37
tée maximale pour laisser à l’électronique du reflex une
latitude suffisante pour doser la lumière.
Exemple :
Vous utilisez un film de 100 ISO et un objectif de 50 mm. Le
calculateur de diaphragme montre que vous pouvez choisir
entre les diaphragmes automatiques 8 - 4 - 2.
La distance entre appareil et sujet est d’environ 5 m.
Vous choisirez donc le diaphragme automatique 4 “vert”
(portée maximale donnée par le calculateur de diaphragme :
7,3 m environ).
Positionner le sélecteur de diaphragme du mecablitz sur le
diaphragme automatique voulu, c’est-à-dire sur “vert”.
Régler sur l’appareil ou directement sur l’objectif une ouver-
ture de 4.
Attention avec les objectifs zooms ! De par leur con-
struction, ils peuvent occasionner une perte de lumière
entre une et trois divisions de diaphragme. Ils peuvent
☞
maximale reikwijdte moeten bevinden, om de elektronica
de benodigde speelruimte voor de belichting te geven.
Voorbeeld:
U gebruikt een film van ISO 100 en een 50 mm objectief.
Volgens de diafragmarekenschijf heeft u dan de keuze uit de
werkdiafragma’s 8 - 4 - 2.
De afstand tussen camera en onderwerp bedraagt ongeveer 5 m.
Daarmee kiest u als werkdiafragma de 4 “groen” (max. reik-
wijdte volgens de diafragmarekenschijf ong. 7,3 m.).
Zet de keuzeschakelaar voor de diafragmawaarde op de
mecablitz op het gewenste automatiekdiafragma, oftewel
“groen”.
Stel diafragmawaarde 4 op de camera of op het objectief in.
Voorzichtig bij zoomobjectieven! Deze kunnen door
hun bouw soms een verschil van een hele diafragma-
waarde veroorzaken. U kunt ook bij verschillende
brandpuntsafstanden verschillende effectieve diafrag-
☞
Summary of Contents for MECABLITZ 36 C-2
Page 130: ...130 ...
Page 131: ...131 ...