background image

®

NOTICE - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES - AVVISO - BEKANNTMACHUNG

Ref : 90304

Ce produit est garanti contre tout défaut de fabrication pendant une durée de 2 ans.

/ This product is guaranteed against any manufacturing defect for a period of 2 years. /  Este producto está garantizado contra cualquier defecto de fabricación por un período de 2 años.

 / Questo prodotto è garantito contro qualsiasi difetto di fabbricazione per un periodo di 2 anni. / Dieses Produkt wird für einen Zeitraum von 2 Jahren gegen Herstellungsfehler garantiert.

MIIDEX LIGHTING

 - 1 rue Isaac Newton  31830 Plaisance du Touch - www.miidex.com

Desserrez les vis ici pour 

régler les angles.
Loosen the screws here to 

adjust angles.
Afloje los tornillos aquí 

para ajustar los ángulos.
Allentare le viti qui per 

regolare gli angoli.
Lösen Sie hier die 

Schrauben, um die Winkel 

einzustellen.

1. Desserrez les vis et retirez le grand support en forme de U.
2. Desserrez les vis inférieures pour les faire correspondre au poteau.
3. Installez la lampe sur le poteau (applicable aux poteaux de 50mm).
4. Réglez la lampe et équilibrez-la, puis serrez les quatre vis pour verrouiller la lampe.

1. Avant l'installation, assurez-vous que les 4 vis inférieures sont bien serrées.
2. Percez 2 trous de φ14mm avec une profondeur de 60mm et une distance de trous de 104mm sur le mur.
3. Utilisez 2 vis à expansion pour fixer la lampe au mur.
4. Si nécessaire, desserrez les vis des deux côtés de la lampe pour régler l'angle de la lampe, qui est réglable de 20 ° vers le 
haut et de 10 ° vers le bas, puis serrez les vis de la lampe.

1. Before installation, make sure the 4 bottom screws are tightened.
2. Drill 2 holes of φ14mm with a depth of 60mm and holes distance 104mm on the wall. 
3. Use 2 expansion screws to fix the lamp on the wall.
4. If any need, please loosen the screws at both sides of lamp to adjust the lamp angle, which is upward 20° and 
downward 10°adjustable, then tighten the screws of the lamp.

1. Antes de la instalación, asegúrese de que los 4 tornillos inferiores estén apretados.
2. Taladre 2 agujeros de φ14 mm con una profundidad de 60 mm y una distancia de agujeros de 104 mm en la pared.
3. Use 2 tornillos de expansión para fijar la lámpara en la pared.
4. Si es necesario, afloje los tornillos a ambos lados de la lámpara para ajustar el ángulo de la lámpara, que es ajustable 
hacia arriba 20 ° y hacia abajo 10 °, luego apriete los tornillos de la lámpara.

1. Prima dell'installazione, assicurarsi che le 4 viti inferiori siano serrate.
2. Praticare 2 fori di φ14mm con una profondità di 60mm e una distanza dei fori 104mm sulla parete.
3. Utilizzare 2 viti di espansione per fissare la lampada al muro.
4. Se necessario, allentare le viti su entrambi i lati della lampada per regolare l'angolazione della lampada, che è regolabile 
verso l'alto di 20 ° e verso il basso di 10 °, quindi serrare le viti della lampada.

1. Stellen Sie vor der Installation sicher, dass die 4 unteren Schrauben festgezogen sind.
2. Bohren Sie 2 Löcher mit einem Durchmesser von 14 mm mit einer Tiefe von 60 mm und einem Lochabstand von 104 
mm in die Wand.
3. Befestigen Sie die Lampe mit 2 Expansionsschrauben an der Wand.
4. Falls erforderlich, lösen Sie bitte die Schrauben an beiden Seiten der Lampe, um den Lampenwinkel einzustellen, der 
um 20 ° nach oben und 10 ° nach unten einstellbar ist, und ziehen Sie dann die Schrauben der Lampe an.

1. Loosen the screws and remove the big U-shaped bracket.
2. Loosen the bottom screws to match the pole.
3. Install the lamp on the pole (applicable to the poles of Φ50mm).
4. Adjust the lamp and balance it, tighten the four screws to lock the lamp.

1. Afloje los tornillos y retire el soporte grande en forma de U.
2. Afloje los tornillos inferiores para que coincidan con el poste.
3. Instale la lámpara en el poste (aplicable a los postes de Φ50mm).
4. Ajuste la lámpara y equilibre, apriete los cuatro tornillos para bloquear la lámpara.

1. Allentare le viti e rimuovere la grande staffa a forma di U.
2. Allentare le viti inferiori per abbinare l'asta.
3. Installare la lampada sul palo (applicabile ai poli di Φ50mm).
4. Regolare la lampada e bilanciarla, serrare le quattro viti per bloccare la lampada.

1. Lösen Sie die Schrauben und entfernen Sie die große U-förmige Halterung.
2. Lösen Sie die unteren Schrauben passend zur Stange.
3. Installieren Sie die Lampe am Mast (gilt für Masten mit einem Durchmesser von mm50 mm).
4. Stellen Sie die Lampe ein und balancieren Sie sie aus. Ziehen Sie die vier Schrauben fest, um die Lampe zu arretieren.

1

4

3

2

Φ

50MM

Installation B : Poteau courbé 

(méthode d'installation par défaut, accessoires inclus)

 / Installation B: Curved Pole 

(Default installation method, accessories 

included)

 Instalación B: poste curvo 

(método de instalación predeterminado, accesorios incluidos)

 Installazione B: palo curvo

 (metodo di installazione 

predefinito, accessori inclusi)

 / Installation B: Curved Pole 

(Standard-Installationsmethode, Zubehör enthalten)

Installation C: Fixation murale (en option) 

(Les clients doivent préparer eux-mêmes des vis d’extension 2pcs M10 * 60mm.)

 / Installation C: Wall Mounted 

(Optional)

 (Customers need to prepare 2pcs expansion screws M10*60mm themselves.) / 

Instalación C: Montado en la pared (opcional)

 (los clientes deben 

preparar 2 piezas de tornillos de expansión M10 * 60 mm ellos mismos). 

/Installazione C: montaggio a parete (opzionale)

 (I clienti devono preparare da soli le viti 

di espansione 2 pezzi M10 * 60mm.) 

/Installation C: Wandmontage (optional)

 (Kunden müssen selbst 2 Stk. Dehnschrauben M10 * 60 mm vorbereiten.)

1

4

3

2

3-6M

20°

10°

Φ

14MM

Profondeur/

Depth/Profundidad

Profondità/Tiefe

60MM

Reviews: