10
ROZLOŽENÍ:
Pro rozložení chodítka roztáhněte rámy
směrem od sebe a následně zajistěte vzpěru.
Před každým použitím zkontrolujte funkčnost
brzdového systému. Stiskněte brzdové páčky
na rukojetích, abyste se ujistili, že brzdové
destičky fungují správně a jsou schopny
zastavit chodítko.
Stlačte rukojeti zcela dolů pro aktivování
blokování rotace kol a zkontrolujte, zda
blokace správně funguje.
NASTAVENÍ BRZDNÉ SÍLY
Pro nastavení brzdné síly nejprve uvolněte
matici umístěnou pod seřizovacím šroubem
těsně nad brzdami.
UNFOLD:
To unfold rollator slide outward side frames,
then lock the levels hinge of stretcher.
Before each use, check the operation of the
braking system. Squeeze the brake handles to
check if the brake pads are right adhere
wheels and stop the rollator.
Press the handle down to activate the locking
rotation of the wheels and check if it works
properly.
BREAK FORCE ADJUSTMENT
To adjust the brake, first, loosen a nut
located above an adjusting bolt of the brake
just over the wheel.
Seřizovací šroub / Regulation screw
Matka / Nut
Obrázek 12 / Illustration 12.
•
Následně točte seřizovacím šroubem proti
směru
hodinových
ručiček,
dokud
nedosáhnete požadované brzdné síly.
•
Po nastavení brzdné síly opět utáhněte
matku.
•
Po nastavení brzdné síly je důležité, abyste
zkontrolovali funkčnost brzdného systému.
•
Stiskněte brzdové páčky na rukojeti, abyste
zkontrolovali, zda brzdové destičky správně
fungují a jsou schopny zastavit chodítko.
Pak zmáčkněte brzdové páčky dolů pro
aktivování parkovací brzdy a zkontrolujte,
zda fungují správně.
Then turn the adjusting bolt anticlockwise till
a proper brake force is achieved.
When the brake force is adjusted, tighten the
nut.
After adjusting the braking force, it is
important to check the operation of the
braking system.
Make squeeze the brake handle to check
that the brake pads properly adhere and are
able to stop rollator. Then pull the handles
down to apply the parking brake and check if
it works properly.