background image

4

Insert template into steel template frame for the appropriate hinge or latch/strike plate. Be sure the 
appropriate style for your hinge (square* or rounded), strike or latch plate is over the mortise you will rout.

Inserte la plantilla en el marco de la plantilla de acero para la bisagra o la placa para pasador o de cajetín apropiada. Asegúrese 
de que el estilo apropiado para su bisagra (cuadrada* o redondeada), placa de cajetín o placa para pasador esté sobre la mortaja 
que usted hará con la rebajadora.
Insérez le gabarit dans le cadre de gabarit en acier en fonction de la charnière ou de la plaque de gâche/du loquet. Assurez-vous 
que le style approprié en fonction de votre charnière (carré* ou rond), plaque de gâche ou plaque de loquet est au-dessus de la 
mortaise que vous allez creuser.

© 2013 Milescraft, Inc. • Pat. 7766059, 7896042 • www.milescraft.com

M1214M • 10/2013

4

Rounded Hinges

Bisagras redondeadas

Charnières arrondies

Square Hinges *

Bisagras cuadradas *

Charnières carrées *

Front of door or frame

Parte delantera de la puerta o del marco

Devant de la porte ou du montant

Back of door or frame

Parte trasera de la puerta o del marco

Arrière de la porte ou du montant

Measure from top of door or frame to the centered tape measure tab of the template. Measure to the
appropriate dimension found in the 

Easy Measure Guide 

on page 2 of this manual.

5

*When using square-cornered templates, chiseling will be required

.

Mida desde la parte de arriba de la puerta o del marco hasta la lengüeta de medición centrada en la cinta de medir de la plantilla. 
Mida hasta la dimensión apropiada que se encuentra en la Guía de medición fácil que aparece en la página 2 de este manual.

Mesurez depuis le haut de la porte ou du montant jusqu'au repère centré du ruban à mesurer sur le gabarit. Mesurez jusqu'à ce que 
vous ayez obtenu la dimension appropriée en vous aidant du Guide de mesure facile à la page 2 de ce mode d'emploi.

*Cuando se utilicen plantillas con esquinas cuadradas, será necesario cincelar.

*Lorsque vous utilisez des gabarits à coins carrés, il sera nécessaire de buriner.

Top of door 

or frame

Parte de arriba de 

la puerta o del 

marco 

Haut de la porte 

ou bâti

Top of 

door 

or frame

Parte de 

arriba de la 

puerta o 

del marco 

Haut de la 

porte ou 

bâti

+

½

  

=

3”

 HINGE TEMPLATE

 

Router Bit

=

3”

 HINGE TEMPLATE

 

+

½

  

FLIP

 TEMPLATE

FLIP T

EMP

LAT

E

Rotate template to achieve different radii; a corner chisel can be used to create a 90° angle.

M

è

ch

d

t

oupie 

 

Vol

tee 

la

 pla

n

ti

lla

ch

e d

e to

up

ie

 

 Vo

l

tee

 

l

a p

lan

ti

lla

  Mèche de toupie
Broca de fresadora

Router Bit

   Mèche de toupie
Broca de fresadora

/

8”

5

       

radius

de rayon

 

de radio

/

4”

1

       

radius

de rayon

 

de radio

Faites tourner le gabarit pour produire des rayons différents; un burin à coin peut être utilisé pour créer un angle de 90°.
Rote la plantilla para lograr diferentes radios; se puede usar un cincel para esquinas para crear un ángulo de 90° grados.

Reviews: