background image

ES

89

Uso de un adaptador de corriente

El monitor WatchBP Home también se puede usar con un 
adaptador de corriente de Microlife (C.C. 6V, 600mA).

*

 

Utilice únicamente adaptadores de corriente de la marca 
Microlife.

1) Enchufe el cable del adaptador en la toma de corriente 

del tensiómetro WatchBP Home.

2) Inserte la clavija del adaptador en una caja de enchufe. 

Mientras esté conectado el adaptador de corriente, no 
se consume corriente de las pilas.

SYS

mmHg

DIA

mmHg

Pulse

/min

Summary of Contents for WatchBP Home

Page 1: ...EN 3 Accurate home blood pressure measurements with the WatchBP Home Instruction Manual ...

Page 2: ...L Imai Y et al European Society of Hypertension recommendations for conventional ambulatory and home blood pressure measurement European Society of Hypertension Working Group on Blood Pressure Monitoring J Hypertens 2003 21 821 848 2 Stergiou GS et al A tool for reliable self home blood pressure monitoring designed according to the European Society of Hypertension recommendations The Microlife Wat...

Page 3: ...eps for taking proper blood pressure measurements Blood pressure measurement procedures 14 17 Viewing deleting and transferring measurements Viewing measurements 18 19 Deleting measurements 20 21 Transferring measurements 22 23 Appendix Batteries and power adaptor 24 25 Safety care accuracy test and disposal 26 27 Error messages 28 29 Important facts 30 31 Technical specifications 32 Table of Cont...

Page 4: ...6 SYS mmHg DIA mmHg Pulse min Cuff Socket USB Port Mode Switch Power Socket ON OFF Button Display M Button Memory Battery Compartment ...

Page 5: ...cation Doctor Symbol Relax Outside Measurement Time Battery Display Delete Memory Data Stored Value Morning Data Evening Data Date Time Systolic Value Diastolic Value Pulse Indicator Pulse Rate Number of Stored Data ...

Page 6: ...onfirm Press M Button to make selection 1 Set the year Upon removing the protective strip or installing new batteries the Year number flashes in the display Use the M Button to select the Year Press the ON OFF Button to confirm your selection Activating the Device Pull out the protective strip from the battery compartment Before using WatchBP Home for the first time SYS mmHg DIA mmHg Pulse min ...

Page 7: ... want to change the date and time briefly take out and put back one battery from the battery compartment The Year number will flash Complete the process as described above 4 Set the time Once you have set the Hour and Minutes and pressed the ON OFF Button the date and time are set and the current time is displayed M Medium size 22 32 cm 8 7 12 6 inches M is the correct size for most people L Large...

Page 8: ...lines of the European Society of Hypertension ESH and as requested by your doctor Prior to each measurement use the Mode Switch on the side of the device to select the proper measurement mode The two options include DIAG Diagnostic or USUAL Usual mode DIAG DIAG Taking measurements using WatchBP Home DIAG USUAL DIAG USUAL ...

Page 9: ...1 00 Always take measurements before taking your medication unless otherwise directed by your doctor No measurements on non work days In DIAG mode blood pressure measurements are taking on 7 consecutive working days or normal week days No readings should be taken on non working days or particularly relaxing days in this mode 30 JAN 7working days X1 06 00 09 00 X1 18 00 21 00 ...

Page 10: ...BP Home has an extended measurement period and allows morning measurements between 04 00 12 00 and evening measurements between 18 00 24 00 Outside these times measurements cannot be taken and the symbol on the left will be displayed on the screen When measurements have been carried out for the full 7 days the doctor symbol will flash on the screen Taking measurements using WatchBP Home cont ...

Page 11: ...ements can be taken at any time and results are automatically stored for later evaluation by your doctor DIAG USUAL DIAG USUAL 250 measurements safely stored The WatchBP Home device can store up to 250 single measurements in USUAL mode When memory is full each new measurement will automatically overwrite the earliest measurement 250 Measurements Anytime ...

Page 12: ... after eating drinking or smoking Allow at least one hour between these activities and measurement of your blood pressure Step 2 Prepare a chair and table for the measurement The chair should have a vertical back rest and the table should allow for your upper arm to rest at the same height as your heart ...

Page 13: ...Make sure the lower edge of the cuff is 2 3cm from the inner fold of your arm The tube connecting the cuff to the device should be placed on the inside of the arm Additional visual instruction can be found on the cuff Step 4 Sit down and relax for at least five minutes prior to the measurement ...

Page 14: ...r legs or tense your arm muscles Breath normally and do not talk Step 6 One measurement cycle includes two measurements Once the first measurement is complete continue to relax as you wait for the second measurement The second measurement will start after 60 seconds During this time avoid movement SYS mmHg DIA mmHg Pulse min 60 sec 1 2 Eight steps for taking proper blood pressure cont ...

Page 15: ...ays after the readings please repeat the first six steps once again Step 8 When seven days of measurements have been collected the Doctor Symbol will flash on the display Do not forget to bring your WatchBP Home device with you on your next doctor visit Note the doctor symbol is only displayed for measurements in DIAG Mode Automatically stored ...

Page 16: ...urements stored e g N 20 Viewing measurements 1 Use the Mode switch to first select the type of measurements you wish to view Viewing deleting and transferring measurements DIAG USUAL DIAG USUAL will display when the number of measurements is less than 12 A is displayed when the number shown is the average of all data ...

Page 17: ... total number of measurements stored e g N 63 followed immediately by the average of all measurements stored in memory All individual readings can be viewed by repeatedly pressing the M Button 3 Pressing M Button once again shows the average of all evening data 2 Pressing the M Button again displays the average of all morning data Individual Reading ...

Page 18: ...ill required Only delete the stored measurements when you are sure that you no longer need the data Deleting measurements Data from DIAG and USUAL can be deleted independent of each other Viewing deleting and transferring measurements cont DIAG USUAL DIAG USUAL DIAG USUAL DIAG USUAL ...

Page 19: ...e more while the delete symbol flashes Deletion is confirmed by the beep sound 2 Press the M Button and hold it until the delete symbol flashes 1 Use the Mode switch to first select the type of measurements you wish to delete DIAG USUAL DIAG USUAL Press and hold for 7 seconds Pressing the M Button to delete data will erase all measurement data in the selected mode ...

Page 20: ...ions provided in the installation window on the computer screen 3 When installation is finished be sure to restart the computer before you work with the program Viewing deleting and transferring measurements cont System Requirements 550MHz CPU 256MB Memory 1024x768 pixel resolution 256 color CD ROM drive 1 free USB port 40MB free hard disk space Microsoft Windows 2000 XP Vista 2 0 0 8 M i c r o l ...

Page 21: ... s identity number and the suffix Dmode xls View the data Click Patient Files Store the USUAL mode data Click Download Usual Mode Data the file name is formed automatically from the patient s identity number and the suffix Umode xls Print the data sheet Click Print Delete the memories Click Clear Memory Close the program Click Exit Stored your data before using Clear Memory or Exit Refer to the so...

Page 22: ...e the batteries ensure correct polarity as shown by the symbols in the compartment Use 4 new long life 1 5V size AA batteries Do not use batteries beyond their date of expiry Remove batteries if the device will not be used for a prolonged period Battery indicator When the batteries have power supply left the Battery Symbol will flash each time the device is switched on Batteries and power adaptor ...

Page 23: ... power adaptor DC 6V 600mA Only use Microlife branded power adaptors 1 Plug the adaptor cable into the Power Plug in the WatchBP Home device 2 Plug the adaptor plug into the wall socket When the power adaptor is connected no battery power is consumed S Y S m m H g D IA m m H g P u ls e m in ...

Page 24: ...o electromagnetic fields such as those produced by mobile phones Never open device Safety care accuracy test and disposal Observe the storage and operating conditions described in the Technical specifications section of this manual Ensure that children do not use the device unsupervised some parts are small enough to be swallowed Only activate the pump when the cuff is installed Do not use the dev...

Page 25: ... g being dropped Please contact Microlife to arrange for an accuracy test Cuff care DO NOT wash the cuff DO NOT iron the cuff cover Disposal Batteries and electronic instruments must be disposed of in accordance with the locally applicable regulations and not as domestic waste Device care Clean the device with a soft dry cloth S Y S m m H g D IA m m H g P u ls e m in ...

Page 26: ...detected by the cuff caused for instance by movement or muscle tension Repeat the measurement keeping your arm still Error messages If an error occurs during measurement the measurement is interrupted and an error message Er is displayed Please consult your doctor if this or any other problem occurs repeatedly If you think the results are unusual please read through the information in this instruc...

Page 27: ... too low less than 40 beats per minute Repeat the measurement Er 3 No pressure in the cuff An adequate pressure cannot be generated in the cuff A leak may have occurred Replace the batteries if necessary Repeat the measurement Er 5 Abnormal result The measuring signals are inaccurate and no result can therefore be displayed Read through the checklist for performing reliable measurements and then r...

Page 28: ...in the arteries generated by the pumping of the heart Two data the systolic upper value and the diastolic lower value are always measured The pulse rate is the number of times the heart beats in a minute Permanently high blood pressure data can damage your health and must be treated by your doctor Always discuss your home blood pressure measurement data with your doctor and tell him her if you hav...

Page 29: ...nsion 180 110 lsolated Systolic Hypertension 140 90 Evaluating blood pressure data The table at right classifies blood pressure data for adults in accordance to the guidelines of the European Society of Hypertension ESH in 2007 Data in mmHg The higher value is the one that determines the evaluation Example a readout value between 150 85 or 120 98 mmHg indicates Grade 1 Hypertension ...

Page 30: ... Resolution 1 mmHg Static accuracy pressure within 3 mmHg Pulse accuracy 5 of the readout value Voltage source 4 x 1 5 V Batteries size AA Mains adapter DC 6V 600 mA optional Reference to standards EU Directives 93 42 EEC NIBP requirements EN 1060 1 3 4 ANSI AAMI SP10 IEC 60601 1 IEC60601 1 2 System requirements 550MHz CPU 256MB Memory 1024x768 pixel resolution 256 color CD ROM drive 1 free USB po...

Page 31: ... This guarantee is valid only on presentation of the guarantee card completed by the owner confirming date of purchase or purchase receipt Batteries cuff and wearing parts are not covered by this guarantee Product WatchBP Home Product Number 3MX1 1 Serial Number Date Name Address Date Telephone Email Guarantee card ...

Page 32: ......

Page 33: ...NL 35 Nauwkeurige thuisbloeddrukmetingen met de WatchBP Home Gebruiksaanwijzing ...

Page 34: ...lin L Imai Y et al European Society of Hypertension recommendations for conventional ambulatory and home blood pressure measurement European Society of Hypertension Working Group on Blood Pressure Monitoring J Hypertens 2003 21 821 848 2 Stergiou GS et al A tool for reliable self home blood pressure monitoring designed according to the European Society of Hypertension recommendations The Microlife...

Page 35: ...e bloeddrukmeting in acht stappen Procedures voor bloeddrukmeting 46 49 Meetresultaten bekijken verwijderen en overdragen Meetingen bekijken 50 51 Meetwaarden wissen 52 53 Meetwaarden overdragen 54 55 Appendix Batterijen en voedingsadapter 56 57 Veiligheid onderhoud nauwkeurigheidstest en verwijderen 58 59 Foutmeldingen 60 61 Belangrijke wetenswaardigheden 62 63 Technische gegevens 64 Inhoudsopgav...

Page 36: ...38 SYS mmHg DIA mmHg Pulse min Manchetaansluiting Usb poort Modusschakelaar Netaansluiting AAN UIT knop Display M knop geheugen Batterijvak ...

Page 37: ... Ontspannen Buiten meettijd Batterij indicator Gegevens uit het geheugen wissen Opgeslagen waarden Ochtendgegevens Avondgegevens Datum Tijd Systolische waarde Diastolische waarde Polsslagindicator Polsfrequentie Aantal opgeslagen gegevens ...

Page 38: ... OFF om dit te bevestigen Druk op de knop M om de keuze te maken 1 Stel het jaar in Als u de beschermstrook verwijdert of nieuwe batterijen plaatst gaat de jaaraanduiding op het display knipperen Gebruik de knop M om het jaar te kiezen Druk op de knop ON OFF om uw keuze te bevestigen Het apparaat inschakelen Trek het beschermstrookje uit het batterijvak Voordat u de WatchBP Home de eerste keer geb...

Page 39: ...rolife 5 Om de datum en tijd te veranderen haalt u even een batterij uit het batterijvak en plaatst deze weer terug De jaaraanduiding knippert Rond de procedure af zoals hierboven beschreven 4 Stel de tijd in Als de uren en minuten zijn ingesteld en op de knop ON OFF wordt gedrukt worden de datum en tijd ingesteld en de huidige tijd wordt getoond M Medium 22 32 cm M is voor de meeste mensen de jui...

Page 40: ...ion ESH en op verzoek van uw arts moet worden gemeten Voorafgaande aan elke meting dient u de modusschakelaar aan de zijkant van het apparaat te gebruiken om de juiste meetmodus te kiezen De twee keuzemogelijkheden zijn DIAG Diagnostisch en USUAL Gebruikelijk DIAG DIAG Meten met de WatchBP Home DIAG USUAL DIAG USUAL ...

Page 41: ...et altijd voordat u uw medicijnen inneemt tenzij uw arts iets anders heeft opgedragen Geen metingen op vrije dagen In de modus DIAG wordt de bloeddruk gemeten op 7 opeenvolgende werkdagen of gewone weekdagen Er dient met deze modus niet te worden gemeten op niet werkdagen of op dagen waarop u zich volledig ontspant 30 JAN 7working days X1 06 00 09 00 X1 18 00 21 00 werkdagen ...

Page 42: ...chBP Home kan een langere meetperiode worden gekozen en kan s morgens worden gemeten tussen 04 00 en 12 00 uur en s avonds tussen 18 00 en 24 00 uur Buiten deze tijden kunnen er geen metingen worden gedaan en het linker symbool wordt op het scherm getoond Als er alle 7 dagen is gemeten knippert het doktersymbool op het scherm Meten met de WatchBP Home vervolg ...

Page 43: ...metingen worden gedaan en de resultaten worden automatisch opgeslagen zodat ze later door uw arts kunnen worden geëvalueerd DIAG USUAL DIAG USUAL 250 metingen veilig opgeslagen De WatchBP Home kan maximaal 250 afzonderlijke metingen opslaan in de modus USUAL Als het geheugen vol is wordt de oudste meting automatisch overschreven door de nieuwste meting 250 Measurements Anytime ...

Page 44: ...gerookt Wacht in deze situaties minstens een uur voordat u uw bloeddruk meet Stap 2 Zet een stoel en een tafel klaar voor de meting De stoel moet een verticale rugleuning hebben en de tafel moet een zodanige hoogte hebben dat u uw bovenarm op dezelfde hoogte als uw hart kunt laten rusten 1 Hour Before 1 uur ervoor ...

Page 45: ...de onderrand van de manchet zich 2 3 cm van de vouw tussen uw onder en bovenarm bevindt De slang waarmee de manchet met het apparaat verbonden is moet aan de binnenkant van de arm worden gelegd Meer visuele aanwijzingen zijn te vinden op de manchet Stap 4 Ga zitten en ontspan u minstens vijf minuten voordat u uw bloeddruk meet ontspan 5 minuten ...

Page 46: ...benen kruisen of uw armspieren spannen U dient rustig adem te halen en niet te spreken Stap 6 Elke meetcyclus bestaat uit twee metingen Nadat de eerste meting is voltooid wacht u ontspannen op het begin van de tweede meting De tweede meting begint na 60 seconden Gedurende deze tijd dient u niet te bewegen SYS mmHg DIA mmHg Pulse min 60 sec 1 2 Correcte bloeddrukmeting in acht stappen vervolg ...

Page 47: ... na de metingen een foutmelding wordt getoond dient u de eerste zes stappen te herhalen Stap 8 Als er gedurende 7 dagen is gemeten knippert het doktersymbool op het scherm Denk eraan om uw WatchBP Home mee te nemen als u de volgende keer uw arts bezoekt Opm het doktersymbool wordt alleen getoond bij metingen in de DIAG modus Automatisch opgeslagen ...

Page 48: ...voorbeeld N 20 Metingen bekijken 1 Gebruik de modusschakelaar om het eerste soort metingen te selecteren dat u wilt bekijken Meetresultaten bekijken verwijderen en overdragen DIAG USUAL DIAG USUAL wordt getoond als het aantal metingen kleiner is dan 12 A wordt getoond indien het weergegeven getal het gemiddelde is van alle gegevens ...

Page 49: ...voorbeeld N 63 onmiddellijk daarna gevolgd door het gemiddelde van alle metingen die in het geheugen zijn opgeslagen Alle afzonderlijke meetwaarden kunnen worden bekeken door herhaaldelijk op de knop M te drukken 3 Als u nogmaals op de knop M drukt wordt het gemiddelde van alle avondgegevens getoond 2 Als u nogmaals op de knop M drukt wordt het gemiddelde van alle ochtendgegevens getoond Afzonderl...

Page 50: ... Wis de opgeslagen meetgegevens alleen als u zeker weet dat ze niet meer nodig zijn Meetwaarden wissen Gegevens uit DIAG en USUAL kunnen onafhankelijk van elkaar worden gewist Meetresultaten bekijken verwijderen en overdragen vervolg DIAG USUAL DIAG USUAL DIAG USUAL DIAG USUAL ...

Page 51: ...jl het wissymbool knippert Het wissen wordt bevestigd door een akoestisch signaal 2 Druk op de knop M en houd deze ingedrukt totdat het wissymbool knippert 1 Gebruik de modusschakelaar om het eerste soort meting te selecteren dat u wilt wissen DIAG USUAL DIAG USUAL Druk gedurende 7 seconden op de knop Als u op de knop M drukt worden alle meetgegevens in de gekozen modus gewist ...

Page 52: ... aanwijzingen die in het installatievenster op het computerscherm worden getoond 3 Denk eraan om de computer na afloop van de installatieprocedure opnieuw op te starten voordat u het programma gaat gebruiken Meetresultaten bekijken verwijderen en overdragen vervolg Systeemeisen 550MHz CPU 256MB geheugen resolutie 1024x768 pixels 256 kleuren cd romspeler 1 vrije usb poort 40MB vrije schijfruimte Mi...

Page 53: ... De gegevens bekijken Klik op Patient Files Patiëntbestanden De gegevens uit de USUAL modus bewaren Klik op Download Usual Mode Data Gegevens Usual modus downloaden de bestandsnaam wordt automatisch opgesteld aan de hand van het identiteitsnummer van de patiënt en de suffix Umode xls Het spreadsheet afdrukken Klik op Print Afdrukken De geheugens wissen Klik op Clear Memory Geheugen leegmaken Het p...

Page 54: ...itie zoals aangegeven door de symbolen in het batterijvak Gebruik vier nieuwe AA batterijen van 1 5V met een lange levensduur Gebruik geen batterijen waarvan de gebruiksdatum is verstreken Verwijder de batterijen als u het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt Batterij indicator Als de batterijen nog van hun oorspronkelijke lading hebben knippert het batterijsymbool elke keer als het apparaa...

Page 55: ...apter van Microlife DC 6V 600mA Gebruik alleen voedingsadapters van Microlife 1 Steek de adapterkabel in de voedingsstekker van de WatchBP Home 2 Steek de andere adapterstekker in een wandcontactdoos Als de voedingsadapter is aangesloten wordt de batterij niet gebruikt S Y S m m H g D IA m m H g P u ls e m in ...

Page 56: ...t uit de buurt van elektromagnetische velden zoals die welke worden veroorzaakt door mobiele telefoons Maak het apparaat nooit open Veiligheid onderhoud nauwkeurigheidstest en verwijderen Neem de voorschriften voor opslag en gebruik in acht zoals beschreven onder Technische gegevens in deze handleiding Pas op dat kinderen het apparaat niet zonder toezicht gebruiken sommige onderdelen zijn zo klein...

Page 57: ...p met Microlife om een nauwkeurigheidstest af te spreken Onderhoud van de manchet De manchet NIET WASSEN De hoes van de manchet NIET strijken Verwijderen Batterijen en elektronische instrumenten moeten worden verwijderd met inachtneming van de plaatselijk geldende voorschriften en mogen niet als huisvuil worden behandeld Onderhoud Maak het apparaat schoon met een zachte droge doek S Y S m m H g D ...

Page 58: ...or de manchet bijvoorbeeld als gevolg van een beweging of het aanspannen van een spier Herhaal de beweging en zorg dat de arm stil wordt gehouden Foutmeldingen Indien er tijdens het meten een fout optreedt wordt de meting onderbroken en wordt de foutmelding Er getoond Neem contact op met uw dokter als dit of een ander probleem herhaaldelijk optreedt Bent u van mening dat de resultaten ongewoon zij...

Page 59: ...n tie te laag De polsfrequentie is te laag minder dan 40 slagen per minuut Herhaal de meting Er 3 Geen druk in de manchet Er kan geen juiste druk in de manchet worden opgebouwd Wellicht is er sprake van een lek Vervang zonodig de batterijen Herhaal de meting Er 5 Abnormaal resultaat De meetsignalen zijn niet accuraat waardoor er geen resultaat kan worden getoond Raadpleeg de checklist voor het doe...

Page 60: ...voorstellen De bloeddruk is in de loop van de dag onderhevig aan sterke schommelingen veroorzaakt door onder meer emoties en lichamelijke inspanning Bloeddruk is de druk van het bloed dat gepompt door het hart door de aders stroomt Er worden altijd twee bloeddrukwaarden gemeten de systolische boven waarde en de diastolische onder waarde De polsfrequentie is het aantal hartslagen per minuut Een per...

Page 61: ... 180 110 Geïsoleerde systolische hypertensie 140 90 Bloeddrukgegevens evalueren In de rechter tabel zijn bloeddrukwaarden voor volwassenen ingedeeld volgens de richtlijnen van de European Society of Hypertension ESH uit 2007 De waarden zijn in mmHg De hoge waarde is de waarde die doorslaggevend is bij de evaluatie Voorbeeld een waarde tussen 150 85 en 120 98 mmHg staat voor Klasse 1 hypertensie ...

Page 62: ...auwkeurigheid druk binnen 3 mmHg Polsslagnauwkeurigheid 5 van de uitleeswaarde Spanningsbron 4 x 1 5 V batterijen grootte AA Voedingsadapter DC 6V 600 mA optioneel Verwijzing naar normen EU richtlijnen 93 42 EEC NIBP vereisten EN 1060 1 3 4 ANSI AAMI SP10 IEC 60601 1 IEC60601 1 2 Systeemeisen 550MHz CPU 256MB geheugen 1024x768 pixels resolutie 256 kleuren cd rom station 1 vrije usb poort 40MB hard...

Page 63: ...antie wordt alleen verleend indien de eigenaar de garantiekaart met daarop de aankoopdatum of de garantiekaart samen met de aankoopbon kan overleggen Batterijen de manchet en slijtende onderdelen vallen niet onder de garantie Product WatchBP Home Productnummer 3MX1 1 Serienummer Datum Naam Adres Datum Telefoon E mail Garantiekaart ...

Page 64: ......

Page 65: ...EL 67 Medición exacta de la presión arterial en casa con WatchBP Home Manual de Instrucciones ...

Page 66: ...medición convencional ambulatoria y domiciliaria de la presión arterial Sociedad Europea de Hipertensión Grupo de Trabajo en la Monitorización de la Presión Arterial J Hypertens 2003 21 821 848 2 Stergiou GS y col Una herramienta para la monitorización fiable de la presión arterial mediante la automedición en casa diseñada de acuerdo con las recomendaciones de la Sociedad Europea de Hipertensión E...

Page 67: ... pasos para la toma correcta de mediciones de la presión arterial Procedimientos de medición de la presión arterial 78 81 Ver borrar y transferir lecturas Ver lecturas 82 83 Borrar lecturas 84 85 Transferir lecturas 86 87 Apéndice Pilas y adaptador de corriente 88 89 Seguridad cuidado prueba de precisión y eliminación 90 91 Mensajes de error 92 93 Datos importantes 94 95 Especificaciones técnicas ...

Page 68: ...70 SYS mmHg DIA mmHg Pulse min Enchufe para brazalete Puerto USB Selector de modo Enchufe para cable de alimentación Botón de Encendido Apagado Pantalla Botón M Memoria Compartimento de pilas ...

Page 69: ...o Relajación Fuera del tiempo de medición Indicador de pilas Borrar datos de memoria Valor guardado Datos de mañana Datos de tarde Fecha Hora Valor sistólico Valor diastólico Indicador del pulso Frecuencia del pulso Número de datos almacenados ...

Page 70: ...endido Apagado para confirmar Pulse el botón M para seleccionar 1 Ajustar el año Después de retirar la tira protectora o de instalar pilas nuevas el número del año parpadea en la pantalla Use el botón M para seleccionar el año Pulse el botón de Encendido Apagado para confirmar su selección Activar el aparato Retire la tira protectora del compartimento de pilas Antes de usar WatchBP Home por primer...

Page 71: ...fecha y la hora extraiga brevemente una pila del compartimento de pilas y vuelva a colocarla Parpadeará el número del año Finalice el procedimiento tal como se ha descrito anteriormente 4 Ajustar la hora Una vez que haya ajustado la hora y los minutos y pulsado el botón de Encendido Apagado la fecha y la hora están puestas y se visualiza la hora actual M tamaño medio 22 32 cm 8 7 12 6 pulgadas M e...

Page 72: ... de la Sociedad Europea de Hipertensión SEH y si así lo requiere su médico Antes de cada medición use el Selector de Modo situado en el lateral del aparato para seleccionar el modo de medición apropiado Las dos opciones son Los modos DIAG Diagnóstico o USUAL Usual DIAG DIAG Tomar mediciones usando WatchBP Home DIAG USUAL DIAG USUAL ...

Page 73: ...ealice las mediciones siempre antes de tomar su medicación a no ser que su médico le indique lo contrario No tomar mediciones en días no laborables En el modo DIAG las mediciones de la presión arterial se toman en 7 días laborables consecutivos o días normales de la semana En este modo no deben tomarse lecturas en días no laborables o días especiales de descanso 30 JAN 7working days X1 06 00 09 00...

Page 74: ...El aparato WatchBP Home incluye un período de medición extendido permitiendo mediciones entre las 04 00 y 12 00 h de la mañana y las 18 00 y 24 00 h de la noche Fuera de estos períodos de tiempo no es posible tomar mediciones y en la pantalla se visualizará el símbolo que figura a la izquierda Tras llevar a cabo mediciones durante 7 días parpadeará en la pantalla el símbolo de Médico Tomar medicio...

Page 75: ... en cualquier momento y los resultados son almacenados automáticamente para la evaluación posterior por su médico DIAG USUAL DIAG USUAL 250 lecturas almacenadas de un modo seguro El aparato WatchBP Home es capaz de almacenar hasta 250 lecturas individuales en el modo USUAL Cuando esté llena la memoria cada nueva lectura sobreescribirá automáticamente la lectura más antigua 250 Measurements Anytime...

Page 76: ...nes inmediatamente después de comer beber o fumar Deje pasar al menos una hora entre estas actividades y la toma de su presión arterial Paso 2 Prepare una silla y una mesa para la medición La silla debe tener un respaldo vertical y la mesa debe permitirle colocar el brazo a la altura del corazón ...

Page 77: ...e que el borde inferior del brazalete se encuentre exactamente a 2 3cm del pliegue del codo El tubo que conecta el brazalete al aparato debe situarse en el lado interior del brazo Instrucciones visuales adicionales se encuentran en el brazalete Paso 4 Siéntese y relájese durante al menos cinco minutos antes de la medición ...

Page 78: ... tense los músculos de su brazo durante la medición Respire normalmente y no hable Paso 6 Un ciclo de medición comprende dos mediciones Una vez finalizada la primera medición siga relajado mientras espera la segunda medición La segunda medición comenzará transcurridos 60 segundos Durante este tiempo no se mueva SYS mmHg DIA mmHg Pulse min 60 sec 1 2 Ocho pasos para la toma correcta de la presión a...

Page 79: ...se un error después de las lecturas vuelva a repetir los seis primeros pasos por favor Paso 8 Una vez que se hayan tomado mediciones durante siete días parpadeará en la pantalla el símbolo de Médico No olvide llevar su monitor WatchBP Home en su próxima visita al médico Nota El símbolo de Médico se visualiza únicamente para mediciones en el modo DIAG Almacenado automáticamente ...

Page 80: ...ecturas guardadas por ejemplo N 20 Ver lecturas 1 Use el Selector de Modo para seleccionar en primer lugar el tipo de lecturas que desee ver Ver borrar y transferir lecturas DIAG USUAL DIAG USUAL Se visualiza si el número de lecturas es inferior a 12 Se visualiza A si el número mostrado es el promedio de todos los datos ...

Page 81: ...uras guardadas p ej N 63 inmediatamente seguido por el promedio de todas las lecturas guardadas en la memoria Se pueden ver todas las lecturas individuales pulsando repetidamente el botón M 3 Al pulsar otra vez el botón M se muestra el promedio de todos los datos de tarde 2 Al pulsar de nuevo el botón M se visualiza el promedio de todos los datos de mañana Lectura individual ...

Page 82: ... necesitan todavía Borre las lecturas almacenadas únicamente si está seguro de que ya no necesita los datos Borrar lecturas Los datos de DIAG y USUAL pueden borrarse independientemente entre sí Ver borrar y transferir lecturas cont DIAG USUAL DIAG USUAL DIAG USUAL DIAG USUAL ...

Page 83: ... el símbolo de borrado El borrado se confirma por el sonido acústico 2 Pulse el botón M y manténgalo pulsado hasta que parpadee el símbolo de borrado 1 Use el Selector de Modo para seleccionar en primer lugar el tipo de lecturas que desee borrar DIAG USUAL DIAG USUAL Mantener presionado durante 7 segundos Pulsando el botón M se borrarán todos los datos de medición en el modo seleccionado ...

Page 84: ...CD 2 Siga las instrucciones facilitadas en la ventana de instalación en la pantalla del ordenador 3 Una vez finalizada la instalación debe reiniciar el ordenador antes de trabajar con el programa Ver borrar y transferir lecturas cont Requisitos del sistema CPU de 550MHz Memoria de 256MB resolución de 1024x768 píxeles 256 colores unidad CD ROM 1 puerto USB libre 40MB de espacio libre en disco duro ...

Page 85: ... Ver los datos Pinche en Patient Files Archivos del paciente Guardar los datos del modo USUAL Pinche en Download Usual Mode Data Descargar datos del modo Usual el nombre del archivo se genera automáticamente a partir del número de identidad del paciente y el sufijo Umode xls Imprimir la hoja de datos Pinche en Print Imprimir Borrar las memorias Pinche en Clear Memory Borrar memoria Cerrar el progr...

Page 86: ...segúrese de que la polaridad sea la correcta tal como lo indican los signos en el compartimento Utilice 4 pilas de tamaño AA de 1 5V de larga vida No utilice pilas caducadas Extraiga las pilas si no va a usar el aparato durante un período prolongado Indicador de pilas Cuando quede sólo una cuarta parte de la capacidad de las pilas el símbolo de pilas parpadeará cada vez que se encienda el aparato ...

Page 87: ...mA Utilice únicamente adaptadores de corriente de la marca Microlife 1 Enchufe el cable del adaptador en la toma de corriente del tensiómetro WatchBP Home 2 Inserte la clavija del adaptador en una caja de enchufe Mientras esté conectado el adaptador de corriente no se consume corriente de las pilas S Y S m m H g D IA m m H g P u ls e m in ...

Page 88: ...os producidos por teléfonos móviles No abra nunca el aparato Seguridad cuidado prueba de precisión y eliminación Tenga en cuenta las condiciones de conservación y de funcionamiento descritas en las Especificaciones Técnicas de este manual Evite que el aparato sea usado por niños sin supervisión algunas piezas son tan pequeñas que podrían ser tragadas Accione la bomba sólo cuando esté colocado el b...

Page 89: ... Por favor contacte con Microlife para concertar la prueba Cuidado del brazalete NO lave el brazalete NO planche la funda del brazalete Eliminación de residuos Las baterías y los instrumentos electrónicos han de eliminarse de acuerdo con las reglamentaciones locales aplicables y no como basura doméstica Cuidado del aparato Limpie el aparato con un paño suave y seco S Y S m m H g D IA m m H g P u l...

Page 90: ... el brazalete causadas por ejemplo por un movimiento o por la contracción de un músculo Repita la medición manteniendo el brazo quieto Mensajes de error Si se produce un error durante la medición se interrumpe la medición y se visualiza un mensaje de error Er Por favor consulte a su médico si este o cualquier otro problema ocurre repetidamente Si cree que los resultados son inusuales por favor lea...

Page 91: ...jo El pulso es demasiado bajo menos de 40 latidos por minuto Repita la medición Er 3 No hay presión en el brazalete No se puede generar una presión adecuada en el brazalete Se puede haber producido una fuga Cambie las pilas si fuese necesario Repita la medición Er 5 Resultado anormal Las señales de medición son imprecisas y por ello no se puede visualizar ningún resultado Lea la lista de chequeo p...

Page 92: ...e circula por las arterias generada por el bombeo del corazón Se miden siempre dos valores el valor sistólico superior y el valor diastólico inferior La frecuencia del pulso es el número de latidos del corazón en un minuto Una presión permanentemente alta puede perjudicar su salud y debe ser tratada por su médico Consulte siempre con su médico las lecturas de su presión arterial tomadas en casa y ...

Page 93: ...0 Hipertensión sistólica aislada 140 90 Evaluación de los datos de presión arterial La tabla que figura a la derecha clasifica los datos de presión arterial para adultos conforme a las directrices de la Sociedad Europea de Hipertensión SEH de 2007 Datos en mmHg El valor más elevado es el que determina la evaluación Ejemplo Un valor de lectura entre 150 85 ó 120 98 mmHg indica Hipertensión grado 1 ...

Page 94: ...sión estática presión dentro de 3 mmHg Presión del pulso 5 del valor medido Fuente de corriente 4 x pilas de 1 5 V tamaño AA Adaptador de corriente C C 6V 600 mA opcional Referencia a normas Directivas UE 93 42 CEE Requisitos NIBP EN 1060 1 3 4 ANSI AAMI SP10 IEC 60601 1 IEC60601 1 2 Requisitos del sistema CPU de 550MHz Memoria de 256MB Resolución de 1024x768 píxeles 256 colores unidad CD ROM 1 pu...

Page 95: ...sólo tiene validez si se presenta la tarjeta de garantía cumplimentada por el propietario confirmando la fecha de compra o el recibo de compra Esta garantía no cubre las pilas ni el brazalete ni las piezas de desgaste Producto WatchBP Home Número de producto 3MX1 1 Número de serie Fecha Nombre Dirección Fecha Teléfono Email Tarjeta de garantía ...

Page 96: ......

Page 97: ...EL 99 Μετρήσεις ακριβείας της αρτηριακής πίεσης στο σπίτι με τοWatchBP Home Οδηγίες χρήσης ...

Page 98: ...ωναμετοπρωτόκολλοESH3 1 O BrienE AsmarR BeilinL ImaiY etal EuropeanSocietyofHypertensionrecommendationsforconventional ambulatoryandhomebloodpressuremeasurement EuropeanSocietyofHypertension WorkingGrouponBloodPressureMonitoring JHypertens2003 21 821 848 2 StergiouGS etal Atoolforreliableself homebloodpressuremonitoringdesignedaccordingtotheEuropeanSocietyofHypertensionrecommendations TheMicrolife...

Page 99: ...τώβήματαγιατηνλήψησωστώνμετρήσεωντηςπίεσηςτου αίματος Διαδικασίεςμέτρησηςπίεσηςτουαίματος 110 113 Ένδειξη διαγραφήκαιμεταφοράμετρήσεων Ένδειξημετρήσεων 114 115 Διαγραφήμετρήσεων 116 117 Μεταφοράμετρήσεων 118 119 Παράρτημα Μπαταρίεςκαιμετασχηματιστήςρεύματος 120 121 Ασφάλεια φροντίδα τεστακριβείαςκαιαποκομιδή 122 123 Μηνύματασφάλματος 124 125 Σημαντικάστοιχεία 126 127 Τεχνικάχαρακτηριστικά 128 Πίνα...

Page 100: ...102 SYS mmHg DIA mmHg Pulse min Υποδοχήπεριχειρίδας ΘύραUSB Διακόπτης αλλαγής λειτουργιών Πρίζαρεύματος ΚουμπίON OFF Οθόνη ΠλήκτροM Μνήμη Θήκημπαταρίας ...

Page 101: ...Χαλάρωση Χρόνος Μέτρησης Εκτός Ιατρείου Ένδειξη μπαταρίας Διαγραφή δεδομένων μνήμης ΑποθηκευμένηΤιμή Τιμές Πρωινής Μέτρησης Τιμές Βραδινής Μέτρησης Ημερομηνία Ώρα Συστολική τιμή Διαστολική τιμή Δείκτης παλμών Ταχύτητα παλμών Αριθμός ΑποθηκευμένωνΤιμών ...

Page 102: ...πιβεβαιώσετε ΠιέστετοπλήκτροΜγιανακάνετετηνεπιλογή 1 ΡυθμίστετοΈτος Μόλιςαφαιρέσετετηνπροστατευτικήλωρίδαήόταν βάζετεκαινούριεςμπαταρίες οαριθμόςγιατοΈτοςθααναβοσβήσειεπάνω στηνοθόνη ΧρησιμοποιήστετοπλήκτροΜγιαναεπιλέξετετοΈτος Πιέστε τοπλήκτροON OFFγιαναεπιβεβαιώσετετηνεπιλογήσας ΕνεργοποίησητηςΣυσκευής Τραβήξτεέξωτηνπροστατευτικήλωρίδααπότηθήκητηςμπαταρίας ΠρινχρησιμοποιήσετετηνWatchBPHomeγιαπρώ...

Page 103: ...5 Ανεπιθυμείτενααλλάξετετηνημερομηνίακαιτηνώρα απλώςβγάλτε σύντομαμιαμπαταρίααπότηθήκημπαταρίαςκαιξαναβάλτετηνπάλιμέσα ΟαριθμόςγιατοΈτοςθααναβοσβήσει Ολοκληρώστετηνδιαδικασίαόπως περιγράφεταιπαραπάνω 4 Ρυθμίστετηνώρα Μόλιςρυθμιστούνη ΩρακαιταΛεπτάκαιπιεστείτο πλήκτροON OFF ολοκληρώθηκεηρύθμισηημερομηνίαςκαιώρας καιη τρέχουσαώραφαίνεταιστηνένδειξη M μεσαίομέγεθος 22 32cm 8 7 12 6ίντσες Mείναιτοσωστ...

Page 104: ...μέτρησηςτηςΕυρωπαϊκήςΕταιρίαςγιατηνΥπέρταση ESH καιόπως απαιτείταιαπότονιατρόσας Πριναπόκάθεμέτρηση χρησιμοποιήστετοπλήκτροΑλλαγήςΛειτουργίαςπου βρίσκεταιστηνπλευράτηςσυσκευήςγιαναεπιλέξετετονκατάλληλοτρόπο μέτρησης Οιδύοεπιλογέςλειτουργίαςείναιοιεξής DIAG Διαγνωστική ή USUAL Συνήθης λειτουργία DIAG DIAG ΛήψημετρήσεωνμετηνWatchBPHome DIAG USUAL DIAG USUAL ...

Page 105: ...απρινπάρετεταφάρμακάσας εκτόςκαιοιατρόςσαςσάςδώσειδιαφορετικέςοδηγίες Παραλήψτετιςμετρήσειςσεαργίες ημέρεςμηεργασίας Στηνδιαγνωστικήλειτουργία DIAG οιμετρήσειςγίνονται σε7διαδοχικές εργάσιμεςημέρες ήκανονικέςημέρεςτηςεβδομάδας Δενθαπρέπει ναγίνονταιμετρήσειςσεημέρες μηεργασίας ήειδικότερασεημέρες ανάπαυσης σ αυτόντοντρόπολειτουργίας 30 JAN 7working days X1 06 00 09 00 X1 18 00 21 00 ...

Page 106: ...eπροσφέρειμιαπαράτασητηςπεριόδουμέτρησηςκαι επιτρέπειτςπρωινέςμετρήσειςναλάβουνχώραμεταξύώρας04 00 12 00πμκαι τιςβραδινέςμετρήσειςμεταξύώρας18 00 24 00 Εκτόςαυτώντωνχρονικών περιόδωνείναιαδύνατη ηλήψημετρήσεωνκαι τοσύμβολοσταδεξιάθα εμφανιστείστηνοθόνη Ότανέχουνδιεξαχθείοι μετρήσειςπλήρωςγιατις7 ημέρες θααναβοσβήνειτο σύμβολοιατρούστηνοθόνη ΛήψημετρήσεωνχρησιμοποιώνταςτοWatchBPHome συν ...

Page 107: ...μένεςμετρήσειςμπορούνναγίνουν σεοποιοδήποτεχρονικόσημείοκαιτααποτελέσματααποθηκεύονται αυτόματαγιανααξιολογηθούναργότερααπότονιατρόσας DIAG USUAL DIAG USUAL 250μετρήσειςαποθηκεύονταιμεασφάλεια ΗσυσκευήWatchBPHomeμπορείνααποθηκεύσειέωςκαι250μεμονωμένες μετρήσειςστοντρόπολειτουργίας ΣΥΝΗΘΗΣ Ότανημνήμηγεμίσει τότεηκάθενέαμέτρησηδιαγράφειαυτόματατηνπιοπρόσφατη 250 Measurements Anytime ...

Page 108: ...τοφαγητό ποτόήτοκάπνισμα Αφήστε ναπεράσειτουλάχιστονμιαώραμεταξύαυτώντωνδραστηριοτήτωνκαιτων μετρήσεωντηςπίεσηςτουαίματος Βήμα2 Ετοιμάστεμιακαρέκλακαιένατραπέζιγιατηνμέτρηση Ηκαρέκλαθα πρέπειναέχειμιακάθετηπλάτηκαιτοτραπέζιθαπρέπειναέχειένατέτοιο ύψοςώστεοάνωβραχίονάςσαςναβρίσκεταιστοίδιούψοςόπωςκαιη καρδιάσας ...

Page 109: ...βαιωθείτεότιηκάτωάκρη τηςπεριχειρίδαςβρίσκεταιακριβώς2 3εκ απότοεσωτερικόδίπλωμα τουβραχίονάσας Οελαστικόςσωλήναςπουσυνδέειτηνπεριχειρίδαμετην συσκευήθαπρέπεινατοποθετηθείστηνεσωτερικήπλευράτουβραχίονα Περαιτέρωοπτικέςοδηγίεςθαβρείτεστηνπεριχειρίδα Βήμα4 Καθήστεκαιχαλαρώστεγιατουλάχιστονπέντελεπτάπριντηνμέτρηση ...

Page 110: ...ταπόδιασαςκαιμηνσφίξετετουςμυςτου βραχίονάσας Αναπνέετεκανονικάκαιμηνμιλάτε Βήμα6 Έναςκύκλοςμέτρησηςσυμπεριλαμβάνειδύομετρήσεις Μόλιςολοκληρωθεί ηπρώτημέτρηση παραμείνετεσεχαλαρήκατάστασηκαθώςαναμένετετην δεύτερημέτρηση Ηδεύτερημέτρησηθααρχίσειμετάαπό60δευτερόλεπτα Αποφύγετετιςκινήσειςαυτότοχρονικόδιάστημα SYS mmHg DIA mmHg Pulse min 60 sec 1 2 Οκτώβήματαγιατηνλήψησωστώνμετρήσεωντηςπίεσηςτουαίματο...

Page 111: ...ετρήσεις παρακαλούμεεπαναλάβετεταέξι πρώταβήματαακόμημιαφορά Βήμα8 Ότανέχουνσυμπληρωθείμετρήσειςγιαεπτάημέρες τοσύμβολοιατρούθα αναβοσβήσειστηνοθόνη Μηνξεχάσετεναπάρετεμαζίσαςτηνσυσκευή σαςWatchBPHomeτηνεπόμενηφοράπουθαεπισκεφτείτετονιατρόσας Σημείωση Τοσύμβολοιατρούθαεμφανιστείμόνοκατάτιςμετρήσειςστην διαγνωστικήλειτουργία DIAG Αποθηκεύθηκαναυτόματα ...

Page 112: ...κευμένωνμετρήσεων π χ Ν 20 ΈνδειξηΜετρήσεων 1 ΧρησιμοποιήστετονδιακόπτηΑλλαγήςλειτουργίας γιαναεπιλέξετεαρχικά τοντύπομετρήσεωνπουθέλετεναδείτε Ένδειξη διαγραφήκαιμεταφοράμετρήσεων DIAG USUAL DIAG USUAL εμφανίζεταιότανοαριθμόςτων μετρήσεωνείναιμικρότεροςαπό12 A εμφανίζεταιότανοαριθμός τηςένδειξηςείναιομέσοςόρος όλωντωντιμών ...

Page 113: ...λικόαριθμότων αποθηκευμένωνμετρήσεων π χ N 63 πουακολουθείταιάμεσααπότον μέσοόροόλωντωνμετρήσεωνπουείναιαποθηκευμένεςστηνμνήμη ΌλεςοιατομικέςενδείξειςεμφανίζονταιότανπιεστείεπανειλημμένατοπλήκτροΜ 3 ΠιέζονταςτοπλήκτροΜξανά θαεμφανιστείομέσοςόροςόλωντων νυκτερινώνωρών 2 ΠιέζονταςτοπλήκτροΜξανά θαεμφανιστείομέσοςόροςόλωντων πρωινώνωρών Ατομικές ενδείξεις ...

Page 114: ...ωνμετρήσεων Σβήστετιςαποθηκευμένεςμετρήσεις ότανείστεσίγουροιότιδενχρειάζεστεπλέονταδεδομένατωνμετρήσεων Διαγραφήμετρήσεων Ταδεδομένααπότιςμετρήσεις DIAG και USUAL μπορούνναδιαγραφούν ανεξάρτηταημίααπότηνάλλη Ένδειξη διαγραφήκαιμεταφοράμετρήσεων συν DIAG USUAL DIAG USUAL DIAG USUAL DIAG USUAL ...

Page 115: ...ραφής Ηδιαγραφήεπιβεβαιώνεταιμεένανακουστικόήχο μπιπ 2 ΠιέστετοπλήκτροΜκαικρατήστετοπατημένομέχρινα αναβοσβήσειτοσύμβολοδιαγραφής 1 ΧρησιμοποιήστετονδιακόπτηΑλλαγήςλειτουργίας γιαναεπιλέξετε αρχικάτοντρόπολειτουργίαςπουθέλετεναδιαγράψετε DIAG USUAL DIAG USUAL Πιέστεκαικρατήστεγια7δευτερόλεπτα ΠιέζονταςτοπλήκτροΜγιανασβήσετεδεδομένα θασβήσετεέτσιόλεςτιςμετρήσεις δεδομένωνστονεπιλεγμένοτρόπολειτουργ...

Page 116: ...2 Ακολουθήστετιςοδηγίεςπουεμφανίζονταιστοπαράθυροεγκατάστασης στηοθόνητουΗ Υ 3 Ότανολοκληρωθείηεγκατάσταση βεβαιωθείτεότιέχετεεκκινήσειξανά τονυπολογιστήπρινεργαστείτεμετοπρόγραμμα Ένδειξη διαγραφήκαιμεταφοράμετρήσεων συν Απαιτήσειςσυστήματος 550MHzCPU 256MBμνήμη 1024x768pixelανάλυση 256χρώματα CD ROMοδηγός 1 ελεύθερηθύραUSB 40MBελεύθεραστον σκληρόδίσκο MicrosoftWindows2000 XP Vista 2 0 0 8 M i c ...

Page 117: ...mode xls Ένδειξητωνδεδομένων Κάντεκλικστο Στοιχείαασθενούς Αποθήκευσηδεδομένωνσυνήθους λειτουργίας USUAL Κάντεκλικστο Μεταφορτώστεκανονικήμέθοδο τοόνοματουαρχείουδημιουργείται αυτόματααπότοναριθμόταυτότηταςτουασθενούςκαιτηνπροσθήκη Umode xls Εκτύπωσητουφύλλουδεδομένων Κάντεκλικστο Εκτυπώστε Διαγραφήμνήμης Κάντεκλικστο Ελευθερώστετηνμνήμη Κλείστετοπρόγραμμα Κάντεκλικστο Έξοδος Αποθηκεύστεταδεδομένα...

Page 118: ...τεότιηπολικότητα είναισωστήκαιαντιστοιχείστηνένδειξητωνσυμβόλωνμέσαστην θήκη Χρησιμοποιήστε4καινούριεςμπαταρίες μακράςδιαρκείαςτων1 5V μέγεθοςAA Μηνχρησιμοποιείτεμπαταρίεςμεληγμένηημερομηνία Αφαιρέστετιςμπαταρίεςανησυσκευήδενθαχρησιμοποιηθείγιαέναμεγάλο χρονικόδιάστημα Ένδειξημπαταρίας Ότανοιμπαταρίεςέχουνυπόλοιπομόνοτο τηςισχύοςτους τοσύμβολο Μπαταρίαθααναβοσβήσεικάθεφοράπουθατεθείσελειτουργίαησυ...

Page 119: ...600mA ΧρησιμοποιείτεμόνοδοκιμασμένουςμετασχηματιστέςρεύματοςτηςMicrolife 1 Βάλτετοκαλώδιοτουμετασχηματιστήστηπρίζαρεύματοςτηςσυσκευής WatchBPHome 2 Συνδέστετοκαλώδιοτουμετασχηματιστήμετηνπρίζαρεύματοςτου τοίχου Ότανομετασχηματιστήςείναισυνδεδεμένος δενκαταναλώνεται ρεύματηςμπαταρίας S Y S m m H g D IA m m H g P u ls e m in ...

Page 120: ...ων όπωςαυτά πουδημιουργούνταιαπόκινητάτηλέφωνα Μηνανοίξετεποτέτηνσυσκευή Ασφάλεια φροντίδα τεστακριβείαςκαιαποκομιδή Τηρήστετιςπροϋποθέσειςαποθήκευσηςκαιλειτουργίαςπουπεριγράφονται στοκεφάλαιο Τεχνικάχαρακτηριστικά τουπαρόντοςεγχειριδίου Βεβαιωθείτεότιδενχρησιμοποιείταιησυσκευήαπόπαιδιάχωρίςεπιτήρηση μερικάτμήματατηςσυσκευήςείναιπολύ μικράκαιυπάρχεικίνδυνος κατάποσης Ενεργοποιήστετηναντλίαμόνοόταν...

Page 121: ...πικοινωνήστεμετηνMicrolifeγιατην διεξαγωγήενόςτεστακριβείας Φροντίδατηςπεριχειρίδαςcare ΜΗΝΠΛΥΝΕΤΕτηνπεριχειρίδα ΜΗΝσιδερώσετετοπερίβληματης περιχειρίδας Αποκομιδή Οιμπαταρίεςκαιταηλεκτρονικάόργαναπρέπειναπερισυλλέγονταιγια τηναποκομιδήτουςσύμφωναμετουςτοπικάισχύοντεςκανονισμούςκαι όχιωςοικιακάαπορρίματα Φροντίδατηςσυσκευής Καθαρίστετηνσυσκευήμ έναμαλακό στεγνόπανί S Y S m m H g D IA m m H g P u l...

Page 122: ...ιχειρίδαδιάγνωσεσήματα σφάλματος πουπροκλήθηκανπ χ απόκάποιακίνησηήτάσημυών Επαναλάβετετηνμέτρηση κρατώντας τονβραχίοναακίνητο Μηνύματασφάλματος Ανσυμβείένασφάλμακατάτηνμέτρηση ημέτρησηδιακόπτεταικαι εμφανίζεταιέναμήνυμασφάλματος Er Παρακαλούμεσυμβουλευτείτετονιατρό σαςαναυτόήκάποιοάλλοπρόβλημα εμφανίζεταιεπανειλημμένα Αννομίζετεότιτααποτελέσματαείναι ασυνήθιστα παρακαλούμεδιαβάστε προσεκτικάτιςπλ...

Page 123: ...ναιπολύχαμηλός κάτωαπό40χτύπουςτολεπτό Επαναλάβετετηνμέτρηση Er 3 Έλλειψη πίεσηςστην περιχειρίδα Δενδημιουργείταικατάλληληπίεση στηνπεριχειρίδα Υπάρχειπερίπτωση διαρροής Αντικαταστήστετις μπαταρίεςανχρειαστεί Επαναλάβετε τηνμέτρηση Er5 Μηκανονικό αποτέλεσμα Τασήματαμέτρησηςείναιανακριβή καιείναιαδύνατοναγίνειένδειξη τουαποτελέσματος Διαβάστετον κατάλογοελέγχουγιατηνδιεξαγωγή αξιόπιστωνμετρήσεωνκαι...

Page 124: ...ταιαπότηναντλητικήδύναμητηςκαρδιάς Γίνεταιμέτρησηπάντα δύοτιμών τηςσυστολικής μεγάλη καιτηςδιαστολικής μικρή τιμής Ηταχύτηταπαλμούείναιοαριθμόςτωνχτύπωντηςκαρδιάςσ έναλεπτό Ημόνιμηυψηλήπίεσητουαίματοςμπορείναπροκαλέσειζημίες στηνυγείασαςκαιπρέπειναυποβληθείσεθεραπευτικήαγωγή απότονιατρόσας Πάντανασυζητάτετιςτιμέςπίεσηςτουαίματοςπουμετράτεστοσπίτισας μετον τηνιατρόσαςκαινααναφέρετεο τιδήποτεσαςφαίν...

Page 125: ...μός 3 Υπέρταση 180 110 Μεμονωμένη Συστολική Υπέρταση 140 90 Αξιολόγησητιμώνπίεσηςαίματος Οπίνακαςστηνδεξιάπλευράσυνοψίζειτιςτιμέςπίεσηςαίματοςγιαενήλικες σύμφωναμετιςοδηγίεςτηςΕυρωπαϊκήςΕταιρίαςγιατηνΥπέρταση ESH το 2007 ΟιτιμέςεκφράζονταισεmmHg Ηυψηλότερητιμήείναιαυτήπουείναιαποφασιστικήγιατηναξιολόγηση Παράδειγμα Μιατιμήμεταξύ150 85ή120 98mmHgυποδεικνύει Βαθμός 1Υπέρταση ...

Page 126: ... 299mmHg Ανάλυση 1mmHg Στατικήακρίβεια πίεσηεντός 3mmHg Ακρίβειασφυγμού 5 τηςτιμήςένδειξης Πηγήτάσης 4μπαταρίεςτων1 5V μέγεθοςAA ΜετασχηματιστήςρεύματοςDC6V 600mA προαιρετικά Αναφοράσταπρότυπα ΟδηγίεςΕΕ93 42 ΕΟΚ ΑπαιτήσειςNIBP EN1060 1 3 4 ANSI AAMISP10 IEC60601 1 IEC60601 1 2 Απαιτήσειςσυστήματος 550MHzCPU 256MBμνήμη 1024x768pixelανάλυση 256χρώματα οδηγόςCD ROM 1ελεύθερηθύραUSB 40MBελεύθεροςχώρος...

Page 127: ...βολήτης κάρτας ηοποίαπρέπειναέχεισυμπληρωθείαπότονιδιοκτήτηπουθα επιβεβαιώνειτηνημερομηνίατηςαγοράςήθαυποβάλειτηνταμειακή απόδειξη Οιμπαταρίες ηπεριχειρίδακαιμέρηπουυπόκεινταισεφθορά λόγωχρήσηςαποκλείονταιαπότηνπαρούσαεγγύηση Προϊόν WatchBPHome Αρ προϊόντος 3MX1 1 Σειριακόςαρ Ημερομηνία Όνομα Διεύθυνση Ημερομηνία Τηλέφωνο Email Κάρταεγγύησης ...

Page 128: ......

Reviews: