![MHZ Skid Installation And Operation Instructions Download Page 3](http://html1.mh-extra.com/html/mhz/skid/skid_installation-and-operation-instructions_1783664003.webp)
Technische Änderungen vorbehalten, Ausgabe 01.2013
Sous réserve de modifications techniques, édition 01.2013
3
5.
Rahmen fixieren durch Anziehen der 4 vormontierten
Gehäuseschrauben.
Fixer le cadre en serrant les 4 vis préinstallées du boîtier.
6.
Nach
Anziehen der 4 vormontierten Gehäuseschrauben Sicherheits-
aufkleber entfernen und Sicherungsstift für Federmotor abziehen.
Sicherungsstift lt. Abbildung aufbewahren.
Bei der Demontage Stift vor dem Entfernen der Seitenführungs-
schienen zur Arretierung des Federmotors wieder einstecken.
Après
fixation du cadre, enlever l'autocollant et retirer la goupille
de l'axe automatique. Conserver la goupille comme sur l'illustration.
Au démontage, remettre la goupille avant d'enlever les rails de
guidage pour bloquer laxe automatique.
Montage auf dem Fensterrahmen:
Pose sur châssis de fenêtre:
GLASLEISTEN-ROLLO
SKID
|
Store enrouleur
SKID
1.
Vorstechen oder Bohren
prépercer ou percer
Glasleistentiefe beachten!
Distanzprofil entsprechend
Glasleistentiefe.
Le profilé d'écartement correspond
à la profondeur de la parclose.
Klebeband /
ruban adhésif
2.
Achtung:
Bei einer Bestellhöhe ab 1000 mm,
alle Profile mit Klebeband versehen.
2.
Attention:
A partir d'une hauteur de 1000 mm,
tous les profilés doivent être munis d'un
ruban adhésif.
Bei Bedarf Schutzfolie abziehen!
Si nécessaire, retirer le film de protection!
3.
Festschrauben
Visser
5. Fix the frame by tighten the 4 preassembled screws.
6. With screws fasten, peel off the tape and remove safety
pin. Safety pin is required to lock spring loaded roller shaft,
in case of dismantling the Skid roller.
Installation on window frame
1. Pre puch or drill holes
2. Note: orderding
height above
1000mm requires
additional
adhesive
tape to fix the guide
rails
tighten screws
Check for required glazing bead
depth. Use spacer profiles where
applicable.