background image

6

7

 

AVERTISSEMENT 

LIRE TOUTES LES RÈGLES ET TOUTES LES INSTRUCTIONS

 

DE SÉCURITÉ.  

Le non respect des avertissements et des instructions peut entraîner 

un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves, endommager l’instrument et/
ou l’équipement à tester.  Conserver ces instructions
 – Ce manuel d’utilisation contient des 
instructions importantes de sécurité et de fonctionnement pour la pince affi cheur de courant 
milliampères MILWAUKEE. Avant de l’utiliser, lire ce manuel d’utilisation et tous les autocollants 
apposés sur la pince affi cheur de courant.

 

DANGER 

Utiliser l’instrument uniquement pour tester les circuits CC. Ne pas l’utiliser pour tester un 
courant c.a.
Ne pas effectuer de test sur des conducteurs non isolés.
Éviter de prendre des mesures en présence de gaz infl ammables. Dans le cas contraire, 
l’utilisation de l’instrument peut provoquer des étincelles, qui peuvent entraîner une explosion.
Les pointes de la mâchoire du transformateur ne sont pas conçues pour couper le circuit pendant 
le test. Si l’équipement à tester possède des pièces conductrices non protégées, des mesures 
de précaution supplémentaires doivent être prises pour réduire le risque de court-circuit.
Ne jamais essayer d’utiliser l’instrument si sa surface ou votre main sont mouillées.
Ne pas dépasser l’entrée maximale admissible pour une plage de mesure.
Vérifi er la fonctionnalité du dispositif de mesure sur un circuit connu d’abord. Ne jamais sup-
poser que le dispositif de mesure fonctionne. Considérer les circuits comme étant sous tension 
jusqu’à ce qu’il soit prouvé le contraire.
S’isoler du sol pendant les mesures. Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre 
comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs.
Ne jamais ouvrir le couvercle du compartiment des piles pendant la prise d’une mesure.
Cet instrument doit être utilisé uniquement pour effectuer les applications pour lesquelles il 
est conçu et il doit fonctionner uniquement dans les conditions recommandées. Autrement, les 
fonctions de sécurité de l’instrument ne fonctionnent pas, ce qui peut entraîner des blessures 
graves et endommager l’instrument.
Pour réduire le risque de blessures découlant d’une décharge ou de l’explosion d’un arc élec-
trique, toujours porter l’équipement de protection individuel au moment de travailler dans un 
endroit renfermant des conducteurs sous tension et non protégés.

 

AVERTISSEMENT 

Ne jamais essayer de prendre des mesures si des conditions anormales tel qu’un boîtier cassé 
et des pièces métalliques non protégées sont trouvés sur l’instrument
Vérifi er le bon fonctionnement sur une source connue avant d’utiliser ou de prendre des 
mesures suite à un signal de l’instrument.
Ne pas installer des pièces de remplacement et ne pas modifi er l’instrument.  Pour la réparation 
ou le réétalonnage, retourner le dispositif de mesure à une agence de service après-vente de 
l’usine ou à un centre de réparation agrée.
Ne pas essayer de remplacer les piles si la surface de l’instrument est humide.
Déconnecter tous les cordons et câbles de l’objet à tester et mettre l’instrument hors tension 
avant d’ouvrir le couvercle du compartiment des piles pour leur remplacement.
Ce dispositif de mesure fonctionne avec 2 piles AA qui doivent être installées correctement 
dans la pince affi cheur de courant MILWAUKEE. Ne pas tenter d’utiliser le produit à une autre 
tension ou avec un autre type d’alimentation. 
Installer les piles en respectant la polarité (+ et -) indiquée.
Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.
Ne pas mélanger des piles neuves et usées. Ne pas mélanger des piles de marques différentes 
(ou des piles de même marque mais de types différents).
Se débarrasser immédiatement des piles usées.
Ne pas brûler ou démonter les piles.
Éviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté de la batterie en cas de manutention 
abusive. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l’eau. 
Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide s'échappant des 
batteries peut causer des irritations ou des brûlures.

RÈGLES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

 ATTENTION

Ne pas exposer l’instrument à la lumière directe du soleil, à des températures excessives, à 
l’humidité ou à la rosée.
Altitude 2 000 m ou moins. La température de fonctionnement appropriée est comprise entre  
-10 °C et 50 °C (14 °F et 122 °F).
Cet instrument n’est pas résistant à la poussière et à l’eau. Tenir loin de la poussière et de l’eau.
Veiller à mettre l’instrument hors tension après l’utilisation. Si l’instrument n’est pas utilisé 
pendant une longue période, le conserver après avoir retiré les piles. 
Utiliser un tissu trempé dans de l’eau ou dans un détergent neutre pour nettoyer l’instrument. 
Ne pas utiliser d’abrasifs ni de solvants.

SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES

La précision est indiquée pour 1 an après 
l’étalonnage, à des températures de fonc-
tionnement de  18 °C à 28 °C (64 °F à 82 °F ), 
avec humidité relative allant de 0 % à 85 % (SANS 
CONDENSATION).

Ouverture des mâchoires (dimension maximale 
du conducteur) .... 

6 mm (0,23")

Température .... 
De fonctionnement : 

-10°C à 50°C (14°F to 122°F) 

Conservation : 

-40°C à 60°C (-40°F à 140°F)

Coeffi cient de température ....

 0,1 x (précision 

spécifi ée)/°C (<18 °C ou >28 °C)

Altitude d’exploitation.... 

0 à 2 000 mètres

Essai de chute .... 

1 mètre

Pile .... 

2 AA NEDA 15 A, IEC LR6, 1,5 V alcaline

Durée de vie de la pile .... 

Environ 25 heures

Conformités à la sécurité... 

EN61010-1, 

UL 61010-1, IEC 61010-2-32 (colliers), 
IEC/EN 61010-1 2 ème édition pour la caté-
gorie de mesure II, 60 V, Degré de pollution 2, 
EMC EN61326-1

Certifi cations .... 

cULus,  CE

SYMBOLOGIE

Lire le manuel d’utilisation

Volts

Tension CD seul.

Double isolation

Ne pas appliquer la pince autour 
ni la retirer des conducteurs SOUS 
TENSION DANGEREUX. 

Danger, avertissement ou attention

Compartiment des piles

Marque de conformité aux normes 
européennes

Underwriters Laboratories, Inc., 
États-Unis et Canada

1

Marca de conformidad canadiense

Cat II

Classifi cation des surtensions 
transitoires en fonction de la tension 
nominale de secteur par rapport à 
la terre

Ne pas jeter ce produit avec les 
ordures ménagères.

Intervalle

Résolution

Précision

0,00 mA à 3,99 mA

0,01 mA

± 0,2% ± 10 chiffres

4,00 mA à 21,49 mA

0,01 mA

± 0,2% ± 5 chiffres

21,5 mA à 99,9 mA

0,1 mA

± 1,0% ± 5 chiffres

Summary of Contents for 2231-20

Page 1: ...MANUAL AFIN DE R DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPE...

Page 2: ...Never open the battery cover during a measurement The instrument is to be used only in its intended applications or conditions Otherwise safety functions equipped with the instrument doesn t work and...

Page 3: ...nct CORDLESS BATTERY PACK LIMITED WARRANTY statement for the warranty period of the LITHIUM ION battery pack that ships with Test Measurement Product Alkaline battery that ships with Test Measurement...

Page 4: ...ent est humide D connecter tous les cordons et c bles de l objet tester et mettre l instrument hors tension avant d ouvrir le couvercle du compartiment des piles pour leur remplacement Ce dispositif d...

Page 5: ...is Cela entra ne des r sultats ir r guliers 5 La lecture s affiche Un chiffre n gatif indique la circulation du courant dans le sens contraire des fl ches sur la pince 6 Appuyer sur le bouton marche a...

Page 6: ...diqu au dos du pr sent manuel d utilisation Entretien de l outil Garder l outil en bon tat en suivant un programme d entretien r gulier Apr s un an il est recom mand de confier l outil un centre de r...

Page 7: ...ento No aplicar ni retirar de conductores ENERGIZADOS PELIGROSOS Peligro advertencia o precauci n Consulte el manual del operador si necesita m s informaci n de seguridad Compartimiento de las bater a...

Page 8: ...ACCESORIOS Para recibir una lista completa de los accesorios consulte su cat logo de herramientas el ctricas MILWAUKEE o ingrese en www milwaukeetool com en Internet Para solicitar un cat logo comun...

Page 9: ...DE ATENCI N A CLIENTES Rafael Buelna No 1 Col Tezozomoc Delegaci n Azcapotzalco M xico D F Telefono sin costo 01 800 832 1949 e mail servicio ttigroupna com Adicionalmente tenemos una red nacional de...

Reviews: