background image

Montage

^

Beachten Sie zur Montage die Ar-
beitsschritte ab Seite 26.

Das Auf-und Abbewegen der Dunstab-
zugshaube wird durch zwei Gasdruck-
federn unterstützt.
Die Position der oberen Befestigung
der Gasdruckfedern hängt vom Ge-
wicht der Dunstabzugshaube ab. Das
Gewicht der Dunstabzugshaube variiert
je nach Breite und Ausführung.

Je schwerer die Dunstabzugshaube ist,
umso weiter nach vorne muss die Be-
festigung positioniert werden.

Die richtige Einbauposition ist wichtig
für das einwandfreie Auf- und Abbewe-
gen der Dunstabzugshaube.

^

Positionieren Sie daher die Gas-
druckfedern vor der Montage, wie in
den ersten Arbeitsschritten beschrie-
ben.

^

Das Absenken der Dunstabzugshau-
be erfordert eine flexible Anbindung
der Abluftleitung. Verwenden Sie
dazu den beiliegenden hochflexiblen
Abluftschlauch.

de - deutsch

4

Summary of Contents for DAR 3000

Page 1: ...ation instructions fr Cadre d abaissement Mode d emploi et notice de montage nl Frame voor volledige integratie Gebruiks en montagehandleiding es Instrucciones de manejo y montaje del marco acodado sv Monteringsram Bruks och monteringsanvisning hr Okvir Upute za uporabu i ugradnju M Nr 09 552 750 ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...x und 349x Ein Unterboden ist nicht erforderlich Die Montage einer DA 349x in einem 600 mm breiten Schrank ist mit dem Absenkrahmen nicht möglich Bei abgesenkter Dunstabzugs haube müssen die Sicherheitsab stände zum Kochfeld eingehalten werden Beachten Sie dass der Raum unterhalb der Dunstabzugshaube frei ist und das Absenken nicht durch andere Bauteile behindert wird z B Fliesenspiegel seitliche ...

Page 4: ...ch Breite und Ausführung Je schwerer die Dunstabzugshaube ist umso weiter nach vorne muss die Be festigung positioniert werden Die richtige Einbauposition ist wichtig für das einwandfreie Auf und Abbewe gen der Dunstabzugshaube Positionieren Sie daher die Gas druckfedern vor der Montage wie in den ersten Arbeitsschritten beschrie ben Das Absenken der Dunstabzugshau be erfordert eine flexible Anbin...

Page 5: ...zunächst der Wrasen schirm bis zum Anschlag eingeschoben wurde Ziehen Sie die Dunstabzugshaube am Griff nach unten bis sie einrastet Ziehen Sie danach den Wrasen schirm nach vorne heraus Die Dunstabzugshaube schaltet sich ein wie in der Gebrauchsanweisung beschrieben Nach dem Kochen schieben Sie den Wrasenschirm bis zum Anschlag wie der ein Die Dunstabzugshaube schaltet sich aus Drücken Sie danach...

Page 6: ...en English 6 ...

Page 7: ...ng in diagrams for DA 336x 346x 348x and 349x A unit base is not required DA 349x cannot be installed in a 600 mm wide unit with the drop down frame The safety distance between the cooker hood and the hob must be maintained when the cooker hood is lowered Ensure that the area underneath the cooker hood is free and that when the cooker hood is lowered it will not be hindered by other objects e g ti...

Page 8: ...the cooker hood varies according to width and type The heavier the hood the further forward the mounting needs to be positioned The correct position is important for problem free up and down movement of the cooker hood To do this before installation position the gas filled springs as shown in the first steps The cooker hood requires flexible ducting to allow it to drop down Please use the highly f...

Page 9: ... the deflector plate is first pushed in as far as it will go Pull the cooker hood down by the handle until it clicks Then pull the deflector plate out The cooker hood will switch itself on as described in the operating instructions After cooking push the deflector plate back in as far as it will go The cooker hood will switch itself off Then push the cooker hood up by the handle as far as it will ...

Page 10: ...fr français 10 ...

Page 11: ...dèles DA 336x 346x 348x et 349x sont d application Il n est pas nécessaire de prévoir un fond Le montage de la hotte DA 349x dans une armoire d une largeur de 600 mm n est pas possible avec le cadre d abaissement Les distances de sécurité par rapport au plan de cuisson doivent être respectées lorsque la hotte est abaissée Assurez vous que l espace situé en dessous de la hotte est dégagé et que d a...

Page 12: ... et du modèle Plus la hotte est lourde plus la fixation doit être positionnée à l avant Il est important de définir la position d encastrement correcte pour que vous puissiez relever et abaisser la hotte li brement Mettez donc les ressorts à gaz en place avant le montage comme ex pliqué dans les instructions Pour que la hotte puisse s abaisser un raccordement flexible de la conduite d évacuation e...

Page 13: ...u à en clenchement avant de relever la hotte Saisissez la poignée et tirez la hotte vers le bas jusqu à enclenchement Ensuite sortez le déflecteur en tirant dessus La hotte se met sous tension comme décrit dans le mode d emploi Après la cuisson enfoncez à nou veau le déflecteur jusqu à la butée La hotte se met hors tension Ensuite saisissez la poignée et poussez la hotte vers le haut jusqu à encle...

Page 14: ...nl Nederlands 14 ...

Page 15: ... 346x 348x en 349x Er is geen onderste plank nodig Montage van een DA 349x in een 600 mm brede kast is niet mogelijk met het frame voor volledige integratie De veiligheidsafstanden tussen de dampkap en het kookvlak moe ten in acht genomen worden uit gaande van de hoogte van de neergelaten dampkap Zorg ervoor dat de ruimte onder de dampkap vrij is en dat het neerlaten niet wordt gehinderd door ande...

Page 16: ...elijk van de breedte en uitvoering van de dampkap Hoe zwaarder de dampkap hoe meer naar voren toe de bevestiging moet worden gepositioneerd De juiste inbouwpositie is belangrijk om de dampkap vlot omhoog en omlaag te kunnen bewegen Positioneer de gasdrukveren daarom voorafgaand aan de montage zoals beschreven in de eerste stappen Het neerlaten van de dampkap ver eist een flexibel aangesloten lucht...

Page 17: ...and aan het omhoog be wegen van de dampkap eerst de luifel inschuift tot aan de aanslag Trek de dampkap aan de greep naar onderen toe totdat deze vastklikt Trek pas daarna de luifel naar voren toe uit De dampkap wordt ingeschakeld zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing Na het koken schuift u de luifel weer naar binnen tot aan de aanslag De dampkap wordt uitgeschakeld Duw pas daarna de dampkap a...

Page 18: ...es español 18 ...

Page 19: ...fras de los dibujos acotados de DA 336x 346x 348x y 349x No es necesario un entresuelo No es posible el montaje de una DA 349x con un marco acodado en un armario con un ancho de 600 mm En el caso de campanas extrac toras bajadas es necesario mante ner la distancia de seguridad al co cinar Asegúrese de que el espacio situado por debajo de la campana extractora está libre y que la bajada no se ve en...

Page 20: ... modelo Cuanto más pese la campana más ha cia adelante se debe posicionar la fija ción La posición de montaje correcta es im portante para el plegado y desplegado sin obstáculos de la campana extracto ra Posicione los muelles compresores antes del montaje tal y como se des cribe en los primeros pasos de traba jo La bajada de la campana extractora requiere una conexión flexible de la conducción de ...

Page 21: ...ntroduce la visera hasta el tope Tire de la campana extractora por el mango hacia abajo hasta que encaje A continuación extraiga la visera ha cia delante La campana extractora se conecta tal y como se describe en las instrucciones de manejo Vuelva a introducir la visera hasta el tope después de cocinar La campana extractora se desconecta Presione después la campana ex tractora por el mango hacia a...

Page 22: ...sv svenska 22 ...

Page 23: ...nvisningar na i måttritningarna för DA 336x 346x 348x och 349x Ingen bottenplatta behövs Det är inte möjligt att montera en mon teringsram på fläkten DA 349x när den byggs in i ett 600 mm brett skåp Vid nedsänkt fläkt måste säker hetsavstånden till hällen hållas Tänk på att utrymmet under fläkten ska hållas fritt så att inget hamnar ivägen när fläkten sänks ner till exempel si doskåp Tänk också på...

Page 24: ...edd och utförande vari erar fläktens vikt Ju tyngre fläkten är desto längre fram måste fästpunkten placeras En korrekt inbyggnad är viktigt för att fläkten ska kunna röra sig upp och ner Positionera därför gastrycksfjädern innan monteringen såsom beskrivs i de första arbetsstegen Att sänka fläkten kräver en flexibel koppling av frånluftskanalen Använd den medföljande högflexibla från luftskanalen ...

Page 25: ...kten åker upp igen måste ångskärmen skjutas in till spärren Ta tag i handtaget på fläkten och dra neråt tills den spärrar fast Dra efter det ut ångskärmen framåt Fläkten kopplas in såsom beskrivs i bruksanvisningen När du är klar med maten skjuter du in ångskärmen till spärren igen Då kopplar fläkten från Tryck efter det upp fläkten med hjälp av handtaget till spärren sv svenska 25 ...

Page 26: ...hr hrvatski 26 ...

Page 27: ...atci u prikazu s dimenzijama za DA 336x 346x 348x i 349x Donja ploča nije potrebna Montaža DA 349x s okvirom nije je moguća u ormarić širine 600 mm Kod spuštene nape trebate se pridržavati sigurnosnog razmaka od ploče za kuhanje Ostavite slobodan prostor ispod nape i pazite da spuštanje ne ometaju neki drugi čimbenici primjerice pločice bočni ormarići I unutar ugradbenog ormarića treba paziti da s...

Page 28: ... varira ovisno o širini izvedbe Što je napa teža pričvršćenje mora biti pozicionirano što više prema naprijed Točan položaj ugradnje važan je za besprijekorno podizanje i spuštanje nape Stoga tlačne opruge pozicionirajte prije ugradnje kao što je to opisano u prvom radnom koraku Spuštanje nape zahtjeva fleksibilan spoj odvodne cijevi Upotrijebite priloženo vrlo fleksibilno crijevo za odvod zraka h...

Page 29: ...vuče zaslon za paru prije podizanja nape zaslon za paru se mora gurnuti do ruba Napu povucite za ručku prema dolje dok ne uskoči na mjesto Zaslon za paru potom izvucite prema naprijed Napa se uključuje na način opisan u Uputama za uporabu Po završetku kuhanja zaslon gurnite natrag Napa se isključuje Napu pomoću ručke potom gurnite gore do ruba hr hrvatski 29 ...

Page 30: ...30 Montage Installation Montaje Montering ...

Page 31: ...Montage Installation Montaje Montering 31 ...

Page 32: ...Montage Installation Montaje Montering 32 ...

Page 33: ...Montage Installation Montaje Montering 33 ...

Page 34: ...Montage Installation Montaje Montering 34 ...

Page 35: ...Montage Installation Montaje Montering 35 4 M4x8 4x T20 ...

Page 36: ...Montage Installation Montaje Montering 36 ...

Page 37: ...Montage Installation Montaje Montering 37 ...

Page 38: ...38 ...

Page 39: ...39 ...

Page 40: ...Änderungen vorbehalten 2515 M Nr 09 552 750 02 ...

Reviews: