑﺔ ﻣﺷﺣوﻧﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺧزن اﻟﺗﺧزﯾن ﻣن أﺷﮭر ﺳﺗﺔ ﻛل وذﻟك ﻛﺎﻟﻣﻌﺗﺎد اﻟﺑطﺎرﯾﺔ اﺷﺣن اﻟﻠﯾﺛﯾوم ﺑطﺎرﯾﺎت ﻧﻘل اﻟﺧطرة اﻟﺳﻠﻊ ﻧﻘل ﻗواﻧﯾن ﻟﺷروط...

Page 22: ...1 20 4931 4146 37 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK ...

Reviews: