background image

4

GRAFF  /  

MICHE.IT

Before proceeding with using, please read carefully the following 

instruction and store them in a safe place for eventually reusing. 

Fac Michelin S.r.l. reserve to modify the content of this manual 

without notice. The updated version will always be available 

www.miche.it

On our website you will also find information on the other MICHE or 

SUPERTYPE products and the spare parts catalogue.

!

 

Warning

Any modification or alteration (and graphic) of the pro-

duct  with  non-original  spare  parts  or  spare  parts  not 

delivered directly by Fac Michelin S.r.l., involves the ex-

piration of the guarantee.

!

 

Warning

If  you  have  any  doubt  whatsoever  your  service-repair 

ability, please take your bicycle to a qualified repair shop.

Before any maintenance operations, always wear gloves 

and protection glasses.

Use  original  spare  parts  exclusively  provided  by 

Fac Michelin S.r.l.

!

 

Warning

Use only with MICHE bottom brackets.

FITMENT OF BOTTOM BRACKET CUPS

EVO MAX (36X24 TPI ITA – 1,370X24)

• Check that the bottom bracket threads of your frame are com-

patiblewith the cups supplied with the bottom bracket. The mea-

surements and tolerances of the frame bottom bracket shell are 

found in the Miche general brochure.

• Carefully check that the bottom bracket shell of your frame has 

been correctly milled, so as to ensure correct alignment of the 

bottombracket.

• Check the thread of the bottom bracket shell for imperfections 

(dirt, burrs, etc), as these could damage the threads of the cups.

• Screw the right cup (A) fully onto the bottom bracket shell (B), 

applying a tightening torque of 45-50 Nm (PIC. 1).

• Insert the spacers in the bottom bracket, making sure that the 

compensator ring (E) is correctly positioned (PIC. 1). Then, screw 

the left cup (C) onto the bottom bracket shell, applying a tighte-

ning torque of 45-50 Nm.

INSTRUCTIONS FOR THE CORRECT ASSEMBLY AND DISASSEM-

BLY OF THE PISTARD CRANKSET

• Insert the spindle of the right crank (D) (Pic. 2) and attach the 

left crank (F) (Pic. 3) using an allen 8mm (I) with a hexagonal 

torque wrench (G) (Pic. 4) and apply a tightening torque of 45-47 

Nm (Pic. 4).

Warning: a loosely tightened crankset could result in ac-

cidents, personal injuries or death.

• Once assembled, check that the crankset turns smoothly and 

that there is no play.

ENGLISH

• To disassemble the crankset, insert an 8mm allen key (G) (Pic. 4) 

in the left crank and turn it anti-clockwise. The screw cap acts 

as a remover and the two cranks come apart.

MAINTENANCE OF THE PISTARD CRANKSET

• Have the chainset periodically checked (every 3 - 4 months) by 

a qualified mechanic or specialist, to make sure there are no 

cracks or any other signs of wear. Checking is especially im-

portant if the crankset has been hit by something or has been 

involved in a fall.

Warning:  abnormalities  in  the  crankset  resulting  from 

impacts and collisions could lead to accident, personal 

injuries or death.

• Control periodically [every 500 km] the tension of the left hand 

crank fixing bolts with a suitable quality Torque wrench. [45 to 

47nm]

Attention,  risk  of  serious  accident  and  or  death,  if  the 

crank fixing bolts where to loosen due to not having been 

tighten correctly 

• If the crankset should need special maintenance (for example, 

gears changed or bottom bracket replaced), contact a qualified 

mechanic or specialist who works with genuine MICHE spare 

parts.

Attention  the  PISTARD  chainset  must  be  services  only 

with original  ADVANCED PISTA spares

.

• The female gear attachment is present in the right arm of the 

crank [Fig.5], it is interchangeable, if necessary take off the fe-

male of the crank body, insert a 5mm Allen key and turn Counter-

clockwise.

• Never wash the chainset parts with pressure-fed water, because 

water may penetrate the seals and cause permanent damage to 

the internal components. We recommend washing the compo-

nents using a sponge, mild soap and water.

• Salt water environments (as found on winter roads and neat the 

seaside) can cause galvanic corrosion on most bike parts. Care-

fully rinse, clean, dry and re-lubricate all exposed parts to avoid 

damage, malfunctions and accidents.

PISTARD CRANKSET

Summary of Contents for PISTARD

Page 1: ...nuale d uso e manutenzione _ pag 3 Manual of maintenance and use _ pag 4 Manuel d utilisation et d entretien _ pag 5 Gebrauchs und Wartungsanleitung _ seite 6 Manual de uso y mantenimiento _ pág 7 PISTARD ...

Page 2: ...A C B E E F F C D G I C E H FIG 1 FIG 2 FIG 3 FIG 5 FIG 4 ...

Page 3: ...me tria I con brugola da 8 mm G Fig 4 e chiudete ad una coppia di chiusura di 45 47 Nm Fig 4 Attenzione l allentamento della guarnitura a causa di un non corretto serraggio può essere causa di incidenti le sioni gravi o mortali Terminato il montaggio controllare che la rotazione della guarni tura sia fluida e senza alcun gioco Per lo smontaggio della guarnitura inserire una brugola da 8 mm G Fig 4...

Page 4: ...nd attach the left crank F Pic 3 using an allen 8mm I with a hexagonal torque wrench G Pic 4 and apply a tightening torque of 45 47 Nm Pic 4 Warning a loosely tightened crankset could result in ac cidents personal injuries or death Once assembled check that the crankset turns smoothly and that there is no play ENGLISH To disassemble the crankset insert an 8mm allen key G Pic 4 in the left crank an...

Page 5: ...ique I à 6 pans de 8 mm G Fig 4 à un couple de serrage de 45 47 Nm Fig 4 Attention le manque de serrage du pédalier peut être la cause d accident de lésions graves ou mortelles Terminé le montage contrôler que la rotation du pédalier soit fluide et sans aucun jeu Pour le démontage du pédalier insérer un clé 6 pans de 8 mm G Fig 4 dans la manivelle gauche et tourner dans le sens antiho raire de man...

Page 6: ...nen Schrauben kann zu schweren oder tödlichen Unfällen führen Kontrollieren Sie periodisch alle 500 km mit einem Drehmomen tinbusschlüssel ob die Garnitur noch richtig fest angezogen ist Drehmoment 45 47 Nm Achtung ein Lockern der Kurbelgarnitur durch falsch angezogenen Schrauben kann zu schweren oder tödlichen Unfällen führen Wenn Sie die Montage beendet haben überprüfen Sie dass die Umdrehung de...

Page 7: ...g 3 por medio de una llave dinamométrica G con llaveAllende8mm I Fig 4 yunpardeaprietede45 47Nm Fig 4 Atención si se aflojan los platos bielas debido a un apriete incorrecto pueden producirse accidentes lesio nes graves o mortales Una vez terminado el montaje controlar que la rotación de los platos bielas sea fluida y sin juego Para el desmontaje de los platos bielas introducir una llave Allen de ...

Page 8: ...lamations pour anomalies à produire directement auprès du revendeur ayant vendu le produit ne seront acceptées qu au cours de la période de validité de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identification de l anomalie en question La réclamation devra être accompagnée d une description détaillée de l anomalie détectée Toute éventuelle restitutio...

Reviews: