background image

27

BP A2 Basic

DE

die Armmuskeln nicht an bis das Ergebnis angezeigt wird. 

Atmen Sie ganz normal und sprechen Sie nicht.

8. Wenn der richtige Druck erreicht ist, stoppt das Aufpumpen und 

der Druck fällt allmählich ab. Sollte der Druck nicht ausreichend 

gewesen sein, pumpt das Gerät automatisch nach.

9. Während der Messung blinkt der Puls-Indikator 

AQ

 im Display.

10.Das Ergebnis, bestehend aus systolischem 

AM

 und diastoli-

schem 

AN

 Blutdruck sowie dem Pulsschlag 

AO

, wird angezeigt.

11.Entfernen Sie die Manschette nach der Messung vom Gerät.

12.Schalten Sie das Gerät aus. (Auto-Aus nach ca. 1 Min.).

Ein Messergebnis nicht speichern

Sobald das Resultat auf dem Display erscheint, drücken und 

halten Sie die Ein/Aus-Taste 

1

 bis «

M

» 

BK

 blinkt. Bestätigen Sie 

den Löschvorgang indem Sie die M-Taste 

AT

 drücken.

Sie können die Messung jederzeit durch Drücken der Ein/

Aus-Taste abbrechen (z.B. Unwohlsein oder unange-

nehmer Druck).

Bei bekanntem sehr hohem systolischem Blutdruck

 

kann es von Vorteil sein, den Druck selbst vorzugeben. 

Drücken Sie dazu die Ein/Aus-Taste nachdem das Gerät 

mit dem Aufpumpen begonnen hat und ein Druckwert von 

ca. 30 mmHg im Display angezeigt wird. Halten Sie die 

Taste gedrückt bis der Druck ca. 40 mmHg über dem erwar-

teten systolischen Wert ist und lassen die Taste dann los.

4. Anzeige des Symbols für unregelmässigen Herz-

schlag (IHB)

Dieses Symbol 

BT

 zeigt an, dass ein unregelmäßiger Herzschlag 

festgestellt wurde. In diesem Fall kann der gemessene Blutdruck 

von Ihren tatsächlichen Blutdruckwerten abweichen. Es wird 

empfohlen, die Messung zu wiederholen.

5. Ampelanzeige am Display

Wie beurteile ich meinen Blutdruck?

Das Dreieck am linken Displayrand 

AP

 zeigt auf den Bereich in 

dem Ihr gemessener Blutdruckwert liegt. Der Wert liegt entweder 

im optimalen (grün), erhöhten (gelb) oder hohen (rot) Bereich. Die 

Klassifizierung entspricht den folgenden Bereichen, welche von 

internationalen Richtlinien (ESH, ESC, JSH) definiert sind. Daten 

in mmHg

Für die Bewertung ist immer der höhere Wert entscheidend. 

Beispiel: bei den Messwerten von 

140/80

 mmHg oder 

130/90

 

mmHg zeigt es «zu hoher Blutdruck» an.

6. Messwertspeicher

Dieses Gerät speichert automatisch die letzten 30 Messwerte.

Anzeigen der gespeicherten Werte

Drücken Sie kurz die M-Taste 

AT

, während das Gerät ausgeschaltet 

ist. Das Display zeigt zuerst «

M

» 

BK

 und «

A

» an, was für den Durch-

schnittwert aller gespeicherten Werte steht.

Nochmaliges Drücken der M-Taste zeigt den vorherigen Wert an. 

Durch wiederholtes Drücken der M-Taste können Sie von einem 

zum anderen Speicherwert wechseln.

Speicher voll

Achten Sie darauf, dass die maximale Speicherkapazität von 

30 Werten nicht überschritten wird. 

Wenn der Speicher voll 

ist, wird der älteste Wert automatisch mit dem 31. Wert 

überschrieben.

 Die Werte sollten von einem Arzt kontrolliert 

werden, bevor die volle Speicherkapazität erreicht ist – 

ansonsten gehen die Daten verloren.

Löschen aller Werte

Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle Speicherwerte unwiderruflich 

löschen möchten, halten Sie die M-Taste (das Gerät muss zuvor 

ausgeschaltet sein) solange gedrückt, bis «

CL

» angezeigt wird - 

lassen Sie dann die Taste los. Zum endgültigen Löschen des Spei-

chers drücken Sie die M-Taste während «

CL

» blinkt. Einzelne 

Werte können nicht gelöscht werden.

Hinweise für den Arzt bei wiederholtem Auftreten des IHB-

Symbols:

Dieses Gerät ist ein oszillometrisches Blutdruckmessgerät, das 

auch den Puls während der Blutdruckmessung misst und 

anzeigt wenn der Herzschlag unregelmässig ist.

Bereich

Systo-

lisch

Diasto-

lisch

Empfehlung 

1. zu hoher Blut-

druck

135

85

Ärztliche Kontrolle

2. erhöhter Blut-

druck

130 - 134 80 - 84

Selbstkontrolle

3. normaler Blut-

druck

<130

<80

Selbstkontrolle

Summary of Contents for BP A2 Classic

Page 1: ...atore giallo dell arteria posto sul bracciale in corrispondenza dell arteria del braccio Placez le rep re d art re du brassard au niveau de votre art re Platzieren Sie die Arterienmarkierung auf der M...

Page 2: ...aden rauchen oder Koffein ca 30 min Avoid activity and relax for 5 10 min Evitare di fare attivit fisica e rilassarsi per 5 10 minuti vitez toute activit et d tendez vous pendant 5 10 min Vermeiden Si...

Page 3: ...cal Microlife Customer Service Your dealer or pharmacy will be able to give you the address of the Microlife dealer in your country Alternatively visit the internet at www microlife com where you will...

Page 4: ...sure values Your doctor will explain them in more detail and offer treatment where appropriate Besides medication weight loss and exercise can also lower your blood pressure Under no circumstances sho...

Page 5: ...ch arm to measure in the future The arm with the higher blood pressure should be measured 4 Remove close fitting garments from the upper arm To avoid constriction shirt sleeves should not be rolled up...

Page 6: ...l values If you are sure that you want to permanently remove all stored values hold down the M button the device must have been switched off beforehand until CL appears and then release the button To...

Page 7: ...document provides important product operation and safety information regarding this device Please read this document thoroughly before using the device and keep for future reference This device may o...

Page 8: ...the cuff connector on the cuff tube The bladder must lay straight in the cuff cover not folded Do not use fabric softener WARNING Do not wash the cuff in a washing machine or dishwasher WARNING Do not...

Page 9: ...esponding to Korotkoff method Phase I systolic Phase V diastolic Measurement range 20 280 mmHg blood pressure 40 200 beats per minute pulse Cuff pressure display range 0 299 mmHg Resolution 1 mmHg Sta...

Page 10: ...estato in base al protocollo della British and Irish Hypertension Society BIHS Indice 1 Informazioni importanti sulla pressione arteriosa e l automisurazione 2 Utilizzo del dispositivo per la prima vo...

Page 11: ...oni eseguite dal medico o in farmacia e quelle effettuate a casa sono normali in quanto le situazioni sono completamente diverse Misurazioni ripetute forniscono informazioni molto pi affida bili sulla...

Page 12: ...Il bracciale si gonfier automaticamente Stare in posizione rilassata non muoversi e rilassare i muscoli del braccio fino a che verranno visualizzati i risultati della misurazione Respirare normalmente...

Page 13: ...e batterie sono esaurite di circa lampegger il simbolo della batteria AK appena si accender il dispositivo visualizzazione batteria parzialmente carica Anche se il dispositivo effettuer le misurazioni...

Page 14: ...raccordi di altri produt tori per questo dispositivo Gonfiare il bracciale solo dopo averlo indossato Non usare il dispositivo vicino a forti campi elettromagnetici come telefoni cellulari o installa...

Page 15: ...acciale Test di precisione Consigliamo di verificare la precisione di questo dispositivo ogni 2 anni o dopo un impatto meccanico es caduta Contattare il locale servizio consumatori Microlife per esegu...

Page 16: ...lica fase V diastolica Range di misurazione 20 280 mmHg pressione arteriosa 40 200 battiti al minuto pulsazioni Range pressione di gonfiaggio del bracciale 0 299 mmHg Risoluzione 1 mmHg Precisione pre...

Page 17: ...15 BP A2 Basic IT...

Page 18: ...achet l appareil pour avoir les coordonn es du repr sentant Microlife de votre pays Vous pouvez aussi visiter notre site Internet l adresse www micro life com o vous trouverez de nombreuses et pr cieu...

Page 19: ...ous basez jamais sur une seule prise de tension De nombreux facteurs peuvent provoquer une tension trop lev e Votre m decin pourra vous fournir des explications plus d taill es ce sujet et vous prescr...

Page 20: ...en enfichant le connecteur 7 dans la prise 3 aussi loin que possible 3 Prise de tension Pr requis pour une mesure fiable 1 vitez d effectuer des efforts physiques de manger ou de fumer directement av...

Page 21: ...tives internationales ESH ESC JSH Donn es en mmHg La valeur la plus haute est d terminante pour l valuation Exemple une tension art rielle valeur 140 80 mmHg ou la valeur 130 90 mmHg indique une tensi...

Page 22: ...me s il est hors tension Retirez toujours les piles rechargeables si vous n avez pas l intention d utiliser l appareil pendant une semaine ou plus Il est IMPOSSIBLE de charger les piles quand elles so...

Page 23: ...t une p riode prolong e prenez soin de retirer les piles Lisez attentivement les indications de s curit mentionn es dans les diff rentes sections de ce mode d emploi La mesure d livr e par cet apparei...

Page 24: ...l le produit a t achet ou le bureau local Microlife Vous pouvez galement nous joindre via notre site Internet www microlife com support L indemnisation est limit e la valeur du produit La garantie peu...

Page 25: ...23 BP A2 Basic FR...

Page 26: ...hnen die Adresse der Microlife Landesvertretung mitteilen Eine Vielzahl n tzlicher Informationen zu unseren Produkten finden Sie auch im Internet unter www microlife com Wir w nschen Ihnen alles Gute...

Page 27: ...n Ihrem Arzt behandelt werden Besprechen Sie Ihre Werte besondere Auff lligkeiten oder Unklarheiten immer mit Ihrem Arzt Verlassen Sie sich niemals nur auf die Blutdruckmesswerte allein Es gibt mehrer...

Page 28: ...messen in der Mitte des Oberarms Optional sind vorgeformte Schalenmanschetten erh ltlich Verwenden Sie ausschliesslich Microlife Manschetten Sollte die beiliegende Manschette 6 nicht passen wenden Sie...

Page 29: ...wert liegt Der Wert liegt entweder im optimalen gr n erh hten gelb oder hohen rot Bereich Die Klassifizierung entspricht den folgenden Bereichen welche von internationalen Richtlinien ESH ESC JSH defi...

Page 30: ...bare Batterien unbedingt aus dem Ger t wenn Sie es f r eine Woche oder l nger nicht benutzen Die Batterien k nnen NICHT im Blutdruckmessger t aufge laden werden Laden Sie die Batterien in einem extern...

Page 31: ...gere Zeit nicht benutzt wird Beachten Sie die weiteren Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Anleitung Das von diesem Ger t angezeigte Messergebnis ist keine Diagnose Es ersetzt nicht d...

Page 32: ...ionsgarantie Blasendichtheit von 2 Jahren Sollte ein Garantiefall eintreten wenden Sie sich bitte an den H ndler bei dem das Produkt gekauft wurde oder an Ihren lokalen Microlife Service Sie k nnen Ih...

Page 33: ...31 BP A2 Basic DE...

Reviews: