MICROWELL T90 Operating Instructions Manual Download Page 6

T90/TE90 

T90/TE90 User´s manual page total 20

 

 

6

 

 

Preparations 

The intake and outtake end of the dehumidifier must be at 

least 50 cm from any wall.  

The appliance must be horizontal and not be placed near 

a heat source. 

The operating range is between 0° and 35

°

C room 

temperature and minimum air humidity 30 %. 

 

 

Caution – TE90 

The dehumidifing device TE90

 is equipped whit an 

additional electric heating. The heating can increase 

ambient temperature and so make the dehumidifying 

more effective whit low air temperature. The heating has a 

separate switch, which works only when the main switch 

is ON. 

Never put anything on the cover of the appliance. The 

outlet end must be at least 1 m from any wall ! 

 

 

!

 

Warning! 

We do not recommend to use this type of dehumidifier 

in swimming pools or similar.  

If the appliance is used in a swimming pool or similar, it 

must be fitted with a circuit breaker. 

 

 

 

START

      

Setting into operation

 

Connect mains plug to a socket with 16 A fuse and 

earthing contact. Adjust appliance to desired room 

humidity level. 

Turn main switch to ON. 

The appliance is now ready for use. 

 

How to set the automatic humidity control 

1.  Your DEHUMIDIFIER can be equiped with 

an adjustable (hygrostat) (in option). 

When the hygrostat is not connected, the appliance 

works also, but without automatic control. (See also 

the point 5). 

2.  The hygrostat knob turns clockwise. The size of the 

room, the relative humidity and the temperature will 

influence your setting. Start it first by selecting the 

midway position.  

3.  One set with operation,the device works until the set 

humidity is reached. Then the unit will stop and start 

by itself. It is maintaining the humidity you have 

selected. 

4.  If you want to remove more moisture, rotate knob 

clockwise.  

5.  In extreme conditions, rotate the knob clockwise to 

final position. 

At this setting, your dehumidifier will operate 

continuously regardless of the amount of moisture in 

the air. 

 

Aufstellung 

Die Ansaugseite des Entfeuchters muß mindestens 50 cm 

von der Wand entfernt sein. Der Entfeuchter muß 

waagrecht aufgestellt sein und sollte sich nicht zu nahe an 

einer Heizquelle oder einer Luftzufuhr befinden. Der 

vorgesehen Arbeitsbereich liegt zwischen 0 und 35°C 

Raumtemperatur und mindestens 30 % Luftfeuchtigkeit. 

 

 

Hinweise – TE90 

Das Gerät TE90

 ist mit einer zusätzlichen Elektroheizung 

ausgestattet. Die Heizung kann die Raumtemperatur 

erhöhen und damit die Entfeuchtungsleistung bei 

niedriger Lufttemperatur verbessern. Die Heizung hat 

einen selbständigen Schalter, der nur bei dem 

eingeschalteten Hauptschalter arbeitet. Auf den Deckel 

des Gerätes nichts ablegen. Die Ausblasseite muß 

mindestens 1 m von der Wand entfernt sein! 

 

 

!

 

Achtung! 

Hersteller empfiehlt diesen Gerätetyp nicht in 

Schwimmbäder oder ähnlichen Räumen einzusetzen. Bei 

Aufstellung in Schwimmbädern oder ähnlichen Räumen 

muß das Gerät über einen FI-Schutzschalter abgesichert 

werden. 

 

 

START

  

Inbetriebnahme 

Netzstecker in mit 16 A abgesicherte Schukosteckdose 

einstecken.  

Hauptschalter auf EIN stellen. 

Das Gerät ist betriebsbereit. 

 

 

Einstellen der automatischen Feuchtigkeitsregelung 

(Option) 

1.  Der Entfeuchter kann mit einem einstellbaren 

Hygrostaten ausgerüstet werden. Falls der Hygrostat 

nicht angeschlossen ist, arbeitet das Gerät auch, 

jedoch ohne Regelung. 

2.  Der Einstellknopf ist im Uhrzeigersinn verstellbar. Die 

Einstellung hängt von der Grösse des zu 

entfeuchtenden Raumes, dessen relativer 

Luftfeuchtigkeit und seiner Temperatur ab. 

Gerät einschalten durch Drehen des Einstellknopfes in 

Mittelstellung. 

3.  Einmal eingeschaltet, läuft das Gerät solange, bis die 

eingestellte Luftfeuchtigkeit erreicht  ist. Dann schaltet 

es automatisch ab. Steigt die Luftfeuchtigkeit wieder, 

läuft das Gerät wieder bis zum eingestellten Wert. 

4.  Soll die Luftfeuchtigkeit niedriger sein, mu

ß

 der 

Einstellknopf weiter im Uhrzeigersinn verstellt werden. 

5.  Unter extremen Bedingungen ist der Einstellknopf bis 

zur Endlage zu verstellen. In dieser Stellung läuft dann 

der Luftentfeuchter dauernd, ohne Rücksicht auf den 

tatsächlichen Luftfeuchtigkeitsgehalt. 

 

Summary of Contents for T90

Page 1: ...T90 TE90 T90 TE90 User s manual page total 20 INDUSTRIAL DEHUMIDIFIER DRYER Operating Instructions INDUSTRIELLES ENTFEUCHTUNGSGERÄT Betriebs anleitung ...

Page 2: ...ion Cleaning Technical data Circuit diagram T90 Circuit diagram TE90 Spare parts Guarantee Page 3 3 4 5 5 5 5 7 10 12 13 13 14 15 16 17 Inhaltsverzeichnis Transportschäden Leistungsdiagramm Übersicht Funktion Luftentfeuchter Schema Kältekreislauf Bereitstellung Inbetriebnahme Hinweise Störungen und Abhilfe Einsatzbereich Reinigung Technische Daten Schaltplan T90 Schaltplan TE90 Ersatzteile Garanti...

Page 3: ... technical damage before the appliance is assembled and set into operation Vorsicht Nach dem Transport des Entfeuchters ist vor der Inbetriebnahme eine Wartezeit von mind 30 Minuten in stehender Position unbedingt einzuhalten Transportschäden Transportschäden müssen auf dem Speditionsannahmeschein vermerkt und vom Fahrer quittiert werden Technische Störungen müssen unverzüglich Ihrem Händler angez...

Page 4: ...T90 TE90 T90 TE90 User s manual page total 20 4 Optional Option ...

Page 5: ...ebsvorgang ist durch die Leuchtdioden angezeigt Die angesaugte feuchte Raumluft durchströmt den Verdampfer und wird abgekühlt An den Kühlflächen des Verdampfers kondensiert der in der feuchten Raumluft enthaltene Wasserdampf Die entstehenden Wassertropfen fallen in den Auffangbehälter Beim Durchströmen des Verflüssigers wird die abgekühlte getrocknete Raumluft wieder erwärmt Schema Kältekreislauf ...

Page 6: ...tellung Die Ansaugseite des Entfeuchters muß mindestens 50 cm von der Wand entfernt sein Der Entfeuchter muß waagrecht aufgestellt sein und sollte sich nicht zu nahe an einer Heizquelle oder einer Luftzufuhr befinden Der vorgesehen Arbeitsbereich liegt zwischen 0 und 35 C Raumtemperatur und mindestens 30 Luftfeuchtigkeit Hinweise TE90 Das Gerät TE90 ist mit einer zusätzlichen Elektroheizung ausges...

Page 7: ...time it means a fault of some sensor vide infra Abtauregler Das Gerät ist mit einem automatischen Abtauregler ausgerüstet Er überwacht bei niedriger Luftfeuchtigkeit eine Eisbildung an den Kühlschlangen und schaltet dabei die Heißgasabtauung ein Stang Anzeige die LED Diode unter dem Symbol Leuchtet Entfeuchtung Standardmodus Optimale Temperaturbedingungen keine Vereisung Vereisungsmodus Auf Grund ...

Page 8: ...ier with built in collecting tank It signalizes a full collecting tank The dehumidifier will switch off Hohe Temperatur Druck am Ausdruck des Verdichters Wahrschenliche Ursache ist Fehlfunktion des Ventilators verschmutzter Filter oder Defekt des Kühlkreislaufs Das Gerät schaltet sich aus Ausschliesslich beim Gerät mit eingebautem Kondensat Auffangbehälter Damit wird der volle Behälter signalisier...

Page 9: ...ng LED diodes flash alternately Evtl Fühlerstörungen werden folgendermassen angezeigt bei Fühlerfehlfunktion schaltet das Gerät aus und folgende LED Dioden blinken abwechselnd fault of evaporator sensor Fehlfunktion des Verdampferfühlers fault of sensor of max temperature Fehlfunktion des Maximaltemperaturfühlers am Ausdruck fault of ambient temperature sensor Fehlfunktion des Umgebungstemperaturf...

Page 10: ...rollieren Low ambient temperature Niedrige Umgebungstemperatur When LED diode is blinking the device can be switched on switch off and switch on the main switch Falls die LED Anzeige blickt ist es möglich das Gerät einzuschalten Hauptschalter AUS und EIN Fouled filter Verstopfer Filter Faulty fan or fault of refrigerating circuit Defekter Ventilator oder Fehler im Kühlsystem Check the filter Filte...

Page 11: ...rreichte Lutfeuchtigkeit Ice forming mode Conditions do not allow a continual condensation Vereisungsmodus Die Bedingungen erlauben keine kontinuierliche Kondensation It is not any fault Defrosting will follow Keine Fehlfunktion Abtauen folgt or oder Suction or discharge side does not have sufficient air flow Ansaug oder Ausgangsseite hat ungenügenden Luftdurchlauf Fault of refrigerating circuit F...

Page 12: ... Netzstecker aus Steckdose herausziehen Einsatzbereich Zur Luftentfeuchtung in allen Räumen Kellern und Wohnräumen und gewerblichen Räumen Ausnahme Stallungen Als Sicherheitsfaktor bei kritischer Lagerware wie Papier Karton Lebensmittel Felle elektronische Geräte Holz pulverförmige Stoffe oder ähnliches Zum Korrosionsschutz für rostgefährdete Metalle Zur Raumtrockung bei Teppich boden Naβreinigung...

Page 13: ...achdem den Filter wieder im Gerät zu montieren Technical data Technische Daten T90 TE90 Operating humidity Arbeitsbereich range Feuchtigkeit 30 95 Operating temperature Arbeitsbereich range Temperatur 0 35 C Dehumidifying Entfeuchtungsleistung Max capacity DIN 3167 90 l 24 h Nominal air delivery Nennluftvolumenstrom 1100 m h Electrical supply Elektrischer Anschlusswert 220 240 V 50 Hz Power supply...

Page 14: ...Solenoid valve 3 Magnetventil 4 Fan 4 Lüfter 5 Sensor Evaporator 5 Fühler Verdampfer 6 Sensor Condenser 6 Fühler Verflüssiger 7 Sensor Temperature 7 Umgebungsfühler 8 CINCH connector for hygrostat 8 CINCH Stecker für Hygrostat 9 Indicators 9 Leuchtdioden 10 Working hours meter optional 10 Betriebstundenzähler option 11 TEST connector 11 TEST Konnektor 12 PC board 12 Hauptleiterplatte ...

Page 15: ...Verflüssiger 7 Sensor Temperature 7 Umgebungsfühler 8 CINCH connector for hygrostat 8 CINCH Stecker für Hygrostat 9 Indicators 9 Leuchtdioden 10 Working hours meter optional 10 Betriebstundenzähler option 11 TEST connector 11 TEST Konnektor 12 PC board 12 Hauptleiterplatte 13 Switch of heating TE90 13 Heizungschalter TE90 14 Protective termostat of heating TE90 14 Schutzthermostat der Heizung TE90...

Page 16: ...0170 wheel Rad 18 96100091 power cord Netzkabel 19 96100125 main switch Hauptschalter 20 46800210 PC board T90 TE90 Leiterplatte T90 TE90 21 46800153 ambient temperature sensor Umgebungsfühler 22 34100190 solenoid valve Magnetventil 22a 34100551 solenoid coil Magnetventilspule 23 35300321 access valve Schrader Schrader ventil 24 99900018 external hygrostat Steckdose Hygrostat 25 16100189 plastic c...

Page 17: ...chnical manual or unauthorized modifications on the original version as delivered from manufacturer leads to expiration of any right to warranty Garantie Jede Verwendung Installation und Wartung die nicht gemäss dieser Bedienungsanleitung durchgeführt wird oder unautorisierter Zugriff ins Originalerzeugnis haben Verletzung der Garantiebedingungen zur Folge ...

Page 18: ...T90 TE90 T90 TE90 User s manual page total 20 18 NOTES ...

Page 19: ...T90 TE90 T90 TE90 User s manual page total 20 19 NOTES ...

Page 20: ... changes in the sense of product improvement reserved Technisches Niveau steigernde Änderungen vorbehalten MICROWELL spol s r o SNP 2018 42 927 01 Šaľa SLOVAKIA tel 421 31 702 0540 fax 421 31 702 0542 e mail microwell microwell sk www microwell eu Version 2016 09 10 ...

Reviews: