Micralite SmartFold Manual Download Page 1

Summary of Contents for SmartFold

Page 1: ......

Page 2: ...sy to use fold Every element of our products from the all terrain wheels to the unique patented one handed fold has been thoughtfully engineered to help parents get out there with ease We hope you enjoy using your Micralite and this booklet is designed to help you do so from the build to the useful features However if you are more visual then visit our How It Works section on the Micralite website...

Page 3: ...4 5 1 1 2 1 4 1 1 1 3 1 5 2 2 2 2 4 2 1 2 3 ...

Page 4: ...6 7 3 3 2 3 4 3 1 3 3 4 4 2 4 3 4 4 4 5 4 1 ...

Page 5: ...8 9 5 5 2 5 4 5 1 5 3 5 5 6 6 2 6 4 6 1 6 3 ...

Page 6: ...10 11 7 7 2 7 4 7 1 7 3 X 2 8 8 2 8 4 8 1 8 3 ...

Page 7: ...12 13 11 2 11 11 1 11 3 11 4 11 5 9 10 10 1 9 1 ...

Page 8: ...14 15 12 12 2 12 4 12 1 12 3 13 13 2 13 4 13 1 13 3 ...

Page 9: ...16 17 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 14 14 1 14 2 14 3 15 15 2 15 1 15 3 15 4 ...

Page 10: ...18 19 16 16 1 16 2 16 4 16 3 17 17 1 2 17 1 1 ...

Page 11: ...20 21 17 3 17 5 17 7 17 4 17 6 17 2 3 17 2 2 17 2 1 AUS AUS AUS ...

Page 12: ...22 23 19 1 19 3 18 18 2 18 4 18 1 18 3 18 5 19 19 2 19 4 19 5 ...

Page 13: ...24 25 20 1 20 3 2 20 20 2 20 4 21 2 21 21 4 21 3 21 1 21 5 R L ...

Page 14: ...26 27 2 2 22 22 2 22 4 22 1 22 3 22 5 23 23 2 23 1 23 3 ...

Page 15: ...28 29 24 24 2 24 1 24 3 25 25 2 25 1 25 3 ...

Page 16: ...30 31 27 27 2 27 4 27 1 27 3 27 3 26 26 2 26 4 26 1 26 3 ...

Page 17: ...32 33 28 28 1 R L 28 3 29 29 2 29 1 ...

Page 18: ...HE CHILD DO NOT USE IF ANY PART IS BROKEN TORN OR MISSING BEFORE MAKING ANY ADJUSTMENTS TO THE CHASSIS ENSURE THE PARKING BRAKE IS ENGAGED THE BUMPER BAR MUST BE SECURELY CONNECTED AT BOTH SIDES AT ALL TIMES WHEN IN USE THE SAFETY OF YOUR CHILD IS YOUR RESPONSIBILITY DO NOT LIFT THE SEAT VIA THE BUMPER BAR WHILST A CHILD IS IN PLACE THE BUMPER BAR IS NOT A CARRY HANDLE ALWAYS USE THE CROTCH STRAP ...

Page 19: ...cter votre détaillant Micralite qui prendra les mesures appropriées Le châssis SmartFold est conçu et testé pour être utilisé avec le siège SmartFold la nacelle Micralite et les sièges de voiture spécifiés la nacelle Micralite et les sièges de voiture compatibles sont vendus séparément Ce châssis SmartFold convient pour des enfants ne pesant pas plus de 9 kg uniquement en utilisant la nacelle Micr...

Page 20: ... garantis pour une période de 36 mois contre les défauts de fabrication lorsque le produit est utilisé correctement conformément aux instructions du manuel YEARS WARRANTY 3 INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LE PARASOL ET LA HOUSSE PARE PLUIE Pour des raisons de sécurité n utilisez PAS les housses en intérieur ou à l arrêt dans un environnement où l air est chaud et stagnant Vérifiez toujours que l...

Page 21: ...ONAMIENTO CUANDO COLOQUE O SAQUE AL NIÑO ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH S ZH T ARA NO LO UTILICE SI FALTA ALGUNA PIEZA O SI HAY PIEZA ROTAS O DESGARRADAS ANTES DE REALIZAR NINGÚN AJUSTE EN EL CHASIS ASEGÚRESE DE QUE EL FRENO DE ESTACIONAMIENTO ESTÁ PUESTO LA BARRA DEL PARACHOQUES DEBERÁ ESTAR CONECTADA DEBIDAMENTE A AMBOS LATERALES EN TODO MOMENTO DURANTE SU USO LA SEGURIDAD DE SU HIJO ES SU RESPO...

Page 22: ...icralite di alta qualità È conforme alla normativa EN 1888 1 2015 e EN 1888 2 2016 e con un utilizzo adeguato e una manutenzione corretta darà un buon servizio Tuttavia in caso di eventuali problemi con il passeggino contattare il rivenditore Micralite il quale intraprenderà le azioni adeguate Il telaio SmartFold è progettato e testato per essere utilizzato con la seduta SmartFold la navicella Mic...

Page 23: ...RÀ LA STABILITÀ ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH S ZH T ARA GARANZIA Tutti i prodotti Micralite sono garantiti per un periodo di 36 mesi da difetti di produzione ove il prodotto sia utilizzato correttamente in conformità con il manuale d uso INFORMAZIONI IMPORTANTI SU PARASOLE E PARAPIOGGIA Per motivi di sicurezza NON utilizzare le coperture al chiuso o quando ci si ferma in luoghi caldi e non arieg...

Page 24: ...RA SPN ITA DEU SWE RUS ZH S ZH T ARA AKTIVIEREN SIE IMMER DIE FESTSTELLBREMSE WENN SIE IHR KIND IN DEN WAGEN SETZEN ODER HERAUSNEHMEN VERWENDEN SIE DEN KINDERWAGEN NICHT WENN IRGENDEIN TEIL BESCHÄDIGT IST GERISSEN IST ODER FEHLT BEVOR SIE EINSTELLUNGEN AM UNTERGESTELL VORNEHMEN STELLEN SIE SICHER DASS DIE FESTSTELLBREMSE AKTIVIERT IST DER SICHERHEITSBÜGEL MUSS BEIM GEBRAUCH IMMER SICHER AN BEIDEN ...

Page 25: ...ren Ablage im Auto bei warmem Wetter www micralite com ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH S ZH T ARA SÄKERHETSMEDDELANDEN SmartFold barnvagn är en produkt från Micralite av hög kvalitet Den uppfyller EN 1888 1 2015 och EN 1888 2 2016 och vid rätt användning och med rätt skötsel ska den fungera utan problem Skulle du ändå få problem med barnvagnen kontakta Micralite återförsäljaren som kommer att hjälp...

Page 26: ... använts korrekt i enlighet med bruksanvisningen ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH S ZH T ARA VIKTIG INFORMATION OM SOL OCH REGNSKYDD Använd av säkerhetsskäl INTE skydden inomhus eller när vagnen står still i varm luft Kontrollera att barnet inte blir för varmt Du ansvarar för barnets säkerhet Förvara INTE nära en värmekälla och HÅLL UNDAN FRÅN ELD Häng inte väskor och andra föremål på handtaget Det ...

Page 27: ...NG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH S ZH T ARA ПРИ РАЗМЕЩЕНИИ РЕБЕНКА В КОЛЯСКЕ ИЛИ ЕГО ИЗВЛЕЧЕНИИ ВСЕГДА ПРИМЕНЯЙТЕ СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ В СЛУЧАЕ ПОЛОМКИ ДЕФОРМАЦИИ ИЛИ ОТСУТСТВИЯ ОТДЕЛЬНЫХ ДЕТАЛЕЙ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ИЗДЕЛИЕ НЕЛЬЗЯ ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ ЛЮБЫХ РЕГУЛИРОВОК ШАССИ УБЕДИТЕСЬ ЧТО СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ ПРИВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ БАРЬЕРА ПОРУЧНЯ ОН ВСЕГДА ДОЛЖЕН БЫТЬ НАДЕЖНО ЗАКРЕПЛЕН С ОБЕИХ СТОРОН...

Page 28: ...нье Указания по очистке деталей из ткани см в руководстве по уходу входящем в комплект поставки Храните коляску вдали от прямых источников тепла и солнечного света Со временем ткань может немного выцвести в процессе повседневного использования Не стирайте и не сушите детали коляски в стиральной машине не гладьте и не отбеливайте их Не оставляйте принадлежности такие как солнцезащитный тент или дож...

Page 29: ... 請 聯絡您的 Micralite 零售商 零售商將採取合適 行動 SmartFold 的車身被設計為可與 SmartFold 座 椅 Micralite 嬰兒手提睡籃及指定的汽車座椅 一起使用 Micralite 嬰兒手提睡籃及可配合的 汽車座椅需另行購買 並已經過測試 此 SmartFold 車身適合從出生至9公斤的 嬰兒 但僅限於與 Micralite 嬰兒手提睡籃 一起使用時 Micralite 手提嬰兒睡籃符合 EN1466 2014 標準 主座椅適合從6個月至22公斤的嬰幼兒 但僅 限於與 Micralite SmartFold 車身或 Micralite TwoFold 車身一起使用 把車輪輕輕地從車身往外拉 以檢查它們是否牢 固 當使用停泊剎車掣時 必須輕輕向前及向後拉動 車身 以檢查它是否已有效地使用 為確保您的 SmartFold 車身摺疊正確 在嘗試 摺疊之前 應把所...

Page 30: ...ite من SmartFold هيكل استخدام عند فقط Micralite من TwoFold هيكل أو برفق العجالت سحب طريق عن العجالت تأمين من التحقق يرجى المعدني الهيكل عن ًا د بعي طريق عن ًا م تما تعشيقها تم التوقف مكابح أن من ًا م دو التأكد يجب واألمام الخلف إلى برفق المعدني الهيكل تحريك إزالة يجب الصحيح النحو على SmartFold هيكل طي من للتحقق الطي محاولة قبل التسوق سلة في الموجودة األشياء كافة توصي التي أو توريدها يتم التي والمل...

Page 31: ...ألغراض الثابت الدافئ الهواء في الوقوف في أمانة فالطفل الطفل حرارة زيادة عدم من ًا م دو التأكد يجب عنقك إبعاده ويرجى المباشر الحرارة مصدر من بالقرب التخزين يجوز ال الحريق عن فقد المقبض من أخرى أشياء أي أو التسوق حقائب تدلية يجب ال أو التسوق حقائق حمل يجب األطفال عربة انقالب في هذا يتسبب كغم 3 وزنها يتجاوز أن ينبغي وال السلة في فقط الزائدة األمتعة بالتساوي وتوزع فهذا فيه الطفل جلوس أثناء SmartFold م...

Page 32: ......

Reviews: