background image

36

37

 

M12 SLED

................. 4  h (750 lm)

................. 8  h (400 lm)

................. 8  h (750 lm)

............. 640  m

............... 12  V

........... 1000  g

.................IP 24

 

M12 SLED

................. 4  h (750 lm)

................. 8  h (400 lm)

................. 8  h (750 lm)

............. 640  m

............... 12  V

........... 1000  g

.................IP 24

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 

ЛАМПА НА БАТЕРИЯТА

Продължителност на светене с 1 зареждане на батерията (4,0 Ah)

  Висока степен ....................................................................................................

  Ниска степен ......................................................................................................

  строб ...................................................................................................................

обхват на осветление ............................................................................................

Напрежение на акумулатора ................................................................................

Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2014 .........................................................

Клас на защита ......................................................................................................

•  Уверете се, че контактите са защитени и изолирани, за да се избегне 

късо съединение.

•  Уверете се, че няма опасност от разместване на батерията в опаковката.

•  Не превозвайте повредени батерии или такива с течове.
Обърнете се към Вашата транспортна компания за допълнителни 

инструкции.

ПОДДРЪЖКА

Източникът на светлина на тази лампа не може да бъде сменен. Когато 

източникът на светлина достигне края на експлоатационния си период, 

самата лампа трябва да бъде заменена.

Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на. 

Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на 

Milwaukee (вижте брошурата „Гаранция и адреси на сервизи).

При необходимост можете да поискате схема на елементите на уреда при 

посочване на обозначение на машината и шестцифрения номер на 

табелката за технически данни от Вашия сервиз или директно на Techtronic 

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Германия.

USB БУКСА

Уреди свързани към USB порта се зареждат чрез него. В случай, че уредът 

се нуждае от повече от 2,1 ампера постоянно напрежение, защитата от 

претоварване ще изключи електрическото захранване.

СИМВОЛИ

ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ

Не гледайте във включения източник на светлина.

Внимание! Опасност от токов удар!

Преди пускане на уреда в действие моля прочетете 

внимателно инструкцията за използване.

Електрическите уреди, батерии/акумулаторни батерии не 

трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци.

Електрическите уреди и акумулаторни батерии трябва 

да се събират разделно и да се предават на службите 

за рециклиране на отпадъците според изискванията за 

опазване на околната среда.

Информирайте се при местните служби или при местните 

специализирани търговци относно местата за събиране и 

центровете за рециклиране на отпадъци.

Предпазно стъкло III

Уредът е подходящ за използване само в помещения. Да не 

се излага на дъжд.

Европейски знак за съответствие

Британски знак за съответствие

Украински знак за съответствие

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете всички указания и напътствия за 

безопасност.

Упущения, допущенные при соблюдении указаний и  иинструкций по 

технике безопасности, могут сталь причиной электрического поражения, 

пожара и тяжелых травм. 

Сохраняйте зти инструкции и указания дла будущего использования.

СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете 

акумулатора.

Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в при битовите 

отпадъци. Milwaukee предлага екологосъобразно събиране на старите 

акумулатори; моля попитайте Вашия специализиран търговец.

Не съхранявайте акумулаторите заедно с метални предмети (опасност от 

късо съединение).

Акумулатори от системата Milwaukee 12 V да се зареждат само със зарядни 

устройства от системата Milwaukee 12 V laden. Да не се зареждат 

акумулатори от други системи.

При екстремно натоварване или екстремна температура от повредени 

акумулатори може да изтече батерийна течност. При допир с такава 

течност веднага измийте с вода и сапун. При контакт с очите веднага 

изплаквайте старателно най-малко 10 минути и незабавно потърсете лекар.

Внимание: Никога не насочвайте светлинния лъч директно към хора или 

животни. Не гледайте в светлинния лъч (дори и от по-голямо разстояние). 

Гледането в светлинния лъч може да причини сериозни нарушения и дори 

загуба на зрението.

Не използвайте уреда във влажна и мокра среда. 

Предупреждение! 

За да избегнете опасността от пожар, предизвикана от 

късо съединение, както и нараняванията и повредите на продукта, не 

потапяйте инструмента, сменяемата акумулаторна батерия или зарядното 

устройство в течности и се погрижете в уредите и акумулаторните батерии 

да не попадат течности. Течностите, предизвикващи корозия или 

провеждащи електричество, като солена вода, определени химикали, 

избелващи вещества или продукти, съдържащи избелващи вещества, могат 

да предизвикат късо съединение.

ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ

Акумулаторната лампа може да свети независимо от електрическо 

захранване.

Този уред може да се използва по предназначение само както е посочено.

АКУМУЛАТОРИ

Акумулатори, които не са ползвани по-дълго време, преди употреба да се 

дозаредят.

Температура над 50°C намалява мощността на акумулатора. Да се избягва 

по-продължително нагряване на слънце или от отопление.

Поддържайте чисти присъединителните контакти на зарядното устройство 

и на акумулатора.

За оптимална продължителност на живот след употреба батериите трябва 

да се заредят напълно.

За възможно по-дълга продължителност на живот батериите трябва да се 

изваждат от уреда след зареждане. 

При съхранение на батериите за повече от 30 дни: съхранявайте батерията 

при прибл. 27°C и на сухо място. Съхранявайте батерията при 30 до 50 % 

от заряда. Зареждайте батерията на всеки 6 месеца. 

ПРЕВОЗ НА ЛИТИЕВО-ЙОННИ БАТЕРИИ

Литиево-йонните батерии са предмет на законовите разпоредби за превоз 

на опасни товари.

Превозът на тези батерии трябва да се извършва в съответствие с 

местните, националните и международните разпоредби и регламенти.
•  Потребителите могат да превозват тези батерии по пътя без 

допълнителни изисквания.

•  Превозът на литиево-йонни батерии от транспортни компании е предмет 

на законовите разпоредбите за превоз на опасни товари. Подготовката 

на превоза и самият превоз трябва да се извършват само от обучени 

лица. Целият процес трябва да е под професионален надзор.

Спазвайте следните изисквания при превоз на батерии:

ÁÚËÃÀÐÑÊÈ

ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ 

АККУМУЛЯТОРНЫЙ ФОНАРЬ

Длительность работы на 1 зарядке аккумулятора (4,0 Ah)

 âûñîêàÿ 

ñòóïåíü 

..............................................................................................

 íèçêàÿ 

ñòóïåíü 

................................................................................................

 ñòðîáîñêîï 

......................................................................................................

Äàëüíîñòü ñâåòà ..................................................................................................

Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà

 ..................................................................................................

Вес согласно процедуре EPTA 01/2014 .........................................................................

Класс защиты ..................................................................................................................

должны производиться исключительно специально обученными лицами. Весь 

процесс должен находиться под контролем специалиста.

При транспортировке аккумуляторов необходимо соблюдать следующие пункты:
•  Убедитесь, что контакты защищены и изолированы во избежание короткого 

замыкания.

•  Следите за тем, чтобы аккумуляторный блок не соскользнул внутри упаковки.

•  Транспортировка поврежденных или протекающих аккумуляторов запрещена.
За дополнительными указаниями обратитесь к своему экспедитору.

ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ

"Ñâåòîèçëó÷àòåëü â ýòîé ëàìïå íå ïîäëåæèò çàìåíå. Åñëè ñðîê ñëóæáû

ñâåòîèçëó÷àòåëÿ ïîäîøåë ê êîíöó, ñëåäóåò çàìåíèòü ïîëíîñòüþ

âñþ ëàìïó."
Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè òîëüêî ôèðìû Milwaukee. B 

ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, 

ïîæàëóéñòà, îáðàùàéòåñü íà îäèí èç ñåðâèñíûõ öåíòðîâ (ñì. ñïèñîê íàøèõ 

ãàðàíòèéíûõ/ñåðâèñíûõ îðãàíèçàöèé).

При необходимости, у сервисной службы или непосредственно у фирмы 

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364, Винненден, 

Германия, можно запросить сборочный чертеж устройства, сообщив его тип и 

шестизначный номер, указанный на фирменной табличке.

USB-ÏÎÐÒ

Ïîäêëþ÷åííîå óñòðîéñòâî çàðÿæàåòñÿ ÷åðåç USB-ðàçúåì. Åñëè óñòðîéñòâó 

òðåáóåòñÿ ïîñòîÿííûé òîê áîëåå 2,1 À, ñèñòåìà çàùèòû îò ïåðåãðóçêè 

îòêëþ÷àåò ýëåêòðîïèòàíèå.

ÑÈÌÂÎËÛ

ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ!

Не смотрите на включенный светоизлучатель.

Внимание! Опасность поражения электрическим током!

Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по использованию 

перед началом любых операций с инструментом.

Электроприборы, батареи/аккумуляторы запрещено утилизировать 

вместе с бытовым мусором.

Электрические приборы и аккумуляторы следует собирать отдельно 

и сдавать в специализированную компанию для утилизации в 

соответствии с нормами охраны окружающей среды.

Получите в местных органах власти или у вашего 

специализированного дилера сведения о центрах вторичной 

переработки и пунктах сбора.

Класс защиты III

Устройство может использоваться только внутри помещений. Не 

допускается оставлять устройство под дождем.

Европейский знак соответствия

Британский знак соответствия

Украинский знак соответствия

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все указания по безопасности и 

инструкции. 

Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по 

технике безопасности, могут сталь причиной электрического поражения, пожара 

и тяжелых травм. 

Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.

ÐÅÊÎÌÅÍÄÀÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ

Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä ïðîâåäåíèåì ñ íåé êàêèõ-ëèáî 

ìàíèïóëÿöèé.
Íå âûáðàñûâàéòå èñïîëüçîâàííûå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ äîìàøíèì 

ìóñîðîì è íå ñæèãàéòå èõ. Äèñòðèáüþòîðû êîìïàíèè Milwaukee ïðåäëàãàþò 

âîññòàíàâëåíèå ñòàðûõ àêêóìóëÿòîðîâ, ÷òîáû çàùèòèòü îêðóæàþùóþ ñðåäó.
Íå õðàíèòå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ ìåòàëëè÷åñêèìè ïðåäìåòàìè âî 

èçáåæàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ.

Для зарядки аккумуляторов модели Milwaukee 12 V используйте только 

зарядным устройством Milwaukee 12 V. Не заряжайте аккумуляторы других 

систем.

Àêêàìóëÿòîðíàÿ áàòàðåÿ ìîæåò áûòü ïîâðåæäåíà è äàòü òå÷ü ïîä 

âîçäåéñòâèåì ÷ðåçìåðíûõ òåìïåðàòóð èëè ïîâûøåííîé íàãðóçêè.  ñëó÷àå 

êîíòàêòà ñ àêêóìóëÿòîðíîé êèñëîòîé íåìåäëåííî ïðîìîéòå ìåñòî êîíòàêòà 

ìûëîì è âîäîé.  ñëó÷àå ïîïàäàíèÿ êèñëîòû â ãëàçà ïðîìûâàéòå  ãëàçà â 

òå÷åíèè 10 ìèíóò è íåìåäëåííî îáðàòèòåñü çà ìåäèöèíñêîé ïîìîùüþ.

Предупреждение: никогда не направлять световой луч непосредственно на 

людей или животных. Не смотреть на световой луч (даже с большого 

расстояния). Световой луч может стать причиной серьезных повреждений или 

потери зрения.
Не использовать прибор во влажной среде.

Предупреждение! 

Для предотвращения опасности пожара в результате 

короткого замыкания, травм и повреждения изделия не опускайте инструмент, 

сменный аккумулятор или зарядное устройство в жидкости и не допускайте 

попадания жидкостей внутрь устройств или аккумуляторов. Коррозионные и 

проводящие жидкости, такие как соленый раствор, определенные химикаты, 

отбеливающие средства или содержащие их продукты, могут привести к 

короткому замыканию.

ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ

Аккумуляторная лампа может использоваться для освещения и без подключения 

к электросети.

Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì, îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî 

äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ.

ÀÊÊÓÌÓËŸÒÎÐ

Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì àêêóìóëÿòîðà, êîòîðûì íå ïîëüçîâàëèñü íåêîòîðîå 

âðåìÿ, åãî íåîáõîäèìî çàðÿäèòü.
Òåìïåðàòóðà ñâûøå 50°Ñ ñíèæàåò ðàáîòîñïîñîáíîñòü àêêóìóëÿòîðîâ. 

Èçáåãàéòå ïðîäîëæèòåëüíîãî íàãðåâà èëè ïðÿìîãî ñîëíå÷íîãî ñâåòà (ðèñê 

ïåðåãðåâà).
Êîíòàêòû çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà è àêêóìóëÿòîðîâ äîëæíû ñîäåðæàòüñÿ â 

÷èñòîòå.

Для обеспечения оптимального срока службы аккумулятор необходимо 

полностью заряжать после использования прибора.

Для достижения максимально возможного срока службы аккумуляторы после 

зарядки следует вынимать из зарядного устройства.

При хранении аккумулятора более 30 дней:

Храните аккумулятор при 27°C в сухом месте.

Храните аккумулятор с зарядом примерно 30% - 50%.

Каждые 6 месяцев аккумулятор следует заряжать.

ТРАНСПОРТИРОВКА ЛИТИЙ-ИОННЫХ АККУМУЛЯТОРОВ

Литий-ионные аккумуляторы в соответствии с предписаниями закона 

транспортируются как опасные грузы.
Транспортировка этих аккумуляторов должна осуществляться с соблюдением 

местных, национальных и международных предписаний и положений.
•  Эти аккумуляторы могут перевозиться по улице потребителем без дальнейших 

обязательств.

•  При коммерческой транспортировке литий-ионных аккумуляторов 

экспедиторскими компаниями действуют положения, касающиеся 

транспортировки опасных грузов. Подготовка к отправке и транспортировка 

РУССКИЙ

Summary of Contents for 4000452917

Page 1: ...ών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинален прирачник за р...

Page 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Page 3: ...4 5 10 11 9 7 6 8 ON OFF 12 ...

Page 4: ...6 7 1 2 1 2 click 1 2 2 3 sec 100 75 50 25 ...

Page 5: ...8 9 1 2 3 ON OFF 1 2 ...

Page 6: ...10 11 ...

Page 7: ...12 13 max 640 m ...

Page 8: ...raucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der Straße transportieren Der kommerzielle Transport von Lithium Ionen Akkus durch Speditionsunternehmen unterliegt den Bestimmungen des Gefahrguttransports Die Versandvorbereitungen und der Transport dürfen DEUTSCH TECHNICAL DATA BATTERY LAMP Lighting time with one fully charged battery 4 0 Ah High Level Low Level Strobe Beam distance Battery voltage W...

Page 9: ...te Tutto il processo deve essere gestito in maniera professionale ITALIANO CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES LAMPE TORCHE À BATTERIE Autonomie lumière avec 1 charge de batterie 4 0 Ah niveau haut niveau bas stroboscopique Profondeur lumière Tension accu interchangeable Poids suivant EPTA Procedure 01 2014 Classe de protection S assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue d éviter des court...

Page 10: ...CNICOS LÁMPARA RECARGABLE PORTÁTIL Duración de la iluminación con 1 carga completa de la batería 4 0 Ah nivel alto nivel bajo estroboscópica Alcance de iluminación Voltaje de batería Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01 2014 Clase de protección Los siguientes puntos se deben observar para el transporte de las baterías recargables Se debe asegurar que los contactos estén protegidos y aislad...

Page 11: ...ede personer Den samlede proces skal følges af fagfolk DANSK TECHNISCHE GEGEVENS ACCULAMP Verlichtingsduur met 1 acculading 4 0 Ah hoog niveau laag niveau strobe Reikwijdte Spanning wisselakku Gewicht volgens de EPTA procedure 01 2014 Veiligheidsklasse Waarborg ter vermijding van kortsluitingen dat de contacten beschermd en geïsoleerd zijn Let op dat het accupack in de verpakking niet kan verschui...

Page 12: ...kyddade och isolerade för att undvika kortslutning Se till att batteripacken inte kan glida fram och tillbaka i förpackningen Transportera aldrig batterier som läcker har runnit ut eller är skadade SVENSKA TEKNISKE DATA BATTERI LAMPE Lysetid med en opplading 4 0 Ah høyt nivå lavt nivå strobe Lysvidde Spenning vekselbatteri Vekt i henhold til EPTA Prosedyren 01 2014 Verneklasse Skadede eller batter...

Page 13: ...Αποθηκεύετε τη μπαταρία περ στο 30 50 της κατάστασης φόρτισης Κάθε 6 μήνες φορτίζετε εκ νέου τη μπαταρία ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις απαιτήσεις των νομικών διατάξεων για την μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων Η μεταφορά τέτοιων μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται τηρώντας τους τοπικούς εθνικούς και διεθνής κανονισμούς και τις αντίστοιχες διατάξει...

Page 14: ...TEKNIK VERILER AKÜ IŞIĞI 1 defa akü dolumu ile ışık süresi 4 0 Ah yüksek kademe düşük kademe strobe Aydınlatma mesafesi Kartuş akü gerilimi Ağırlığı ise EPTA üretici 01 2014 e göre Toz ø 12 5 mm Pil paketinin ambalajı içinde kaymamasına dikkat ediniz Hasarlı veya akmış pillerin taşınması yasaktır Ayrıca bilgiler için nakliye şirketinize başvurunuz BAKIM Bu lambanın ışık kaynağı değiştirilemez Işık...

Page 15: ...ch Transport tych akumulatorów winien odbywać się przy przestrzeganiu lokalnych krajowych i międzynarodowych rozporządzeń i przepisów Odbiorcom nie wolno transportować tych akumulatorów po drogach ot tak po prostu Komercyjny transport akumulatorów litowo jonowych przez przedsiębiorstwa spedycyjne podlega przepisom dotyczącym transportu towarów niebezpiecznych Przygotowania do wysyłki oraz transpor...

Page 16: ...orta nevarnih snovi Priprava odpreme in transporta se lahko vrši izključno s strani ustrezno izšolanih oseb Celoten proces je potrebno strokovno spremljati SLOVENSKO MŰSZAKI ADATOK AKKUS LÁMPA Világítási idő 1 akkufelöltéssel 4 0 Ah magas fokozat alacsony fokozat stroboszkóp Világítási távolság Akkumulátor feszültség Súly a 01 2014 EPTA eljárás szerint Védelmi osztály További útmutatásokért fordul...

Page 17: ...tēšanu drīkst veikt tikai atbilstoši apmācīts personāls Viss process jāvada profesionāli Veicot akumulatoru transportēšanu jāievēro Pārliecinieties ka kontakti ir aizsargāti un izolēti lai izvairītos no īssavienojumiem Pārliecinieties ka akumulators iepakojumā nevar paslīdēt LATVISKI TEHNIČKI PODACI SVJETILJKA AKUMULATORA Trajanje svijetljenja sa 1 punjenjem akumulatora 4 0 Ah visoki stupanj niski...

Page 18: ...liatoriaus įtampa Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 01 2014 tyrimų metodiką Apsaugos klasė pervežimo darbus gali atlikti tik atitinkamai išmokyti asmenys Visas procesas privalo būti prižiūrimas Pervežant akumuliatorius būtina laikytis šių punktų Siekiant išvengti trumpųjų jungimų įsitikinkite kad kontaktai yra apsaugoti ir izoliuoti Atkreipkite dėmesį kad akumuliatorius pakuotės viduje neslid...

Page 19: ...с трябва да е под професионален надзор Спазвайте следните изисквания при превоз на батерии ÁÚËÃÀÐÑÊÈ ÒÅÕÍÈ ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ АККУМУЛЯТОРНЫЙ ФОНАРЬ Длительность работы на 1 зарядке аккумулятора 4 0 Ah âûñîêàÿ ñòóïåíü íèçêàÿ ñòóïåíü ñòðîáîñêîï Äàëüíîñòü ñâåòà Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà Вес согласно процедуре EPTA 01 2014 Класс защиты должны производиться исключительно специально обученными лицами Весь процесс ...

Page 20: ...биде стручно надгледуван При транспортот на батерии треба да се внимава на следното МАКЕДОНСКИ DATE TEHNICE LAMPA CU ACUMULATOR Durata de iluminare cu 1 încărcare a acumulatorului 4 0 Ah treapta înaltă treapta joasă stroboscop Distanţa de iluminare Tensiune acumulator Greutatea conform EPTA procedure 01 2014 Clasa de protecţie Aveţi grijă ca pachetul de acumulatori să nu poată aluneca în altă pozi...

Page 21: ...лера Незберігатизнімніакумуляторнібатареїразомзметалевимипредметами небезпекакороткогозамикання Знімніакумуляторнібатареїможназаряджатилишезадопомогоювідповідних заряднихпристроївMilwaukeeтієїжсерії Незаряджатиакумуляторнібатареїінших систем Приекстремальномунавантаженіабоприекстремальнійтемпературіз пошкодженоїзмінноїакумуляторноїбатареїможевитікатиелектроліт При потраплянніелектролітунашкіруйого...

Page 22: ...ل ىلع لوطأ رمع نكمم ةيراطبلل عزنا ةيراطبلا نم نحاشلا درجمب اهنحش امامت نيزختل ةيراطبلا رثكأ نم 30 موي نزخ ةيراطبلا ثيحب نوكت ةجرد ةرارحلا لقأ نم 27 سويزيلس اديعبو نع يأ ةبوطر نزخ ةيراطبلا ةنوحشم ةبسنب حوارتت نيب 30 50 نحشا ةيراطبلا داتعملاك كلذو لك ةتس رهشأ نم نيزختلا لقن تايراطب مويثيللا عضخت تايراطب مويثيللا نويأ طورشل نيناوق لقن علسلا ةرطخلا بجيو لقن هذه تايراطبلا ًاقفو ماكحألل نيناوقلاو ةيلحمل...

Page 23: ...1 20 4931 4147 38 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK ...

Reviews: