background image

24

aponorm

®

 

by

Entretien de l'instrument

Utilisez exclusivement un chiffon sec et doux pour nettoyer 
l'instrument.

Nettoyage du brassard

Vous pouvez laver la 

housse du brassard

 dans le lave-linge à 

30°C (évitez de la repasser!).

Test de précision

Nous recommandons de faire contrôler la précision de cet instru-
ment tous les 2 ans ou après un choc mécanique (par ex. chute). 
Veuillez vous adresser au Service Microlife pour convenir d'une 
date (voir avant-propos).

Elimination de l'équipement

13. Garantie

Cet instrument est assorti d'une garantie de 

3 ans

 à compter de la 

date d'achat. La garantie est seulement valable sur présentation 
de la carte dûment remplie par le revendeur (voir verso) avec la 
mention de la date d'achat ou le justificatif d'achat.

Veuillez vous adresser au Service Microlife (voir avant-propos).

Ne laissez jamais les enfants utiliser l'instrument sans 
surveillance. Certaines de ses parties sont si petites 
qu'elles peuvent être avalées.

AVERTISSEMENT: 

Ne lavez jamais la poche intérieure du 

brassard! Sortez toujours cette poche sensible avant de 
laver le brassard et remettez-la en place avec précaution 
par après.

Les piles et instruments électroniques doivent être éliminés 
en conformité avec les prescriptions locales, séparément 
des ordures ménagères. 

x

La garantie couvre à la fois l'instrument et le brassard. Les piles 
en sont exclues.

x

Le fait d'ouvrir ou de modifier l'instrument invalide la garantie.

x

La garantie ne couvre pas les dommages causés par une mani-
pulation incorrecte, des piles déchargées, des accidents ou un 
non-respect des instructions d'emploi.

12. Sécurité, entretien, test de précision et élimina-

tion de l'équipement

Sécurité et protection

x

Cet instrument est réservé aux applications décrites dans 
ce manuel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable 
de dommages provoqués par une application incorrecte.

x

Cet instrument comprend des éléments sensibles et doit 
être traité avec précaution. Respectez les conditions de 
stockage et d'emploi indiquées à la section «Caractéristi-
ques techniques»!

x

Il convient de le protéger contre:

l'eau et l'humidité

des températures extrêmes

des chocs et chutes

les saletés et la poussière

des rayons solaires directs

la chaleur et le froid

x

Les brassards sont des éléments sensibles qui requièrent 
des précautions.

x

Ne gonflez le brassard qu'après l'avoir ajusté autour du 
bras.

x

Ne mettez pas l'instrument en service dans un champ élec-
tromagnétique de grande intensité, par exemple à proximité 
de téléphones portables ou d'installations radio.

x

N'utilisez pas l'instrument si vous pensez qu'il est endom-
magé ou remarquez quelque chose de particulier.

x

N'ouvrez jamais l'instrument.

x

Si vous comptez ne pas utiliser l'instrument pendant une 
période prolongée, prenez soin de retirer les piles.

x

Lisez attentivement les indications de sécurité mentionnées 
dans les différentes sections de ce mode d'emploi.

Ne laissez jamais les enfants utiliser l'instrument sans 
surveillance. Certaines de ses parties sont si petites 
qu'elles peuvent être avalées.

Entretien de l'instrument

Utilisez exclusivement un chiffon sec et doux pour nettoyer 
l'instrument.

Nettoyage du brassard

Vous pouvez laver la 

housse du brassard

 dans le lave-linge à 

30°C (évitez de la repasser!).

Test de précision

Nous recommandons de faire contrôler la précision de cet instru-
ment tous les 2 ans ou après un choc mécanique (par ex. chute). 
Veuillez vous adresser au Service Microlife pour convenir d'une 
date (voir avant-propos).

Elimination de l'équipement

13. Garantie

Cet instrument est assorti d'une garantie de 

3 ans

 à compter de la 

date d'achat. La garantie est seulement valable sur présentation 
de la carte dûment remplie par le revendeur (voir verso) avec la 
mention de la date d'achat ou le justificatif d'achat.

Veuillez vous adresser au Service Microlife (voir avant-propos).

AVERTISSEMENT: 

Ne lavez jamais la poche intérieure du 

brassard! Sortez toujours cette poche sensible avant de 
laver le brassard et remettez-la en place avec précaution 
par après.

Les piles et instruments électroniques doivent être éliminés 
en conformité avec les prescriptions locales, séparément 
des ordures ménagères. 

x

La garantie couvre à la fois l'instrument et le brassard. Les piles 
en sont exclues.

x

Le fait d'ouvrir ou de modifier l'instrument invalide la garantie.

x

La garantie ne couvre pas les dommages causés par une mani-
pulation incorrecte, des piles déchargées, des accidents ou un 
non-respect des instructions d'emploi.

Veuillez vous adresser au Service aponorm

® 

by microlife pour 

convenir d‘une date (voir avant-propos).

Veuillez vous adresser au Service aponorm

® 

by microlife (voir 

avant-propos).

5

10.

11.

11402 BasisPlus_Gebrsanw_innen RZ B.indd   24

03.08.2010   17:06:25 Uhr

Summary of Contents for aponorm Basis Plus

Page 1: ...uckmessgerät Oberarm Basis Plus Gebrauchsanweisung aponorm Basis Plus Kurzanleitung technology by Garantie 5 Jahre Arrhythmie Kontrolle A h th i K t ll Automatische Zeiteinstellung A t ti h neu 2 10 18 26 34 DE RU EN FR TR ...

Page 2: ... Internet unter www aponorm de Wir wünschen Ihnen alles Gute für Ihre Gesundheit aponorm by microlife 1 aponorm Basis Plus Display 1 Ein Aus Taste 2 Display 3 Einschubkarte 4 Manschetten Anschluss 5 Netzadapter Anschluss 6 Manschettenfach 7 Batteriefach 8 Manschette 9 Manschettenstecker AT M Taste Speicher AK MAM Schalter AL Uhrzeit Taste AM Arrhythmie Anzeige AN Pulsschlag AO Batterie Anzeige AP ...

Page 3: ...hubkarte 8 Einstellen der Alarmfunktion 9 Batterieanzeige und Batteriewechsel x Batterien bald leer x Batterien leer Batterie Austausch x Welche Batterien und was beachten x Verwendung wideraufladbarer Batterien Akkumulatoren 10 Verwendung eines Netzadapters 11 Fehlermeldungen und Probleme 12 Sicherheit Pflege Genauigkeits Überprüfung und Entsorgung x Sicherheit und Schutz x Pflege des Gerätes x R...

Page 4: ...ckmessgerät Oberarm Basis Plus ist mit einer Funkuhr ausgestattet die mit dem DCF77 Signal gesteuert wird Dadurch werden Uhrzeit und Datum automatisch ein gestellt Ist kein DCF77 Signal dies ist die Bezeichnung für den Zeitsignalsender verfügbar so wird die Zeit nicht automatisch eingestellt Wenn Sie den Zip zur Aktivierung der Batterien ziehen bzw die Batterien einlegen stellt das Gerät die Uhrze...

Page 5: ...er Messung Anstrengung Essen und Rauchen S 17 22 cm 6 75 8 75 Zoll M 22 32 cm 8 75 12 5 Zoll L 32 42 cm 12 5 16 5 Zoll M 22 32 cm 8 75 12 5 Zoll 22 42 cm 8 75 16 5 Zoll M L Manuelle Einstellung falls automatische Einstellung nicht funk tioniert oder nicht erwünscht ist Das Gerät muss sich im ausgeschalteten Zustand befinden Wenn während der Zeiteinstellung 1 Minute lang keine Taste gedrückt wird sc...

Page 6: ...y Von diesem Zeitpunkt an Wenn der Speicher mit 60 Speicherplätzen voll ist werden zwar neue Messwerte gespeichert die ältesten Werte werden jedoch automatisch überschrieben 5 Achten Sie bitte unbedingt auf richtiges Anlegen der Manschette wie auf den Bildern zu Beginn dieser Anleitung dargestellt x Legen Sie die Manschette eng aber nicht zu stramm an x Beachten Sie den 3 cm 1 inch Abstand zur Ell...

Page 7: ...erien Akkumulatoren Sie können dieses Gerät auch mit wideraufladbaren Batterien betreiben 10 Verwendung eines Netzadapters Sie können dieses Gerät mit dem Microlife Netzadapter DC 6V 600mA betreiben Bitte nur wideraufladbare Batterien vom Typ NiMH verwenden Wenn das Batteriesymbol Batterie leer angezeigt wird müssen die Batterien herausgenommen und aufgeladen werden Sie dürfen nicht im Gerät verbl...

Page 8: ... ist zu niedrig unter 40 Schläge pro Minute Wiederholen Sie die Messung 2 Stecken Sie den Adapterstecker in die Steckdose Wenn der Netzadapter angeschlossen ist wird kein Batteriestrom verbraucht signale an der Manschette festgestellt Sprechen Sie mit Ihrem Arzt wenn diese oder andere Probleme wiederholt auftreten sollten 12 Sicherheit Pflege Genauigkeits Überprüfung und Entsorgung Sicherheit und ...

Page 9: ...en aponorm by microlife Service siehe Vorwort 5 x Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden welche auf unsachgemässe Behandlung auslaufende Batterien Unfälle oder Nichtbeachten der Bedienungsanleitung zurückzuführen sind Bitte wenden Sie sich an den aponorm by microlife Service siehe Vorwort 11 Gebrauchsanweisung 12 120 690 Technische Änderungen vorbehalten Betriebstemperatur 10 40 C 50 104 F ...

Page 10: ...boration with physicians and clinical tests prove its measurement accuracy to be very high Please read through these instructions carefully so that you under stand all functions and safety information We want you to be happy with your aponorm by microlife product If you have any questions problems or want to order spare parts please contact aponorm by microlife Customer Service Your pharmacy will ...

Page 11: ...nt where appropriate Besides medication relaxation techniques weight loss and exercise can also lower your blood pressure x Under no circumstances should you alter the dosages of any drugs prescribed by your doctor x Depending on physical exertion and condition blood pressure is subject to wide fluctuations as the day progresses You should therefore take your measurements in the same quiet conditi...

Page 12: ...our aponorm Basis Plus upper arm blood pressure monitor is equipped with a radio clock which is controlled by the DCF77 signal This time and date are set automatically If no DCF77 sig nal this is the term for the time signal transmitter is available the time is not adjusted automatically The display comes to receiving mode and device sets the time automatically if you drag the zip to activate the ...

Page 13: ... 32 42 cm 12 5 16 5 inches Use only Microlife cuffs X Contact Microlife Service if the enclosed cuff 8 does not fit X Connect the cuff to the instrument by inserting the cuff Use only aponorm by microlife cuffs X Connect the cuff to the instrument by inserting the cuff connector 9 into the cuff socket 4 as far as it will go Contact aponorm by microlife Service if the enclosed cuff does not fit The ...

Page 14: ...ator This instrument is an oscillometric blood pressure monitor that also analyses pulse frequency during measurement The instru ment is clinically tested The arrhythmia symbol is displayed after the measurement if pulse irregularities occur during measurement If the symbol appears more frequently e g several times per week on measurements performed daily we recommend the patient to seek medical a...

Page 15: ...soon as the instrument is switched on flat battery displayed You cannot take any further measurements and must replace the batteries 1 Open the battery compartment 7 at the back of the instrument by pushing inwards at the two arrows and pulling out the battery compartment cover 2 Replace the batteries ensure correct polarity as shown by the symbols in the compartment 3 To set date and time follow ...

Page 16: ...incorrect application x This instrument comprises sensitive components and must be treated with caution Observe the storage and operating conditions described in the Technical Specifications section x Protect it from water and moisture extreme temperatures impact and dropping contamination and dust direct sunlight heat and cold x The cuffs are sensitive and must be handled with care x Only pump up...

Page 17: ...tives 93 42 EEC NIBP requirements EN 1060 1 3 4 ANSI AAMI SP10 12 120 690 Accuracy test We recommend this instrument is tested for accuracy every 2 years or after mechanical impact e g being dropped Please contact Microlife Service to arrange the test see foreword contact aponorm by microlife Service to arrange the test see foreword 13 Guarantee This instrument is covered by a 3 year guarantee fro...

Page 18: ...és sont caractérisés par une très grande précision Veuillez lire ces instructions attentivement pour comprendre toutes les fonctions et informations sur la sécurité Nous souha itons que cet instrument aponorm by microlife vous apporte la plus grande satisfaction possible Si vous avez des questions des problèmes ou désirez commander des pièces détachées veuillez contacter le Service Clients aponorm...

Page 19: ...es piles insérées x Réglage de la date et de l heure x Sélection du brassard correct x Sélection du mode de mesure standard ou MAM x Mode MAM 3 Prise de tension avec cet instrument 4 Apparition de l indicateur d arythmie cardiaque pour une détection précoce 5 Affichage tricolore 6 Mémoire x Visualisation des valeurs enregistrées x Mémoire saturée x Suppression de toutes les valeurs 7 Remplacement ...

Page 20: ...ctivation des piles insérées Retirez la bande protectrice du logement des piles 7 Réglage de la date et de l heure Pour plus d informations sur la configuration de la date et l heure s il vous plaît lisez la partie allemande ou anglaise de ce manuel Sélection du brassard correct Microlife propose 3 tailles de brassard S M et L Sélectionnez la taille qui correspond à la circonférence du haut du bras...

Page 21: ...rés du haut du bras Pour éviter une constriction n enroulez pas les manches en les remontant elles n interfèrent pas avec le brassard quand elles restent à plat 5 Assurez vous toujours d un positionnement correct du bras sard conformément aux illustrations placées au début de ce manuel x Ajustez bien le brassard autour du bras en évitant de trop le serrer x Veillez à ce que le brassard se trouve 3...

Page 22: ...trées L instrument passe ensuite au dernier résultat enregistré Une nouvelle pression du bouton M réaffiche la valeur précédente Une pression répétée du bouton M vous permet de naviguer entre les valeurs enregistrées 5 Mémoire saturée Quand la mémoire a enregistré 200 résultats l écran affiche Full M après une mesure A partir de ce stade la nouvelle valeur mesurée remplace la plus vieille valeur m...

Page 23: ... pour l adaptateur secteur 5 sur le tensiomètre Veuillez consulter votre médecin si ce problème ou un autre survient fréquemment Types de pile et procédure Utilisation de piles rechargeables Vous pouvez aussi faire marcher cet instrument avec des piles rechargeables 10 Utilisation d un adaptateur secteur Vous pouvez faire marcher cet instrument à l aide d un adaptateur secteur Microlife DC 6V 600m...

Page 24: ... froid x Les brassards sont des éléments sensibles qui requièrent des précautions x Ne gonflez le brassard qu après l avoir ajusté autour du bras x Ne mettez pas l instrument en service dans un champ élec tromagnétiquedegrandeintensité parexemple àproximité de téléphones portables ou d installations radio x N utilisez pas l instrument si vous pensez qu il est endom magé ou remarquez quelque chose ...

Page 25: ...forme à la méthode Korotkoff phase I systolique phase V diastolique Etendue de mesure 30 280 mmHg tension 40 200 battements par minute pouls Plage de pression affi chée du brassard 0 299 mmHg Résolution 1 mmHg Précision statique Plage d incertitude 3 mmHg Précision du pouls 5 de la valeur lue Alimentation élec trique x 4 x piles de 1 5 V format AA x Adaptateur secteur DC AC 6 V 600 mA en option Ré...

Page 26: ...ùu kan tlanm üt r olduùu kan tlanm üt r Tüm iülevleri ve güvenlik bilgisini anlayabilmeniz için lütfen Tüm iülevleri ve güvenlik bilgisini anlayabilmeniz için lütfen bu talimatlar dikkatle okuyun Dileùimiz bu talimatlar dikkatle okuyun Dileùimiz aponorm aponorm by by microlife microlife ürününüzden memnun kalman zd r Sorular n z ürününüzden memnun kalman zd r Sorular n z sorunlar n z ve yedek parç...

Page 27: ...a Önemli Gerçekler x Tansiyonumu nasÕl de erlendirebilirim 2 AygÖtÖn ùlk Kez KullanÖmÖ x TakÕlan pillerin etkinleútirilmesi x Tarih ve saatin ayarlanmasÕ x Do ru manúetin seçilmesi x Ölçüm modunun seçilmesi standart ya da MAM modu x MAMModu 3 AygÖtÖ kullanarak Tansiyonun Ölçülmesi 4 Erken algÖlama durumunda Kalp AtÖûÖ Düzensizliøi Göstergesinin Görünümü 5 Ekrandaki Trafik IûÖøÖ Göstergesi 6 Veri B...

Page 28: ... ayarlanmasÖ Tarih ve saat ayarlama hakk nda daha fazla bilgi için bu Tarih ve saat ayarlama hakk nda daha fazla bilgi için bu k lavuzun Almanca veya úngilizce bölümünü okuyun k lavuzun Almanca veya úngilizce bölümünü okuyun Doøru manûetin seçilmesi Microlife 3 farklÕ manúet boyutu sunar S M ve L Üst kolunuzun çevresine uygun manúet boyutunu seçin üst kolunuzun ortasÕnÕ en uygun úekilde kavrayarak...

Page 29: ...a kavrayan giysileri çÕkarÕn BasÕnç oluúturmamasÕ için gömlek kollarÕnÕ kÕvÕrmayÕn düz bÕrakÕldÕklarÕnda manúetin iúlevini engellemezler 5 Broúürün baúÕndaki resimlerde gösterildi i úekilde her zaman manúetin do ru yerleútirildi inden emin olun x Manúet üst kolunuzu yeterince kavrasÕn ancak çok sÕkÕ olmasÕn x Borusunu kolunuzun iç kÕsmÕna getirerek manúeti dirse inizin 3 cm 1 inç yukarÕsÕna yerleú...

Page 30: ...e er görüntülenir M dü mesine üst üste basarak bir kayÕtlÕ de erden di erine geçebilirsiniz 5 Bellek dolu Belle e 200 sonuç kaydedildi inde ölçüm yapÕldÕktan son ekranda Full M bellek dolu ibaresi görüntülenir Bu Belleùe 60 sonuç kaydedildiùinde bellek dolar Bu andan Belleùe 60 sonuç kaydedildiùinde bellek dolar Bu andan itibaren yeni ölçülen bir deùer itibaren yeni ölçülen bir deùer en eski deùer...

Page 31: ...ptörü elektrik adaptörü kullan n örneùin kullan n örneùin aponorm aponorm by microlife by microlife 230V adaptör 230V adaptör 11 Hata ùletileri Ölçüm sÕrasÕnda hata meydana gelirse ölçüm iúlemi durdurulur ve bir hata iletisi örne in ERR 3 görüntülenir Bu ya da baúka bir sorun üst üste yaúanÕyorsa lütfen doktorunuzla görüúün Hata AçÖklama OlasÖ nedeni ve çözümü ERR 1 Sinyal çok zayÕf Manúetteki nab...

Page 32: ...Õ da okuyun ÇocuklarÕn denetimsiz bir úekilde ürünü kullanmalarÕna izin vermeyin bazÕ parçalar yutulabilecek kadar küçüktür UYARI Bununla birlikte hiçbir koúulda iç keseyi yÕkamayÕn YÕkamadan önce her zaman hassas keseyi koldan çÕkarÕn ve daha sonra dikkatli biçimde tekrar yerleútirin Doøruluk testi Her 2 yÕlda bir ya da mekanik darbeye maruz kalmasÕ örne in düúürülmesi durumunda ürünün do ru çalÕ...

Page 33: ...rik Korotkoff yöntemine uygun Aúama I büyük tansiyon Aúama V küçük tansiyon Ölçüm aralÖøÖ 30 280 mmHg tansiyon dakikada 40 200 atÕú nabÕz Manûet basÖncÖ görüntüleme aralÖøÖ 0 299 mmHg Çözünürlük 1 mmHg Statik doøruluk 3 mmHg aralÕ Õnda basÕnç NabÖz doøruluøu ölçülen de erin 5 i Gerilim kaynaøÖ x 4 x 1 5 V Piller boyut AA x Elektrik adaptörü DC 6V 600 mA iste e ba lÕ ùlgili standartlar 93 42 EEC AB...

Page 34: ...ие указания для Пожалуйста внимательно прочтите настоящие указания для получения четкого представления обо всех функциях и получения четкого представления обо всех функциях и технике безопасности Нам бы хотелось чтобы Вы были технике безопасности Нам бы хотелось чтобы Вы были удовлетворены качеством изделия aponorm удовлетворены качеством изделия aponorm by microlife При by microlife При возникнов...

Page 35: ...ɪɬɟɪɢɚɥɶɧɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ 2 Ƀɬɪɩɦɷɢɩɝɛɨɣɠ ɪɫɣɜɩɫɛ ɝ ɪɠɫɝɶɤ ɫɛɢ x Ⱥɤɬɢɜɚɰɢɹ ɛɚɬɚɪɟɣ x ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɞɚɬɵ ɢ ɜɪɟɦɟɧɢ 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ɯ ɫ 6 Ɋɛɧɺɭɷ ɟɦɺ ɰɫɛɨɠɨɣɺ ɟɛɨɨɶɰ x ɉɪɨɫɦɨɬɪ ɫɨɯɪɚɧɟɧɧɵɯ ɜɟɥɢɱɢɧ x ɍɞɚɥɟɧɢɟ ɜɫɟɯ ɡɧɚɱɟɧɢɣ 7 ɂɛɧɠɨɛ ɬɧɠɨɨɩɤ ɥɛɫɭɶ 5 6 7 8 9 10 11 12 13 x ɍɞɚɥɟɧɢɟ ɜɫɟɯ ɡɧɚɱɟɧɢɣ 7 ɂɛɧɠɨɛ ɬɧɠɨɨɩɤ ɥɛɫɭɶ 8 Ɉɛɬɭɫɩɤɥɛ ɬɣɞɨɛɦɛ 9 Ƀɨɟɣɥɛɭɩɫ ɫɛɢɫɺɟɛ ɜɛɭɛɫɠɤ ɣ ɣɰ ɢɛɧɠɨɛ x Ȼɚɬɚɪɟɢ ɩɨɱɬɢ ɪɚɡɪɹɠɟɧɵ x Ɂɚɦ...

Page 36: ...ǔ ǁ ƻljƾDžƾdžǁ LJǀdžƹǃLJDžǕNjƾNJǕ NJ džƾDžƾǏǃLJƼLJ ǁDŽǁ ƹdžƼDŽǁǂNJǃLJƼLJ ǐƹNJNjǕ ǖNjLJƼLJ ljnjǃLJƻLJƽNJNjƻƹ Ɋɩɟɜɩɫ ɪɩɟɰɩɟɺɴɠɤ ɧɛɨɡɠɭɶ Microlife ɩɪɟɞɥɚɝɚɟɬ ɦɚɧɠɟɬɵ 3 ɪɚɡɧɵɯ ɪɚɡɦɟɪɨɜ S M ɢ L ȼɵɛɟɪɢɬɟ ɦɚɧɠɟɬɭ ɪɚɡɦɟɪ ɤɨɬɨɪɨɣ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɨɛɯɜɚɬɭ ȼɚɲɟɝɨ ɩɥɟɱɚ ɢɡɦɟɪɟɧɧɨɦɭ ɩɪɢ ɩɥɨɬɧɨɦ ɩɪɢɥɟɝɚɧɢɢ ɩɨɫɪɟɞɢɧɟ ɩɥɟɱɚ M ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɩɨɞɯɨɞɹɳɢɦ ɪɚɡɦɟɪɨɦ ɞɥɹ ɛɨɥɶɲɢɧɫɬɜɚ ɥɸɞɟɣ ɋɛɢɧɠɫ ɧɛɨɡɠɭɶ ɟɦɺ ɩɜɰɝɛɭɛ ɪɦɠɲɛ S 17 22 ɫɦ 6 75 8 75 ɞɸɣɦɨɜ M 22 32 ɫɦ...

Page 37: ... indd 47 02 03 2007 17 04 49 Uhr 4 Ɋɩɺɝɦɠɨɣɠ ɣɨɟɣɥɛɭɩɫɛ ɛɫɣɭɧɣɣ ɬɠɫɟɱɛ ɨɛ ɫɛɨɨɠɤ ɬɭɛɟɣɣ ɗɬɨɬ ɫɢɦɜɨɥ AM ɭɤɚɡɵɜɚɟɬ ɧɚ ɬɨ ɱɬɨ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɢɡɦɟɪɟɧɢɹ ɛɵɥɢ ɜɵɹɜɥɟɧɵ ɧɚɪɭɲɟɧɢɹ ɩɭɥɶɫɚ ȼ ɷɬɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬ ɦɨɠɟɬ ɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹ ɨɬ ȼɚɲɟɝɨ ɧɨɪɦɚɥɶɧɨɝɨ ɚɪɬɟɪɢɚɥɶɧɨɝɨ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɩɨɜɬɨɪɢɬɟ ɢɡɦɟɪɟɧɢɟ ȼ ɛɨɥɶɲɢɧɫɬɜɟ ɫɥɭɱɚɟɜ ɷɬɨ ɧɟ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɩɪɢɱɢɧɨɣ ɞɥɹ ɛɟɫɩɨɤɨɣɫɬɜɚ Ɉɞɧɚɤɨ ɟɫɥɢ ɬɚɤɨɣ ɫɢɦɜɨɥ ɩɨɹɜɥɹɟɬɫɹ ɪɟɝɭɥɹɪɧɨ ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɧɟ...

Page 38: ...ɟɡɭɥɶɬɚɬ ɜɤɥɸɱɚɹ ɞɚɬɭ ɢ ɜɪɟɦɹ Ɋɫɩɬɧɩɭɫ ɬɩɰɫɛɨɠɨɨɶɰ ɝɠɦɣɲɣɨ Ʉɨɪɨɬɤɨ ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ M AT ɩɪɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɧɨɦ ɩɪɢɛɨɪɟ ɋɧɚɱɚɥɚ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɩɨɤɚɠɟɬɫɹ ɡɧɚɤ M AP ɢ ɡɚɬɟɦ ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɧɚɩɪɢɦɟɪ M 17 ɗɬɨ ɨɡɧɚɱɚɟɬ ɱɬɨ ɜ ɩɚɦɹɬɢ ɧɚɯɨɞɹɬɫɹ 17 ɡɧɚɱɟɧɢɣ Ɂɚɬɟɦ ɩɪɢɛɨɪ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɟɬɫɹ ɧɚ ɩɨɫɥɟɞɧɢɣ ɫɨɯɪɚɧɟɧɧɵɣ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬ ɉɨɜɬɨɪɧɨɟ ɧɚɠɚɬɢɟ ɤɧɨɩɤɢ M ɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬ ɩɪɟɞɵɞɭɳɟɟ ɡɧɚɱɟɧɢɟ Ɇɧɨɝɨɤɪɚɬɧɨɟ ɧɚɠɚɬɢɟ ɤɧɨɩɤɢ M ɩɨɡɜɨɥɹɟɬ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɶ...

Page 39: ...crolife на 230В by microlife на 230В 9 9 10 8 11 Ɍɩɩɜɴɠɨɣɺ ɩɜ ɩɳɣɜɥɛɰ ȿɫɥɢ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɢɡɦɟɪɟɧɢɹ ɩɪɨɢɫɯɨɞɢɬ ɨɲɢɛɤɚ ɬɨ ɩɪɨɰɟɞɭɪɚ ɢɡɦɟɪɟɧɢɹ ɩɪɟɪɵɜɚɟɬɫɹ ɢ ɜɵɞɚɟɬɫɹ ɫɨɨɛɳɟɧɢɟ ɨɛ ɨɲɢɛɤɟ ɧɚɩɪɢɦɟɪ ERR 3 10 10 9 ɉɳɣɜɥɛ ɉɪɣɬɛɨɣɠ Ƚɩɢɧɩɡɨɛɺ ɪɫɣɲɣɨɛ ɣ ɮɬɭɫɛɨɠɨɣɠ ERR 1 ɋɢɝɧɚɥ ɫɥɢɲɤɨɦ ɫɥɚɛɵɣ ɂɦɩɭɥɶɫɧɵɟ ɫɢɝɧɚɥɵ ɧɚ ɦɚɧɠɟɬɟ ɫɥɢɲɤɨɦ ɫɥɚɛɵɟ ɉɨɜɬɨɪɧɨ ɧɚɥɨɠɢɬɟ ɦɚɧɠɟɬɭ ɢ ɩɨɜɬɨɪɢɬɟ ɢɡɦɟɪɟɧɢɟ ERR 2 Ɉɲɢɛɨɱɧɵɟ ɫɢɝɧɚɥɵ ȼɨ ɜɪɟɦ...

Page 40: ...ɟɫɶ ɜ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ Microlife ɫɦ ɞɚɥɟɟ Ɏɭɣɦɣɢɛɱɣɺ ɊɋɀȿɎɊɋɀɁȿɀɈɃɀ ɇɢ ɩɪɢ ɤɚɤɢɯ ɨɛɫɬɨɹɬɟɥɶɫɬɜɚɯ ɧɟ ɞɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹ ɫɬɢɪɤɚ ɜɧɭɬɪɟɧɧɟɣ ɷɥɚɫɬɢɱɧɨɣ ɤɚɦɟɪɵ ɉɟɪɟɞ ɤɚɠɞɨɣ ɫɬɢɪɤɨɣ ɜɵɧɶɬɟ ɱɭɜɫɬɜɢɬɟɥɶɧɭɸ ɷɥɚɫɬɢɱɧɭɸ ɤɚɦɟɪɭ ɢɡ ɱɟɯɥɚ ɢ ɜɩɨɫɥɟɞɫɬɜɢɢ ɚɤɤɭɪɚɬɧɨ ɜɫɬɚɜɶɬɟ ɨɛɪɚɬɧɨ Ȼɚɬɚɪɟɢ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɟ ɩɪɢɛɨɪɵ ɫɥɟɞɭɟɬ ɭɬɢɥɢɡɢɪɨɜɚɬɶ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɩɪɢɧɹɬɵɦɢ ɧɨɪɦɚɦɢ ɢ ɧɟ ɜɵɛɪɚɫɵɜɚɬɶ ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɛɵɬɨɜɵɦɢ ɨɬɯɨɞɚɦɢ Для провед...

Page 41: ...ɬɟɥɶɧɚɹ ɜɥɚɠɧɨɫɬɶ 15 90 ɇɛɬɬɛ 735 ɝɪ ɜɤɥɸɱɚɹ ɛɚɬɚɪɟɢ ɋɛɢɧɠɫɶ 160 x 140 x 98 ɦɦ Ɋɫɩɱɠɟɮɫɛ ɣɢɧɠɫɠɨɣɺ ɨɫɰɢɥɥɨɦɟɬɪɢɱɟɫɤɚɹ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɦɟɬɨɞɨɦ Ʉɨɪɨɬɤɨɜɚ ɮɚɡɚ I ɫɢɫɬɨɥɢɱɟɫɤɚɹ ɮɚɡɚ V ɞɢɚɫɬɨɥɢɱɟɫɤɚɹ ȿɣɛɪɛɢɩɨ ɣɢɧɠɫɠɨɣɤ 30 280 ɦɦ ɪɬ ɫɬ ɚɪɬɟɪɢɚɥɶɧɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ 40 200 ɭɞɚɪɨɜ ɜ ɦɢɧɭɬɭ ɩɭɥɶɫ ȿɣɛɪɛɢɩɨ ɩɭɩɜɫɛɡɠɨɣɺ ɟɛɝɦɠɨɣɺ ɧɛɨɡɠɭɶ 0 299 ɦɦ ɪɬ ɫɬ ɋɛɢɫɠɳɠɨɣɠ ɣɢɧɠɫɠɨɣɺ 1 ɦɦ ɪɬ ɫɬ Ɍɭɛɭɣɲɠɬɥɛɺ ɭɩɲɨɩɬɭɷ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜ ɩ...

Page 42: ...robní číslo Výrobné číslo Seri Numarası Date of Purchase Date d achat Fecha de compra Data da compra Kaufdatum Datum van aankoop Data zakupu Vásárlás dátuma Data cumpărării Datum nákupu Dátum kúpy Satın Alma Tarihi 0 1 2 ºĮĸşº ĦųÄďĘ ﺧﺮ ﺪ ﺦ ﺗﺎ Specialist Dealer Revendeur Vendedor especializado Revendedor autorizado Fachhändler Specialist Dealer 3 4 Przedstawiciel Forgalmazó 3 5 4 5 6 Distribuitor d...

Page 43: ...bürgen wir uns mit unserem guten Namen und unserer 5 Jahres Garantie Die genauen Garantie Bedingungen finden Sie auf Seite 9 der Gebrauchsanweisung Vertrieb durch WEPA APOTHEKENBEDARF GmbH Co KG Am Fichtenstrauch 6 10 56204 Hillscheid Tel 49 0 2624 107 361 Fax 49 0 2624 107 115 www aponorm de Hersteller Microlife AG Espenstrasse 139 CH 9443 Widnau www microlife ch PZN 2391418 Bestell Nr 47032 ...

Reviews: